Vendéglősök Lapja, 1913 (29. évfolyam, 1-24. szám)

1913-12-05 / 23. szám

1913. deczember 5 VENDÉGLŐSÖK LAPJA 7 el s a tiszteletes urnák ebből nem származott semmi baja. Azonban, hogy ki ne kerülje a debreczeni püspök figyelmét, egy bécsi katolikus folyóirat, a Zeitschrift des Oest. und Ung. Kath. Klerus keményen megtámadja a versiró papot és a többi között azt veti szemére, hogy bemocskolta azt az imát, melyet minden keresztény, akár pro­testáns, akár katolikus, egyforma áhí­tattal olvas. E miatt az egész protestáns lelkészi karban uralkodó szellemet teszi felelőssé. Ä cikk következtében óriási a fölháborodás a református papi körökben Szom­bati-Szabó István ellen, kit föl fog­nak függeszteni állásától. Nagyon he­lyesen! hiszen az ilyen »Szabadgondolkozó« nem lelkipásztornak, de még kanásznak sem való. Szállodai étterem-átvétel. Budapesten, a Jó­zsef-körúton levő »Savoy«-szálló éttermét H o- 1 o c h e r Zsigmond szakácsmester bérlőtől L u- kácsek Ferencz, Freinreisz István kartár­sunk éttermeinek volt főpinczére vette bérbe. — Lukácsek Ferencz szintén egyike iparunk buzgó munkásainak, országos nyugdíj-egyesüle­tünk egyik leglelkesebb választmányi tagja, évek­kel ezelőtt volt már vendéglője a Rákóczi-ut és Huszár-utcza sarkán. Örvendünk, hogy ismét önállósította magát. így majd csak elsompolyog­nak ipartársulatunk választmányából az oda nemi érdemes kőbányai szikvizspekulánsok. Személyi hir. Schwarz Zsigmond, a Visontai és Mátrahegyaljai szőlőtelepek részvénytársaság volt ügyvezető igazgatója, lakhelyét Gyöngyös­ről Budapestre (VII., Damjanich-u. 38. földszint 4.) helyezte át. Visontamátrának volt ügyvezető igazgatója, ki a vendéglős-érdekeket mindig a legmelegebben pártolta s ezért azok körében nagy közkedveltségnek örvend, az ország minden részében előkelő uradalmi összekötteté­sekkel rendelkezik s a kartársaknak borok be­szerzésénél továbbra is szívesen és díjtalan ta­nácscsal áll rendelkezésre. Az ezermester pinczérfiu. Székesfehérvárról je­lentik a »B. H.«-nak: Maholnap nem lesz ne­vesebb embere a városnak, mint Wolf György tizenhat éves pinczérfiu, akinek az a híressége, hogy fiatalsága ellenére négy talál­mánnyal is dicsekedhetik. Ä rendkívül ügyes fiú minden szabad félórájában fur-farag, uj dolgokon töri a fejét s ma már valóságos ezermester. Most az államvasutak műszaki embereinek is fe­léje fordult a figyelme, mert a fiúnak van egy érdekes vésztjelző találmánya, amely megaka­dályozza a vasúti összeütközéseket, de kifun- dált egy önműködő vasúti kikapcsolót is. Az államvasutak eddig is kétezerötszáz koronát fizettek ki a feltalálónak, hogy az államvasutak műhelyeiben folytathassa tanulmányait, most pedig tárgyalás indult meg a találmányok megvétele ügyében is. Vendéglös-menhely. Szinte párját ritkító az az áldozatkészség, amellyel a budapesti sörgyárak a vendéglős-menhely ügyét felkarolták. Ahogy hivatalosan lapunk múlt számában jeleztük, a sörgyárak, nevezetesen az Első magjjar ser­főző rt., Dreher A. serf, rt., H a g e n m a- cher serf, rt., és a Polgári serf. rt. a magyarországi vendéglős-menhely létesítéséhez, öt éven át közösen fizetendő évi 60.000 kor. vagyis összesen 300.000 koronával járultak. Teher és birság. Az erősen elfoglalt vendég­lősre nagy terhet ró a bornyilvántartási könyv vezetése, sőt még bírságot is hoz a mulasztás. Értesülésünk szerint a kerületi kapitányságok je­lenleg szigorúan vizsgálják a vendéglőket a bor­nyilvántartás