Uj Budapest, 1921 (1. évfolyam, 1-50. szám)

1921-05-11 / 18. szám

1921 május 111 TU BUDAPEST 3 Kertészkolöniákat Budapest környékére! Irta: Bóhn József kertész, fővárosi bizottsági tag Németország: és/Hollandia kertészeteit, külö­nösen kereskedelmi kertészeteit ismerve és összehasonlítva azokat fővárosi kertészeteink­kel, szomorúan nell megállapítanunk, azt a hátramar a dottsá , amely itthon eme maga­sabb fokú gazda; pdásban évtizedek óta szem­lélhető. Lesznek,Vikik zokon veszik ezt a nyilt őszinteséget, de a tárgyilagos kritika minden­kor érdemes a meghallgatásra. Keressük azon­ban az okokat, amelyek kertészetünk hanyatlá­sát, elmaradottságát idézték elő. Az 1885. évig a kertészet nálunk is a magas színvonalon ál­lott, mert a kertészek termelők voltak. A jel­zett időtől fogva azonban állandó hanyatlást észlelünk, a nagytermelő kertészetek lassan­ként megszűnnek és erős és munkaszerető utó­dokról nem gondoskodtak. De változtak a vi­szonyok is. A növény behozatal mindig köny- nyebbé lett, Németország és kivált Olaszország kertészei észrevéve az itteni állapotokat, filia- lékat rendeztek be saját terményeik számára és csak úgy özönlött be a sok félig kész vagy éppen piacképes árú, amelyért a sok jó ma­gyar pénz milliószámra ment ki, pedig azt itthon is éppen olyan jól lehetett volna előállí­tani. Szerencsétlen vámpolitikánk csak fokozta a behozatalt, ami egy időre a könnyebb mun­kát kedvelő kertészeinknél nagyon is elősegí­tette a természetes hanyatlást, mivel köny- nyebb kereskedni, mint termelni. Kertészeink ahelyett, hogy hivatásuknak megfelelően ter­melők lettek volna, átvedlettek -viszontel­adókká, a külföldi nagytermelő cégek vig'ér ceivé. Hozzájárult ehhez a főváros rohamos fejlő­dése is. Ez ugyanis természetszerűleg kiszorí­totta kertészeinket a fővárosból a külső peri­fériákra, ahonnan a beszállítás még költsége­sebbé vált. Növelte a termelési költségeket a szinte uzsora számba menő földbérletek terhe is és az a bizonytalanság, ami ezen bérleteknél állandóan Damokles kardja gyanánt lebegett a kertészek feje fölött. Emiatt nagyobb befek­tetésekbe egy kertész sem mert belemenni, mi­vel soha sem tudhatja, mely pillanatban mond­ják föl neki a bérletet, ami valóságos tönkre- menést jelent a kertészre. E nehézségeket, ami­ket még a folyton emelkedő munkabérek és az áru értékének csökkenése is tetemesen emeltek — a kertészek legyőzni nem tudták, s ennek természetes folyománya lett az, hogy a hazai kertészet mindinkább lejebb csúszott. A ker- tészkoloniák létesítésének eszméje már több mint 14 éve vajúdik, mert hol a hivatott hiva­talos tényezők sziikkebltisége, hol pedig a ker­tészek között divó visszavonás és szegénysé­gük miatt testet ölteni nem tudott. Elsősorban földmivelő, gazdasági állam vagyunk, ennek dacára a. földművelésnek, a gazdálkodásnak az az ága, amely a föld leggazdaságosabb meg­munkálásával hivatott a földet a legjobban ki­használni, legelmaradottabb és a hivatott fak­torok közül senkisem sietett ennek a gazdál­kodási ágnak a hóna alá nyúlni. Kertésztele­pekre, kolóniákra Magyarországnak pedig nagy szüksége van, mert hiszen ez az ország van hivatva Európában e tekintetben vezető- szerepet a saját jól fölfogott érdekében vinni. Egyes emberek támogatásával, állami kertésze­üabákuk: Oh, van még nékem egyébre is kilátá­som. Kilátásom van az osztálysorsjáték főnyeremé­nyére. (Három sorsjegyet mutat.) Hyénci: Ehehe! Koszié: Behehe! Yámpyr: öhöhö! Főnyereményadó! (ír.) Kősziv: A vízvezeték