Vendéglősök Lapja, 1898 (14. évfolyam, 1-24. szám)
1898-07-20 / 14. szám
4 Vendéglősök Lapja. 1898. julius 20. ségügyüket helyre állítsák s idegölő munka után megpihenjenek, Egy szép ragyogó város emelkednék a mostani helyén, stylszerü épületek fényesen, legkényesebb Ízlést és igényt kielégítő kényelemmel berendezve, vagy műgonddal ápolt árnyas fasorok egymásra hajló, ölelkező lombos sátora alatt a szellemi, a született, a pénzarisztokraczia itt komoly, ott vidám, enyelgő társasága, a nemzet szine, java, mely csak a honiért, a honinak áldoz nemes kedvteléssel, féltékeny vetélkedéssel. . . E káprázatos, tündérvilágból, e fényes lidérczálomból, melyet a buja természet, a lojalitás s a honfi érzelem sugall, sző és teremt, egy-egy kóbor kutya száraz vakkan- tása riasztja s ébreszti fel a lombos fák alatt édesdeden álmodozó vándort, a szomorú és végtelenül könnyelmű közöny alkotta rideg valóra. Igen jellemző, bár egy cseppet sem hízelgő fényt vett a gödöllői viszonyokra az az állapot, amely aligha czélozza s mozdítja elő a város emelkedését s leendő felvirágzását. Igazán érthetlen s czéljavesz- tett a Borászati szövetkezet ezen eljárása, nem akarom mondani basáskodása, hogy az ottani szaktársak kizárólag csak is az ő produktumait árusítják. Jó bornak nem kell czégér, annál kevésbé a rátukmálás ! Nem akarok bővebb magyarázatokba bocsátkozni csak mellesleg említem meg azt a száraz tényt, hogy az igazi szakvendéglős vendégeinek italigényeit illetőleg engedelmes szolgája, hűséges rabszolgája, ha boldogulni s gyarapodni akar. Hej Gödöllő, Gödöllő! . . . Gödöllői nyaraló. KÜLÖNFÉLÉK. — „József főherczeg szálloda.“ József főherczegnek a mi legmagyarabb fő- herczegünek nevéről elnevezett, szakavatott kezelés alatt álló szálloda tulajdonosa: Szik- lay Sándor. Ez a derék, kifogástalan előéletű, iparkodó, minden tekintetben egész odaadással működő szaktársunk, aki készséggel fogadja a más nemzetiségű vendégeket is. Már pedig ilyen esetben igen furcsa péhány irigy szó, mely rosszakaratulag ellene irányoztatik. Egy szállodás, vendéglős fogadhat tisztességes cseh, vagy más vendéget, de, az nincs kizárva, hogy a mellett ne lenne jó, igaz szivü magyar. Lapunk szerkesztője is hálával emlékszik meg, Sziklay Sándor úrról, ki lapunk fennállásának 10 éves jubileumakor kedves nejével és szeretett leányaival oly odaadással teljesítette az elnöki tisztét. Minket hálás érzelem fűz Sziklay szaktárshoz, valamint kedves családjához. Es legyenek nyugodtan azok, akik üzletébe belépnek, mert onnét — megmagyarosodva, hazafiasán lépnek ki. Szállodai csalőnő. A badeni Herzoghof szállodában május 18-án egy asszony vett lakást, a ki von Woytech Saroltának, magánzónőnek adta ki magát. Állítólag Bécsből való. Ez a nő junius 2-án megszökött Badenből sok adósság hátrahagyása mellett. Figyelmeztetjük rá a magyar szállodásokat. A nőnek ügyes, kellemes viselete van, alacsony, kissé hossas, arczán barna foltok vannak, fogai hibásak. Kitünően beszél németül, francziául, olaszul és angolul. — Kispesti élet. Kis-Pesten, ami kedves tőszomszédságunkban igen üde, kellemes, minden tekintetben megfelelő vendéglője van egyik szaktársunknak. Berán József vendéglős minden igyekezetét oda irányozta, hogy pontos, gyors kiszolgálásával, Ízletes, magyaros ételeivel, de kiváltképen saját felügyelete alatt álló boraival a nagy publikum vonzalmát megérdemelje. S ebben a tekintetben melegen pártolják úgy a kispestiek, valamint a környék, a derék, hazafias vendéglős iparkodását. Jó kivánatunk volna hozzá, de amint láttuk, azt maga a vendéglő eléggé dicséri sok vendégével. Sok szerencsét! — Minta kép. így lehetne nevezni egy szakavatott, érdemekben bővelkedő szaktársunkat Schober István vendéglőst, aki fáradságot és költséget nem kiméivé újjá alakította vendéglőjét Kis-Pesten. Nem mi hizelgünk neki, hanem hízelegve hívogat be bennünket jó, sokféle eredeti bora, sokféle ízletes étele. Kedélyes, otthonias hely ez a vendéglő, mert ott kedves, szeretetreméltó leányai szolgálják ki a vendégeket. Isten éltesse őket. — Vendéglő átvétel. Mayer József a budapesti régi hírneves „Erzsébet“ szálloda bérlője, szállodáját teljesen átalakíttatta. Igazán szivünk mélyéből üdvözöljük úgy a sok, szép, régi emlékekhez fűződött szálloda vezetőjét: Mayer József urat, ki mély belátással, körültekintő, kedves, megnyerő modorával megnyeri az uj vendégeket, mert hiszen a régi, törzs vendégek már úgyis tudják, hogy az „Erzsébet“ szállodában helyettesítő otthont, az étteremben pedig maga Rupp Lajos főszakács ur a lehető legnagyobb