vezetése miatt. A III. kerületben 17 vendéglőst megbírságoltak. A nem hitelesített palaczkok. A belügyminiszter körrendeletét intézett valamennyi törvényhatóság­hoz, amelyben utal arra, hogy a kereskedelmi minisztertől szerzett értesülés szerint a vidéki vendéglősök és korcsmárosok je­lentékeny része nem hitelesített pa­lackban és pohárban méri a szeszes italt. A miniszter ennek következtében fölhívja a törvényhatóságokat, hogy utasítsák a rendőr- hatóságot az 1910 május 18-án kiadott utasítás­ban előirt ellenőrzésnek fokozott éberséggel való gyakorlására. Fácánkiosztás. A vadászerdőőri szakiskolában évenként több ezer fácánt tenyésztenek, melyekből ; a vadásztársulatok továbbtenyésztésre alkalmas tenyésztörzseket szoktak kapni. Mivel az idei rossz tavaszi időjárás következtében a fáczán- szaporulat nem sikerült, a földmivelésügyi mi­nisztérium egyetlen folyamodónak sem fog tenyészfáczánt adni. Figyelmeztetik tehát a vadásztársaságokat, hogy tenyészszük- ségletüket más helyről szerezzék be. A sztrájkoló törzsvendégek. A »B. H.«« írja: Előre kell bocsátani, hogy ez a hallatlan eset, a törzsvendégek forradalma, nem Budapesten történt. Mert itt a törzsvendég bizonyos rendi kiváltságokat élvez, ö a kávéház arisztokra­tája, akinek külön kávésibrikből mérik a pikolót, akinek külön asztala van. ö kapja elsőnek a friss lapot, meg a friss híreket, vele bizalmas­kodik a főpinczér és tőle kapja nyakleveseit a pikoló-fiu. Joga van föltett kalappal ülni, meg­jegyzést tenni a nemtörzsvendégekre, bölömbika szóval bemondani a kvart-kassza kontrát. Ha uj, csinosabb arcú nővendég vetődik be, a pin- czér neki hozza meg azokat a diszkrét, kedves híreket, melyeket suttogva tárgyal a törzsasz­tal. Csak az tudja, hogy mi a törzsvendég, aki maga is kávéházba jár. A törzsvendég odakinn az utcán egy szürke senki, jelentéktelenség, azonban amikor bevágódik mögötte a kávéházajtó, egy­szerre megváltozik. Kidülled a melle, az arczá- nak a dimmenziói. Mert a törzsvendég, akit ebben a konkurrencziás világban meg kell be­csülni, akit csak akkor intenek csendre, ha re­volverlövéssel szórakozna. Ez a fővárosi stamm. A vidéki már csak karikatúra, másolat, mint a hogy a vidéki kávéház silány másolata a fő­városinak. Ilyen másolat-kávéházban, a mára- marosszigeti Koronában esett meg az a csoda, hogy a törzsvendégek sztrájkba léptek. A törzs­vendégek nem tartoztak a legfelsőbb tizezer körébe s bizonyos ősemberi primitívség látszott meg rajtuk. így a többi között ellenségei voltak a zsebkendőnek meg a szivarnak és kizáróan pipával jelentek meg a kávéházban. Ezen felül a kohaniták rendjéből vezették le származásu­kat és ragaszkodtak ősi kiváltságaikhoz és nem veszik le kalapjukat senki fia előtt sem. Szoká­saikat. Szokásaikat a kávéházakba is átplán­tálták, ami ellen több vendég fölszólalt. A ká­véháztulajdonos erre áttelepítette őket a ká­véház hátulsó sarkába, mire a törzsvendégek felhúzták kabátjukat és átsétáltak a konkurrens kávéházba, ahol még respektelják a kiváltsá­gokat. < ; Borászati Zsebnaptár. Azon tárgyak közé, melye­ket minden gyakorló szőlősgazda, korcsmáros, borkereskedő és bizományos állandóan magánál szokott hordani, hogy foglalkozásának minden ügyében-bajában bármikor igénybevehesse, tar­tozik — a ,,Borászati Zsebnaptár11, melynek 1914,-i évfolyam e napokban hagyta el a sajtót. Ez a naptár, melynek szerkesztője Dr. Drucker Jenő, a L. Sz. O. E. igazgatója, azonnal tájékozást