Vendéglősök Lapja, 1909 (25. évfolyam, 1-24. szám)
1909-07-05 / 13. szám
2 VENDÉGLŐSÖK LAPJA 1909. julius 5. „Patyolat“ gőzmosó és fehérnemű kölcsönző vállalat, Budapest, Vili. kerület, Práter-utcza 44. szám. Telefon 51—80. Telefon 51—80. Ajánlja teljesen átalakított gyárát a tisztelt vendéglősök és szállodás urak figyelmébe. A mosásnál különös gond forditatik a fehérnemüek kímélésére. Mindenki ráismer rögtön e barátságos, nyájas és kedves modort eláruló arczvo- násokban Rapszky Zsigmondra, aki már nagyon régen elismert, buzgó, szorgalmas munkása iparunknak. Rapszky Zsigmond a pinezér-sorból emelkedett föl kitűnő és szerencséskezü főnökké, tehát minden izében tőről metszett tökéletes szakember, még pedig olyan, aki iparának minden csinját-binját ismeri. Pincér pályája ifjú éveiben már jeles tanu- jelét adta szakképzettségének. Ahol csak volt, főnökei mindenütt szerették, a közönség pedig becézte. Páratlan szorgalma, ügyessége csakhamar méltánylásra lelt. Mint szakkörökben jónevü és népszerű embernek, csakhamar alkalma nyílt hires külföldi üzletekben alkalmalmazást nyerni. Mint jó magyar ember azonban, hasznos külföldi tapasztalatait haza hozta és itt értékesitte az édes anyaföldön, amelyhez oly igaz honfi szívvel ragaszkodik. Itt találjuk a fővárosban az ország egyik legnevezetesebb évében, 1896-ban a mille- niumi kiállításon, mint népszerű, közkedvelt pincérét az annyira látogatott hires „Debreceni csárdá“-nak a kiállítás legszebb I helyén. Később a nyugati pályaudvar vasúti éttermének főpincére lett, ahol Rapszky Zsigmondra a vendégek még ma is szeretettel emlékeznek vissza. Majd Qundel János „István főherczeg“ szállodájában mint szobafőnök, a „Magyar király“ szállodában is ugyanazon minőségben működött. Mint rendkívül törekvő, takarékos és szorgalmas ember, törhetlenül igyekezett magát önállósítani. Célját derekasan el is érte. Megnősült és önálló lett. Nőül vette Hamacsek Janka úrnőt. Feleségében egy olyan házias minta magyar asszonyt nyert, akinek oldalán folyton előbbre és előbbre jutott pályáján. Az ő nevéhez fűződik az Erzsébet hiddal szemben megnyílt fényes berendezésű „Erzsébet kávéház“ is, melynek alapitója és tulajdonosa volt. Most, abból az alkalomból mutatjuk be őt arcképben, hogy átvette a Ferencvárosban levő hires Gebauer-kávéhkzsit, a Ferenc- körut és az Üllői-ut sarkán. A ferencvárosiak ilyen derek, ügyes és figyelmes gazdát nyertek Rapszky Zsig- mondban, akit hamarosan meg fognak kedvelni. Rapszky Zsigmond azonkívül mint kartárs is híven teljesiti polgári kötelességeit. Résztvesz minden közérdekű mozgalomban, ott van mindenütt, ahol iparunknak azzal szolgálatot tehet, érdeklődik a közügyek iránt, derék hazafi és megbecsülhetlen barát egyaránt. Megérdemli tehát, hogy megemlékezzünk róla, és uj vállalkozásánál legalább is any- nyit kívánjunk: ne hagyja el őt itt sem a hagyományos és megérdemelt szerencse! R szabadság jog, A szabadság jog, al ember elemi joga. Szabadság nélkül az ember alig különb az állatnál. Aki tehát ellensége a szabadságnak, az embert akarja elveszíteni. Éppen azért az ember szinte ösztön- szerüleg védi szabadságát s tudatosan semmit annyira, mint ezt. Ám mert a szabadság jog, tehát kötelez is. Kötelez arra, hogy vele és ellene ne éljünk vissza. Aki visszaél a szabadsággal, az ennek veszedelmesebb ellensége, mint aki nyíltan ellene tör. Az utóbbi időben sok visszaélés történt a szabadsággal a szoczialismus köpenye alatt. A munkások nagy tömegét valóságos rabszolgákká nyomorították a