gonddal és tisztasággal kezeli az ételeket. Sok izerencsét! — Valódi magyaros az a vendéglő, amely a Lipót-körut 21. szám alatt nyílott meg. Ami szemnek, szájnak, toroknak tetszik, ami jól esik, azt ott mind feltalálhatjuk. Konyhája mintaképül szolgálhatna a „Nőképző Egyesület“ „főző iskolájáénak, mert valóban Lendlbauer Kálmán vendéglős ur oly szigorú felügyeletet tart, hogy az páratlan a fővárosban Tömött helyiségei, megelégedett vendégei eléggé bizonyítják. Hiába! Debreczen- ből jött, jót akar és ad. — Uj vendéglős. Szaporodott a mi vendéglőseink gárdája egygyel. Ez pedig Kuntzy Mihály, hazafias érzelmű szaktársunk, aki Sopronból jött át hozzánk, és vendéglőt nyitott a VIII. kér. Rökk Szilárd-utcza 19. szám alatt. Száraz tényállás az, hogy ő és neje előzékenyek az étkező és szomjazó vendégekkel szemben. De a mint meggyőződtünk : Kuntzy ur és neje nem a sablonos eljárással, hanem egész odaadással, nagy gondot fordítanak vállvetve a pinczére és konyhára. Minden jót, szerencsét kívánunk uj vállalkozásukhoz. — Uj sütőkészülék. A légszes- fütés segítségével hozták létre a Lucullust, ezt az uj sütő-készüléket, mely egy perez alatt képes a sütéshez való teljes hőséget előteremteni. Ez által a sütés oly gyorsan történik, hogy a legerősebb tápanyag, a husié, nem szivároghat ki. Viszont idegen és különösen beteg gyomruaknak tilos anyag: zsir, vagy raj sem juthat hozzá, miután a Lucullus a húst minden zsirnemü hozzáadása nélkül, tisztán sóval készíti Ízletessé. Azonkívül tehát, hogy a vendéglős igen sok tüzelő anyagot takarít meg, megtakarítja a zsírt, is s megtakarítja az időt, sőt a bosz- suságot is, mert a Lucullus-ban semmi sem kozmásodhat meg. E kitűnő sütő-készülék halak, valamint tészták sütésére is alkalmas s immár azon az utón van, hogy a világ összes vendéglősöd meghódítsa. A Lucullus magyarországi vezérképviselősége : Kienast és Bäuerlein (Budapest, IX., Szvetenay- utcza 19 sz.) készséggel küld prospektust mindenkinek, ki úgy a használati utasítás, mint a különféle árak iránt érdeklődik. Mi szívesen ajánljuk minden vendéglős figyelmébe, ki konyháját takarékosan, Ízletesen, és könnyű gonddal akarja vezetni. — Kerti helyiség. Igen kellemes, lombos fák által környezett, szép berendezésű helyiség az, melyet egyik érdemekben gazdag szaktársunk: Pulay Gyula, Sándor-utczai vendéglős ur bir a Baross-utcza 47. sz. alatt a „Rácsos kapu“-hoz czimezve. Két tekepálya áll a sport közönség rendelkezésére. Másfelől Micsányi János kartárs ur ügyes és pontos vezetése mellett a legjobb ételek és italok állanak készen. Melegen ajánljuk a t. közönség szives pártfogásába. — Vörösborfoltok fehérneműben. Az abroszban levő vörösborfoltokat borkösavas oldatban áltatjuk (1 kávéskanál borkővel V* liter vízben feloldva) és aztán néhány perczig kénsavas-nátriumoldatba tartjuk. Utoljára tiszta vízzel jól kimossuk és a ruhát erős napfényen szárítjuk. — Rákospalotán vígan folyik az élet. A társadalom pezsgő vidámsága például szolgálhat a többi hallgatag, szunyadó vidéki közönségnek. A napokban künt voltak a Magyar színház előkelő tagjai, Kosa József, ki valóban bámulatos hegedű játékával, s élő hanggal utánzóit gordonka előadásával kisérve valóban meglepte a Csörgey Mihály derék szaktársunk tüzes borai és Ízletes ételei után fellelkesült közönséget, mely zsúfolásig betöltötte a helyiségeket. Ott láttuk Wagner Manó taninézeti igazgató urat családjával, Bolla államrendőrségi tisztviselőt bájos nejével, az egye3 egyházak főembereit, a „Rákos-Palota és Vidéke“ szerkesztőjét, lapunk szerkesztőjét, a környék intellígentiáját. A viharos tapsok után az előadókkal együtt a nagy előkelő közönség tánezra perdült és járta kivilágos ki- virradtig. — Derék vendéglősök. Van egy derék, hazafias vendéglős szaktársunk, ki úgy italai, mint ételei tekintetében a közönség teljes megelégedésére működik. E kedves, ajánlandó szaktársuk: Gregorits Ferencz vendéglős, ki szerény, udvarias, előkelő modorával valóban megnyerte a vendégeit. A Király-utcza 49 szám alatt, hol Ízletes ételek és eredeti borokat szolgálnak a szeretetteljesen fogadott vendégeknek. Ha pedig a közönség útját veszi: Gollatz Mihály vendéglőjében VI. Akáczfa-utcza sarok, úgy ott is hasonlóképen megleend mindenki teljesen elégedve. Ám de az ám az a jó bor és étel a mit Fixl Alajos vendéglés nyújt vendégeinek. Ez már csakugyan meg- érdemii a dicséretet. Mi csak azt mondjuk, hogy aki nem hiszi próbálja meg és tapasztalja, aztán meggyőződik VI. Dohány-utcza 78. sz. alatti vendéglőjében. Mindegyiket szivünkből ajánljuk.