nyújt a szőlészet és borászat körébe vágó bármely tör­vényre, rendeletre, elvi jelentőségű határozatra nézve, közli az utolsó évek statisztikai adatait, megmondja, hogy egyik vagy másik dologban fel­világosításért hova kell fordulni, hogyan szere- lendők fel a kérvények és hova nyújtandók be, a szőlő- és pince minden munkáját röviden, de szabatosan ismerteti, felsorolja a szőlőgazdaság köréből megjelent újabb szakkönyveket, jegyzék­naplójában módot nyújt a gazdasági év eseményei­nek, bevétel és kiadás, napszámosok, szüret, o t- ványkészités, borkezelés, trágyázás stb. feljegy­zésére s a mellett hirdetési rovatában megmondja, hogy mely cégektől lehet gépeket-, anyagokat- és eszközöket vásárolni. Mindezt figyelembevéve a „Borászati Zsebnaptár“ az 1914. évre egy kis könyvtárt helyettesit, melyben a szőlősgazda, vagy pincemester minden, a gyakorlati életben felmerülő kérdésre megkapja azonnal a pontos feleletet. A naptár ára díszes vászonkötésben, két táskával és ironnal ellátva 3.20 korona. Kapható a „Borászati Lapok“ kiadóhivatalában (Budapest, IX., Üllői-ut 25.) és minden könyvkereskedésben. NYILT-TÉR. Keszey Vincze éttermei Budapest, VII., Rákóczi-ut 44. Pilseni ősforrás ! A vidékiek legkedveltebb találkozó helye. Ujonan díszesen átalakítva. Kitűnő franczia és magyar konyha. A Pilseni ősforrás sörei és balaton- melléki borok. — Társas összejövetelekre külön termek. Színház után friss vacsora! Gyöngyös város polgármesteri hivatalától. 15798/ki. 1913. Haszonbérbeadási hirdetmény. Gyöngyös város tanácsa felhívja mindazokat, kik a város tulajdonát képező mátraíüredi vendéglőt és szállodát 1914 január 1-től egy évre 1914decem- ber 31-ig kihaszonbérelni óhajták, azok írásbeli ajánlataikat a város közigazgatási iktatói hivatalba 1913 de­cember ll-ik napja délelőtti II óráig adják be. A később beadandó, dróton vagy távbeszélőn teendő ajánlatok figye­lembe nem vétetnek. Ajánlatot tevő a beadott aján­latához az évi bérösszeget számmal és betűvel teljes olvashatóan kitenni, valamint a felajánlott évi bérösszeg IO°/0-tóliját készpénzben vagy tőzsdei­ig jegyzett értékpapírban ajánlata mellé csatolni köteles. A bérleti feltételek a hivatalos órák alatt a városi kiadóhivatalnál betekinthetök és atnézhetök. Köteles ajánlattevő a feltétele­ket aláírni, két tanúval előttemez- tetni, kelettel ellátni és ajánlata mellé csatolni. Gyöngyös, 1913. november 29-én tartott tanácsülésből. Kemény, polgármester. Eladó szálloda. Negyvenezer lakossal biró megyeszékhelyi vá­rosban, Nyíregyházán a város főutezájába, a mai kornak megfelelőleg épített szálloda és vendéglő 14 vendégszobával és egy hold nagyságú két utczára nyíló kerthelyiséggel, melynek egész terü­lete szépen be van fásitva és nyári mulatóhelynek van berendezve, külön álló fásitott és bokrositott fülkében vannak az asztalok egymástól elkülö­nítve és villanyvilágítással van az egész mulató­kerthelyiség is berendezve, a kertben van nyári és téli tekepálya villanyvilágítással, nagy veranda melyben tánczmulatságokat szoktak tartani, teljes berendezéssel azonnal eladó. Az eladásra nézve bővebb felvilágosítással szolgál a tulajdonos, Jurás Lajos, aki ezen üzle­tet 26 év óta vezetem és most nyugalomba vonu­lásom végett legkedvezőbb feltételek mellett 10, esetleg 16 évi részletfizetésre is (Mint hogyha csak érte évi bérlet fizetendő) örök áron eladom. Jurás Lajos szálloda-tulajdonos Nyíregyházán,

Next

/
Thumbnails
Contents