szoczialista szervezetek. A munkásnak már ma nem lehet akarata és súlyosabban van megadóztatva a párttól, mint az állam legmegadóztatottabb polgára. A munkások nagy tömege tehetetlenül csikorog a szervezetek kelep- czéjében; tehát az államok kénytelenek gondoskodni arról, hogy ez a szabadsággal való visszaélés korlátokra találjon. Nálunk is készülnek erre, Németország pedig már el is készült azzal a javaslattal, amely hivatott arra, hogy a „nyomor vámszedői“ kényükre garázdálkodhassanak. Az egyén szabadságán ne tipród- hassék senki, se a hatalmak, se a szervezetek. A szabadságot meg kell oltamaznunk nemcsak a felülről, hanem az alulról jövő támadások eilen is. Németország egyelőre a következőkép járt el a szabadság demagóg sztrájkvezér-zsarnokai ellen. Az utóbbi socialista utczai tüntetések, melyek a választói jog kiszélesítését — akárcsak nálunk — czélozták, arra indították a német birodalmi kormányt, hogy a gyülekezést is szabályozza. Az erre vonatkozó kormányjavaslat főbb pontjaiból, melyek érdekes fényt vetnek a német viszonyokra, kiemeljük a következőket: A birodalom minden honosának joga van a büntetőtörvénykönyvbe nem ütköző egyesületet alkotni és gyülekezni. Aki a közügyek tárgyalása czéljából nyilvános gyűlést kíván rendezni, köteles azt legalább 24 órával előbb a hely és idő megjelölésével a rendőr- hatóságnak bejelenteni. A szabad ég alatt tartandó összejövetelhez a rendőrség engedélye szükséges. Ugyanez áll a nyilvános utakon vagy tereken tartandó felvonulásokra is. Az engedélyt a rendező a fölvonulás előtt legalább 48 órával köteles kérelmezni. Ha közrend és közbiztonság megzavarása várható, az engedély megtagadandó. A vezető köteles a nyugalom és rendről gondoskodni. Senki se jelenhetik meg fegyveresen nyilvános gyűlésen vagy felvonuláson, hacsak az illető hivatásánál fogva nincs arra felhatalmazva. A javaslat felsorolja, hogy a rendőrség meghatalmazottjai mely esetekben oszlathatják fel a gyűlést, avagy mikor vonhatják meg a szónoktól a szót. Ezek közé tartozik az az eset is, ha az illetők nem a német nyelvet használják. Az ipari szakegyletekre vonatkozó törvény megemlíti, hogy azoknak sokszor majdnem lehetetlen a politikai és szocziálpolitikai kérdések elől elzárkózni és a törvényjavaslat nyújt is ebben az irányban bizonyos engedményeket, de viszont kiemeli, hogy a politikai egyesületek működése kivétel nélkül a legszűkebb korlátok közé ROYAL-nagy vendéglő Strasser M. és Társa. Strasser M. ur személyes vezetése alatt. Vendéglősöknek, kávésoknak, korcsmárosoknak, szakipariul* összes tagjainak 40% árengedmény. A gyógyfürdő főterén, szemben az Erzsébeti királyné-szállodával és a gyógyházzal. Nagy belső éttermek és diszterem. = Óriási, fedett veranda, fenyvesek között, a forró napsütésben is 16—18 fokos hűvös levegővel. A sétány és zenepavillon előtt. Elsőrangú franczia és magyar konyha. = Legjobb italok elsőrangú forrásokból. ---Ig en mérsékelt árak. = A la carte- és pensió rendszer. ==' Étkezés penzióban is, külön asztaloknál, 12-től 1/23-ig tetszés szerint. Esetleg a lakásokban is felszolgálva. Kugler, Gerbaud készítményei. = Czukrász sütemények.------- Csütörtökön julius l-én ny ílott meg az az Erzsébet kávéház. = Pazar fénynyel berendezett, világfürd nl/Kűri 4-nlnlLniX U 1 „ ~ f A-_________ 1 •- 1 •• ír* 1 / _ /I I 1 ® . dőkben található kényelmes kávézó terem, külön női-salonn és játéktermek. = A kávéház az Erzsébet királyné^ szálló és gyógyház földszintjén van. == Hires kávéházi italok és mérsékelt árak.