Vendéglősök Lapja, 1903 (19. évfolyam, 1-24. szám)
1903-05-20 / 10. szám
4 Vendéglősök Lapja 1903. május 20. olvasó közül valaki óhajtaná megizlelni a valódi Chop Suey-t úgy alább fogom részletezni az eredeti receptet és pedig Lee-Hong főszakáes bemondása után.) A felszolgáló személyzet sok helyen nő, de többnyire férfi. Vannak üzletek, a hol a pinczérek leeresztett czopffal járnak, de jobb helyeken kontyba tűzik. Kellemetlen beosztásuk ezeknek az éttermeknek, hogy a konyha közvetlen mellettük van és igy a konyhaszag megtölti az éttermet és rontja az étvágyat. A konyhában három-négy szakács van. A főszakács beszél angolul is, de a többiek csak chinaiul tudnak. A chinai lakók száma New-Yorkban 3—4-ezerre tehető; de nők nagyon kevesen vannak, ugyannyira, hogy ha egy nő végig megy az utczán, még igen sok nézője akad. Ez azért van, mert az amerikai törvény egyik szakasza tiltja a nők bevándorlását. A chinai férfiak fehérnemű-mosással foglalkoznak és New-York majdnem minden utczájában lehet látni néhány nagy vörös táblát „Chinese Laundry“ felirattal. Ezekben a mosó intézetekben 3—4 férfi dolgozik, akik igen szépen mosnak és vasalnak. De a chinaiak között sok farmer (gazdálkodó) is van. Ezek Astoriába, Long Island szigetén New-Yorktól egy órányira, kultiválják hazai terményeiket, különösen a zöldségféléket. Terményeiket minden szombaton beszállítják az ő saját piaezukra szállítják elárusitásra. A chinai Chop Suey készítése. Négy drb. vörös hagymát felvágunk, apróra vágott szallonán megpörköljük. 4 dkgr. sertéshúst koczkára vágunk és 8 dkgr. nagyobb darabokra vágott csirkehússal keverünk. Elég sót és borsót hintünk rá. azután néhány szelet bambus nádat, egy marék uj gombát és nagyon kevés lisztet adunk hozzá. Mindezt végül kevés lisztéi föleresztjük, jól összefűzzük, tálaláskor hozzá főtt rizst adunk. Az americai különlegességek közzé tartozott az a két chinai diner, a melyekről a new-yorki lapok illustrált tudósítást hoztak. Mind a két exoticus ebéd New-York legfinomabb Restaurantjának báli termében, L. Scherry-nél, a 5. Avenue-n tartatott meg. Az első ebédet Mr. C. K. Billing milliomos rendeztette. Ennél a 11-od emeleti bálterem valóságos erdővé volt átalakítva. A fák és bokrok között patakok folydogáltak, madarak repdestek s a menyezetet világos kék posztó fedte, melyről az apró villanyos gombok csillagokként ragyogtak, mig a par- ketett fris pázsit takarta. Ennek a Pálmaerdőnek a közepén barminczkét betanított és teljesen felszerelt hátas ló állott a melyek az ebéd lefolyása alatt sem nem trüszköltek, sem meg nem mozdultak. A pinczérek sárga szárú betétes lakk csizmát, szarvasbőr nadrágot és világos vörös kabátot viseltek. A másik diner sem volt kevésbbá csodálatraméltó. Ez is a fentemlitett helyen volt megtartva. Ezt Proal B. A. úrnő rendeztette. Ez alkalommal a bálterem egy nagyobb része óriási tojást képezett. A tojás átmérröje plafonmagasságu volt s benne 35 személyre kényelmesen terített asztal volt elhelyezve. A tojás nyílása előtt a terem előrésze egy gazdasági udvart ábrázolt mindenféle apróbb állatokkal, u. m. kacsák, csirkék, báránykák, sőt sertések apró malaczokkal s ezenkívül mindenféle gazdasági felszerelés volt látható. A terem jobboldali részén volt egy kis istálló két lóra és két tehénre. Az utóbbiakhoz két falusi asszony öltöztetett lány" volt ál litva, akik a