jó? Habcikuk: Fenét! Nem jön azon viz,, csak hét nap­ban egyszer. Kősziv: Ehehe! Hyena: Behehe! Yámpyr: Hohoho! Viziszonyadó! Ila sejtené legifj. Sipőcz Jenő! (ír.) Habakuk: Van itt egyéb is. Legalább 2000000000000 eltitkolt poloska; cipő talplyukadó! Hitelező kidobási adó! stb.! stb. és aclóeltitkofási adó. Kősziv: Ehehe! Ehehe! Hyéna: Behehe! Behehe! Yámpyr: Höhö! (ír.) Habakuk: Remélem, enyém lesz az első dij? Yámpyr: Hogyne! Csak Írja alá a jegyzőkönyvet. Habakuk: (Aláírja s Yámpyr gondosan zsebre- teszi. Kősziv, Hyéna és Yámpyr az aláírás után ba­rátságos mézes-mázos alakokból egyszerre zord tigrisekké alakulnak s Habakuk elé állanak.) Kősziv: U! U! Hyéna: Brrr! Brrr! Yámpyr: Ilrrr! IIrrr! Habakuk: Mi az? Yámpyr: Ha maga véreb, mi is vérebek! Ilöhöhö! Fináncok! Hyéna: Tyukszemeltitkolás legalább 5 esztendő, anya jegy, bacilus, 150-nél több, kémény, hehe! Kősziv: Víziszony, cipőtalplyuk, kappanhang, stb. stb. Kár, hogy nem él ezer évig. Még az ezredikben is ülne! Ilehehe! (Sípol s bejönnek a fogdmegek.) Habakuk: (Elájul, a fogdmegek elhurcolják.) Hyéna: Ehehe! Kősziv: Behehe! Yámpyr: (ír.) Utólagos adók! elájulási adó! El- hurcolási adó! Ilöhöhö! Bili tek létesítésével nem fogjuk egy hamar kerté­szetünket talpra állítani és az országnak és íi fővárosnak elsőrangú jövedelmi tényezőjévé avatni. Egyoldalú támogatással, intézkedések­kel célt nem érünk, mert a külföldi százados és erős pénzalapon álló önálló kertészetek csak­hamar ismét éreztetni ^ fogják befolyásukat, radikális céltudatos intézkedések szükségesek és az ország több vidékén, főleg a főváros kör­nyékén alapítandó kertésztelepek létesítésével lehet csak a bajon segíteni. Meg kell kezdeni a kertészkoloniák létesítését, akár a kereskedő kertészek bevallásával, akár, — ha kell, azok ki­zárásával — itt először a fővárosban, azután távolabb künn a nagyobb vasúti gócpontokon. Nem kis és könnyű feladat ez, de meg kell ér­tenie egymást az államnak és a kertészeknek: az egyik legyen áldozatkész, a másik meg le­gyen szerény és kitartó munkás, dolgos. — igy talán majd közös erővel az ország érdekében célt fognak érni. Soha jobb idők nem jártak arra, hogy Ma­gyarország és főleg Budapest kertészetét egy nagy lendítéssel a fejlődés, a haladás útjára tereitessék, mint most, amikor megfeszített erővel kell dolgoznunk mindnyájunknak azon, hogy ismét talpra álljunk. Mérhetetlen erő és kincs rejlik a kertészet­ben, amely ezernyi ezer magyarnak adhat bol­dogulást, csak észszerűen és céltudatosan kell a munkához fogni és az eszmét megvalósítani. A kertészet a gazdálkodásnak az az ága, amely nem csupán az anyagiaknak dolgozik, hanem a lelkieknek, a szellemnek is. Vessünk egy pil­lantást a hollandi kertészetre és azonnal látni fogjuk, mily megmérhetetlen az a hatás, ame­lyet a kertészet egy nemzetre gyakorolhat, mennyire befolyásolhatja ennek anyagi és szellemi színvonalát. Erről tanúskodik Bel­gium, Franciaország és Németország kerté­szete. Nem akarom számokkal bizonyítani, hogy hány millió koronával gazdagította az utóbbi évtized alatt hazánk a kertészeti termé­kek utján a külföldet, csupán röviden jegyzem meg, hogy maga Hamburg vaggonszámra szál­lította a gyöngyvirágot Budapestnek egy idény alatt, Hollandia a tulipán és jácint hagymákat, Németország a legkülönbözőbb-, dísznövénye­ket. Az a töméntelen vagyon, amely ezen a réven kivándorolt, a mi népünket gazdagít­hatta volna és művelődés történetünk egy ve­zérszereppel többel számolhatna be a kultur népek történetében. A