Vendéglősök Lapja, 1912 (28. évfolyam, 1-24. szám)

1912-12-20 / 24. szám

4 VENDÉGLŐSÜK LAPJA 1912. deczember 20. Réz- és nikkel­fémbútor elpusztíthatatlan világhírű Mannesmann forrasztás- néiküii aczéicsövekböi Azonkívül vasbutor minden kivitelben. — Hálószobák szana­tóriumok berendezéséhez. — Szállodák berendezésé­nél specziális ajánlatok. — Tessék árjegyzéket kérni. Szállodások és vendéglősök kedvező fizetési feltételekben és árengedményben részesülnek. Urban S. L. Budapest, V., kerület, Nádor - utcza 17. szám. pen s ha nem tartja, jó, nagy. pénzt kap­jon érte. A nép hajlik a maszlagos be­szédre s máris ketté szakadt. Osztók s nem osztókra. Már fiskálisokat is fogadtak egy­másnak ellene, hogy a törvény döntsön: egyben maradjon-e a nagy legelőföld, vagy szétdarabolják, mint a mi Urunknak, a názáretinek ruháit a római katonák ott lent a Golgothán. Az öreg Csamangó hideg éj­szakákon a kemencze mellől kijött a csilla­gokat nézni: Még reszketőbb a fényük, mint hogy­ha szinte könnyeznének. Piros az udvaruk, mintha fájó szivük vére festené be. Nagy pusztulás lészen! i És amint este össze-összejöttek a pász­tor emberek, földnélküli népek, valami mély­séges, hangtalan szomorúság ülte meg a lelkűket. Csak néha, ha szóltak a pipaszár mellől: Mi lesz majd belőlünk és a cselédeink­ből, ha nem lesz legelője a birkának, ló­nak, a szarvasmarhának? Még nagyot hallgattak, majd a vén Csa­mangó szinte, hogy esküre emelte az öklét: — Nem hagyjuk a járást! A többinek csak, a szemében csillant meg valami lázas tűznek egy-egy lobbanása, mint a háborút jelentő északi fény lángja. Oszt tovább hallgattak. Hallgatták, hogy ott kint a tomboló szélvihar miként táncoltatja a viharnak fúvó, jeges paripáját. * És elérkezék a természet rendje szerint az ideje annak, hogy a nagy hószemfedő, mely hónapokon át betakarta a magyar vi­lágot, feloszlott, elolvadt, eltakarodik a föld­ről. A bokrok alján kidugta tündér fejecs­kéjét a fehér hóvirág, azt követte a kék ibolya, majd az utszéleken a démutka il­lata csalogatta maga köré a fehér és kék­szárnyú lepkéket és a hosszú álomrabságuk­ból felébredt méhecskéket. A kizöldült, gyenge füszálas mezőség felett ott sétál­gattak már a gémek, ott kevélykedtek a gólyák, s a vizityuk is hallatta pettyegését. Csamangó Marci a bojtárjaival kiterelte a fűre a saját nyáját, de a gazdákét hiába várta. Azok juhai az idén elmaradtak. De hiába várta a gulyás is a teheneket, borju­kat, marhákat, a csikós a lovakat, tréfál­kozva té,;coló csikókat, nem akarták azo­kat sem kiterelni. Hanem mindezek helyett végigvágtatott egyszer a tanyai sorokon Ke- czeli Bandi, a pusztázó s hírül adta: — Csakugyan feldarabolják a legelőjá­rást. Akinek csak egy kis háza is van, ki­kaphatja abból a maga részét. Ha akarja, el is adhatja. Valami gyütt-ment, de pén­zes ve'-ök jöttek rája. Egv szép márciusi napon, épen a ma­gyar szabadság megszületésének évforduló­ján azután csendőrfedezet mellett mérnö­kök és más urak jelentek meg jelzőkarók­kal, kis zászlókkal, hosszú láncokkal a já­rásföldön és elkezdték azt apróbb, nagyobb darabokra méregetni. Kovács, a csikós, Csöröge, a gulyás bajtársaikkal, Csamangó Marczi, a juhász, a két nagy fiával, meg a Marczi szamarával elébük járultak. A vén juhász levette hosszú, ősz hajjal fedett fe­jéről széles karimáju kalapját s kérő hangon mondá az uraknak: — Hát, ha most már feldarabolják, ide­gen kézre juttatják, felszántják a nagy tá­rást, mi lészen vélünk, szegény pásztor­emberekkel, akiknek a hetvenhetedik déd­apja is ezen a földön őrizte, terelgette a jószágot? — Mi lesz vélünk? — kérdék a csikó­sok, gulyások és csordások is. — Jó magam is már — folytatta a vén juhász mély szomorúsággal — hatvan esz­tendőknél több ideje, hogy terelgetem itt a városnak a nyáját. De magammal immár nem törődök, én úgy sem élem túl ezt a csúfságot, hanem mi lesz a pásztornemzet­ségemmel?. .. Az öreg embernek itt megcsuklott a hangja s fájó zokogás fogta el. Térde meg- roskadt, a kanász, a gulyás, meg a bojtá­rok ölelték át, hogy össze ne