tehenek fejősével foglalatoskodtak. A pinczérek mind gazdasági munkásoknak voltak öltöztetve. Sötét inget fel- türt újakkal s kék vászonnadrágot viseltek. Közöttük néhányan, akik szénával, szalmával, gereblyével és seprőkkel járkáltak le és fel, de sőt még a szélmalom sem hiányzott e falusi kép keretéből. Ebből látható, nemcsak azon lehet csodálkoznunk, hogyan gyűjtik Amerikában a milliókat, hanem azon is. hogy miként költekeznek a nábobok. Dautlicli Gyula. Társas reggelik. A „Budapesti Szállodások Vendéglősök és Korcsmárosok Ipartársulata“ minden pénteken társas reggelit tart. A legközelebbi reggeliket a következő helyeken tartják: Május 22-ikén MalOSChik Ferencz vendéglőjében, Vili., Népszinház-utcza 15. sz. Május 29-ikéu özv. ScbárhánQ Jánosné vendéglőjében VII. Akáczfa-utcza 12. Junius 5-ikén Blaschka Istváu vendéglőjében VII. Király-utcza 110. HIREK. Csontos Gyula, az „0. M. P. E-“ lugosi asztaltársaságának derék elnöke s az ottani „Corso^-kávéház főpinczére eljegyezte a bájos Búcsú Romu- lusz Ofélia kisasszonyt. Szerencse, boldogság szövődjék frigyükből. — Burg Janka kisasszonyt, Módoson eljegyezte Gevő József Munkácsról. Esküvőjük junius 4-én, délután 3 órakor lesz Módoson. Esküvő után estebéd. Sürgönyczim : „Zágráb“-szálloda, Módos. Torontói megye. Áldás frigyükre! — Wassermann Mór, az „Emke“ kávéház tulajdonosa eljegyezte Pikier Jolán kisasszonyt, Pikier Károlynak a Pikier és Grossmann budapesti czég beltagjának bájos leányát. A tiszta szerelemből kötendő frigyhez zavartalan boldogságot kívánunk. Lskiivö. Mihalicska Frigyes f. hó 12-én esküdött ölök hűséget a belvárosi plébánia templomban özv. Miakits Antainé úrnőnek. Az esküvőn előkelő közönség, köztük a köztiszteletben álló Maloschik-család nagyszámú tagjai voltak jelen. IIalálozás. Maráz Ilona kisasszony, keszegfalvi postamesternő életének 30-ik évében hosszas betegség után jobblétre szen- derült. A boldogult elhunytat nagyszámú rokonság-, köztük Dékány Sándor, a budapesti Drechsler éttermek főpinczére, tisztelt barátunk is siratja Béke poraira! Személyi liir. Lakatos Gyula, a pécsiek népszerű szállodása, hogy üzletét átadta, szülőhelyére, a vasmegyei Körmendre vonult egy idei pihenésre. Mielőbb a tett mezején üdvözölhessük Uj honpolgár. Rosenbach Miksa j és szellemes, kedves neje, a József-köruti „Erdélyi borozó“ tulajdonosai, a minap tették le Budapest polgármestere előtt a honpolgári esküt. Tehát Rosenbach Miksa, kit származására ezélzólag szaktársaink be- czézőleg „lengyel gróf“-nak neveztek, ezentúl már csak magyar gróf lehet, a mi hogy legyen, őszintén kívánjuk. Megemlítjük, hogy ő, a ki immár egészen a mi lengyelünk, három honfitársával együtt tette le a honpolgári esküt. Az uj honpolgárok között egyedül csak ő tudott magyarul. Mikor a polgármester ezt a kérdést intézte hozzá: milyen nyelven beszél ? — igy vágta ki a rezet: magyarul, lengyelül, fraucziáúl, angolul, spanyolul németül. Ezt a nagy nyelvtudását a mi lengyelünk úgy szerezte, hogy bejárta kétszer a világot, különösen Délamerikát. Az ö nejének szellemes elbeszélése után irta Sipulusz nem régen „ Ar- kanzasz“-ról irt érdeklődést és derültséget keltő tárczáit. Üdvözöljük az uj honpolgárokat. Karikás Lajos. Iparunknak s a nagyérdemű Karikás-családnak gyásza van. Karikás Lajos szaktársunk hosszas szenvedés után, 51 éves korában, május 17-én meghalt. Rokonszenves