tizenkettedik óra ütött, a kertész kolónia megvalósítása a földbirtok­reform keretében igen könnyen megvalósít­ható, az állam megcsinálhatná a vidéken, a fő­város pedig itt a fővárosban. Az illetékes osz­tályvezető a legmesszebb menő jóakaratu tá- támogatásáról és közreműködéséről biztosított és én tudom, hogy a fenakadásnak maguk a kertészek az okai, az indolenciájuk, a tehetet­lenségük, amely bennük és vezető egyleteikben megnyilatkozik, megkönnyíti ismét a külföl­diek beözönlését. Már is hallani, hogy egy hollandi társaság magtermő telepet, angolok a Balatonvidékén akarnak kertészeti telepeket nyitni. Ha ez megtörténhetik, akker a magyar kertészet föllendüléséről többé beszélni nem lehet. Troubridge admirális és a Fővárosi Könyvtár Hogyan jut külföldi folyóiratokhoz a Fővárosi Könyvtár? — Az ententeországok könyvtá­raival helyreállt az összeköttetés — Küzdelem a köScsönkönyvtárak ellen Most, hogy májusi nap melegíti a télen fagyos ter­meket, megélénkültek a nyilvános könyvtárak is, —• elsősorban a főváros könyvtárai, melyek, noha sokat és nagyot vétkeztek a múltban — érdemes munkásai a kultúrának, sőt a legújabb időkben a keresztény és nemzeti kultúrának is. A Fővárosi könyvtár mai állapotára vonatkozólag kérdést intéz­tünk Kremmer Dezső dr. igazgatóhoz, akitől a kö­vetkező felvilágositásokat kaptuk: — Alig tizenöt éves könyvtár a miénk s máris a nagy könyvtárak Jtözé emelkedett fel. Célunk nem a politizálás, hanem a munka, ami kötelessége is egy' ilyen kultúrintézménynek, azonkívül őrködünk a gomba módra elszaporodott zugkönyvtárakra, me­lyek ponyvairodalmukkal megmételyezik a serdülő fiuk és bakfis lányok lelkületét. Mi korkülönbség nélkül szépirodalmat és tudományos irodalmat <idunk olvasóink kezébe, ellentétben a mindegyre felburjánzó zugkönyvtárakkal, melyek főleg 14 éves lányoknak és fiuknak, megfelelő dij mellett, külön termekben „jobb“ olvasnivalókat adnak élvezni. Sajnos, a főváros csak öt könyvtárat tudott állítani a mintegy 60 zugkönyvtárral szemben. A győztesek természetesen az utóbbiak. Könyvtárunkban kb. 14.000 szépirodalmi könyv áll a közönség rendelkezésére, havonta pedig átlag: 15.000 könyvet kölcsönzünk ki a tudományos közpon­tokba. Fiókjainknak — ezideig bét volt, most készül el a nyolcadik — könyvállománya: 200.000 szépiro­dalmi ismeretterjesztő és ifjúsági mű. A valuta-differenciát nagyon érezzük. Az entente- missziók — kiváltképen Troubridge admirális és a francia fokomul — számos angol és francia folyó­iratot rendeltek meg számunkra. így az a 300 birto­kunkban lévő külföldi folyóirat jórészt ajándék, nagyrészéhez pedig csere utján jutottunk. Tavaly sokkal kevesebbet szereztünk be, de most már a hangulat is megváltozott irányunkban s ilyenképen — igénybe véve még külföldi összeköttetéseinket is — rendszeresen kapjuk a: német, angol, francia, olasz, holland és egy pár szláv folyóiratot Az elmúlt esztendőben: 500 tudományos könyvet szereztünk be, fiókjaink könyvállománya pedig 3000 uj művel gyarapodott, sok könyvhöz hagyományok által jutottunk. A többi könyvtárakkal szemben ezek meglehetősen nagy számok. Most már kezdünk fellendülni, annyira, hogy rendesen levelezünk a külföldi könyvtárakkal és a külföldi folyóiratok szerkesztőségeivel. Jelenlegi munkásságunk: statisztikákat küldünk a külföldi államokba — még Amerika is élénken ér­deklődik — és külügyminisztériumunk utján fel­világosítjuk nyugati ellenségeinket. Huszonkét képviselője ül a nemze’gyűlésen Budapest huszonkét választó- kerületének, a