essék. S amint napsütött arcza egyre haloványabbá vált, szinte fuldokló hangon folytatta: — Visszasírjátok ti és visszasírják, még unokáitok is ezt a járást. Mert el fog most már pusztulni a ménes, a marhacsorda, a juhnyáj, nem lévén legelője. És gyün idő, mikor ez a föld nem terem többé búzát, tengerit, mert nincs annak a barázdának zsírja, melyet barom nem jár. És gyünnek keserves, Ínséges napok mikor megátkoz­zák azokat, akik most osztják a földet. Mon­dom, visszasiratjátok még azt a járást. Én, az öreg juhász immár elbúcsúzom tőle... És a vén Csamangó Marczi arczczal le­borult a zöldfüves rögre és azt megcsó­kolta. Nem is kelt fel többé. Ott azon bo- rultában a szél megütötte. A pásztorok mondák: a szive szakadt meg a szegény­nek. A szamara bus fejét lehajtá s körü­lötte a ljuhnyáj a mély hallgatásban mintha sirt, könyezett volna. A gulyás, a csikós, a bojtár, de meg a mérnök is, a többi urak is szemüket törülgették. A gém, meg a gólya nagy kelepeléssel szállt el a szo­morú határból... De azért a járásföldeket felosztották az egész Bácskában, az egész nagy magyar Alföldön. Kipusztult a ménes, a juhnyáj, a marha, sertéscsorda. Nem volt mit vásárra hajtani többé a gazdának. És beteljesedék a vén számadó juhász, az öreg Csamangó Marczinak a szava. A barom nem járta föld zsirtalan voltában alig terem búzát, meg satnya kukoricát. A kenyértelen, meg hús­talan ínség bontogatja az arcokat elsáp- pasztó szárnyát a tanyasorok, faluk s a vá­rosok felett. Még a vizityuk sem hívja pettyegetve fiait az egykori járás kicsiny patakjának zöld-sárgás partjáról... Az élelmiszerhamisitások és az uj élelme­zési törvény. A földművelésügyi miniszté­rium a legközelebb a törvényhozás elé viszi azt a törvényjavaslatot, mely az elel- miszerhamisitások ügyét van hivatva fo- kozattabb mértékben rendezni. A tervezet már teljesen készen van és azok az elő­feltételek, melyek a törvény végrehajtását lehetővé teszik, jórészt létesittettek. Az állami vegyvizsgáló állomásokat sorra fel­állították, mert csak ezeknek a révén le­het mód arra, hogy a törvénynek érvényt is lehessen szerezni. Hiszen az eddigi tör­vény sem volt olyan rossz, mint amilyen mérvűek az élelmiszerhamisitások terén fennálló bajok, de megfejelő eszközök hí­ján lehetetlen Volt azt végrehajtani. A vegyvizsgáló állomások s az országnak ezek szerinti körzetekbe való beosztása módot nyújt arra, hogy az uj törvény nem­csak Írott maraszt legyen. Szorosan ehhez tartozik az élelmiszerek árujelzésének ügye is, mely szerves kapcsolatban van magá­val az élelmiszerkereskedelemmel is. Szak­körökben különös súlyt helyeznek arra, hogy a forgalomban előforduló élelmi­szerek kötelező árujelzéssel legyenek el­látva, mely védjegykényszer az egészség- ügyi és élelmiszerrendészetnek megbecsül­hetetlen szolgálatokat tenne és egyúttal a leghathatósabb fegyverül is volna használ­ható a tisztességtelen verseny leküzdésére. CSRRMOK. cKarácsonykor. A nagy városban nincs karácsony, — Fény leng itt mindig, minden házon, Ezer nagy ablak villanytól sugárzik . . . S karácsony-este olyan, mint a másik. Ami falunk máskor homályos, Utczája most végig világos Fehér sorában a kis házikóknak: Máskor behunyt ablakszemek ragyognak. Meglátni most ott faluszerte: hogy ez az est karácsony-este. A házikóban ünneplő családok Az ég is szebben mosolyog reájok ! Kint az ablakok fénye mellett, Kántáló'fiuk énekelnek : „Krisztus Urunknak áldott születésén“ S -bent édes viszhang kél a szivek mélyén. Ottan .most nincsenek szegények, Egyek: családtagok, cselédek. Máskor is igy wzn, de kivált ez este, Hajlóbb a szív a testvér szer etetre! Itt a városban nincs karácsony, Vásári nagy zaj van az utczákon. A karácsonyból sehol semmi, semmi, Talán itt rá sem érnek ünnepelni. a kiváló bőr- és lithiumos gyógyforrás, vese- és halhólyagbajok- nál, köszvénynél, czukorbetegségnél, vörhenynél, emésztési és lélegzési szervek hurutjainál kitűnő hatású. SCHULTES ÁGOST Szinye-Lipóczi Salvator forrás-Vállalat, Budapest, V. Rudolf-rakpart 8.

Next

/
Thumbnails
Contents