alakja volt a fővárosi társaséletnek, mint vendéglős ambiciosus jó kartárs volt. Neve az ezeréves kiállításon látogatott csárdájával országszerte ismert es kedvelt lön. Kora halála nagy részvéttel töltött el bennünket s ijaz szívvel kívánunk megszomorodott családjának vigasztalást. Áldás emlékére. Kellett ez nekünk? Több ízben figyelmeztettük azokat a szaktársainkat, a kik „Kis Vendéglősök“ czég alatt csoportosultak a sörkartel miatt, hogy az idegen ipar pártolása a germanizáció terjesztése, mint nem hazafias törekvés, ellenünk fordítja a közvélemény és a sajtó irántunk való úgyis gyenge jóakaratát. Már szolgáltunk erre idézetekkel-.; most a „Magyarország“ május 3-diki számából reprodukáljuk az itt következőt : Bajor sör — magyar sör az volt mindig a magyarnak hibája, hogy nem becsülte a magáét. Ez a hibánk verte béklyókba századokon át édes hazai nyelvünket ez szorította ki használatból daliás szép magyar viseletűnket s ez gátolja meg mai nap is, amire pedig oly nagy szükségünk volna: a magyar ipar boldogulását. Pedig napról-napra találkozunk oly tapasztalatokkal, melyek mind azt bizonyítják, hogy nincs okunk szégyenkezésre, saját iparunk mellőzésére, mert sok tekintetben nemcsak egyenlő színvonalon állunk a külfölddel, hanem bátran versenyre is kelhetünk vele. így vagyunk például a bajor módra hazánkban gyártott sötét sörökkel, melyek egy müncheni tanul- inányutjáról hazatért fiatal tudósunknak egy orvosi szaklapban megjelent értekezése szerint nemcsak Ízlésesség, üditö és emésztést előmozdító hatásuk tekintetében, hanem vegyi összetétel szempontjából is teljesen megegyeznek a legelsőranguaknak mondott müncheni sörökkel. A legérdekesebb a dologban az, hogy ezt még a külföldön legtekintélyesebb sörfőzök is elismerik, csak nálunk hódit még német körökben a régi előitélet, melynek reméljük nyakát fogja szegni az az erélyes mozgalom, mely a magyar iparpár- toíás jegyében most indult meg a külföldi sörök ellen. Mayer István vendéglője Erzsébet- falván az idén is növekvő látogatottságnak örvend. Mindenkor híres volt jó borairól, de most kapható nála az igazi. Ne is mulassza el senki Erzsébetfalva e kellemes, jóhirü mulatóhelyét fölkeresni. A szép rákospalotai parkban az üditö séta most igazán kellemes szórakozás. mert mindjárt a pályaudvar mellett van Diossy Ágoston elegánsan berendezett vendéglője, a melynek szel) kertjében hűvös árnyék s illatos levegő ad enyhét, élvezettel költvén el a magyaros eledeleket, kifogástalan italokat. Gondos kiszolgálás, olcsó árak. Ajánljuk a kirándulók figyelmébe. A „Csörgő kigyó“-lioz. Ki tudja, hogy miért csörög a csörgőkígyó ? Hogy az előtt miért csörgött, ezzel adós a krónika, most már azonban tudjuk, hogy jó kedvében csörög. így csörög, mert a jó borairól hires Paczolay János róla, a „Csörgő kígyóhoz“ czimezte el vendéglőjét Rákospalotán. Örömre válik a bánat, kedvre gyűl a szomorúság ebben a vendéglőben, azért mentői többen keressék föl Paczolay Jánost Rá- kospalotáu. Szálloda-megnyitás. A pécsi hírneves „Magyar Kirá/jr“-szállodát Lakatos Gyulától Cserta Yincze vette at. A törekvő uj tulajdonos teljesen átalakitotta és modern kényelemmel rendezte be. A szálloda megnyitása május 3-dikán volt, melyen a nagyszámú és előkelő közönséget a pécsi cs. és kir. gyalogezred zenekara gyönyörködtette. Sok szerencsét a briliánsán kezdett vállalkozáshoz.