huszonkét nemzetgyűlési képviselő azonban vajmi keveset törődik Budapesttel. Hogy csak a legfájóbb kérdéseket említsük, az őrlési dij meg állapításáról, az álhív forgalmi adóról, a főváros lisztellátásáról egyetlen, interpelláció, egyetlen szó nem hangzott még el a főváros érdekében, a főváros nemzetgyűlési képviselőinek ajkán. Tisztelet az országos politikának, de a főváros közönsége a stá­tusügyekben való élénk részvételen kívül egyebet is vár a maga képviselőitől. Várja, azt, hogy a fő­város érdekeinek szószólói legyenek, várja, azt, hogy a Keresztény Községi Párt, mely a közgyűlési te­remben munkálkodik, a város előbbre jutásáért és boldogulásáért', támasztékot kapjon abban a huszon­két emberben, akiknek fővárosi választópolgárok bizalma juttatott mandátumot. Ha huszonkilencen ellenzéket tud alkotni, akkor az a huszonkettő, akik fővárosi választókerületeket képviselnek, legalább is a kereszténypártiak a, fővárost érdeklő ügyekben alkossanak egységes frontot, egy külön budapesti pár<őt. Annál is inkább, me\rt a legtöbb fővárosi nemzetgyűlési képviselő egyben —- bár nem túlságo­san munkálkodó — tagja, a főváros törvényhatósági bizottságának is. Aki ci. város atyja a közgyűlési te­remben, legyen az a ■ parlamentben is. De a mi kép­viselőink túlnyomó nagyrésze egyik kötelességét' sem veszi nagyon komolyan ... A Vigadó bérlete belefult a. bürokrácia posványába és onnan, nem is fog egyhamar kikászolódni. Mcst a páilyáizat kiírá­sának pénzügyi tervezetein dolgozik a városgazda- sági ügyosztály és eme korszakotalkotó munkájához siet kikérni a tanács, a városgazdasági albizottság, a pénzügyi bizottság a jogügyi és még tudja Isten hányféle bizottság előzetes hozzájárulását. Magától értetődik, hogy a pályázat eldöntése ugyanezeken a fórumokon fog keresztül menni és végső fokon a köz­gyűlés fogja valamelyik pályázónak odaítélni a Vigadó bérletét. Szinte hihetetlen, hogy a szőrszáll- hasoga.tásnak milyen magas iskolája folyik itten, nem épen kedvező oldaláról mutatván be a fővárosi közigazgatást. A pályázat előkészítésére kerek 25 esztendő állott az urak rendelkezésére', semmiképen sincs megindokolva tehát a késedelmeskedés. Hiszen a Vigadó bérletéhez, mely fővárosunk egyetlen hangversenytermét foglalja magában, nagy kulturá­lis érdekek fűződhetnek és fűződnek is és a keresz­tény és nemzeti kultúra szempontjából épen nem közömbös, hogy ki és mikor kapja meg a bérletet. Az ügyosztály azonban folytatja tovább a maga kisded játékait, az október végén lejáró bérle re, va­lamikor karácsony táján a pályázatot is ki fogja ipni, de közben, természetéhez nem illő gyorsasággal választotta el a. Vigadó bérletétől a Menetjegyiroda helyiségeinek bérletét, mely pedig eddig odatarto­zott. A gyengébbek kedvéért megjegyezzük, hogy a Menetjegyiroda, melyet féltő gonddal óv a város- gazdasági ügyosztály a nyilvános árlejtés purgató- riumától, bankérdekeltség, amelynek vezérigazga­tója, — mely csudálatos találkozása a, véletleneknek — a főváros törvényhatósági bizottságának is tagja... Bármily mennyiséiben szállít azonnal intézetek, iskolák, hatóságok részére mINflf GERŐ ADOLF FIA cipőáruháza Budapest, IV., Kossuth Lajos-u. 4. Háztulajdonosok Forgalmi, Ipari és Kereskedelmi R. T. Budapest, IV., Deák Ferenc-u. 15. A Telefon 51—26. •> Vesz és elad ingatlanokat, vállal építési munkálatokat, házak karbantartását. Saját állvány- és létrakölcsönző- osztály. Építési anyagok raktára ; IX., Márton-u. 3/b.

Next

/
Thumbnails
Contents