Rákos Vidéke, 1937 (37. évfolyam, 1-52. szám)
1937-10-31 / 44. szám
RÁKOS VIDÉKE' 44. szám. p.y-okát és a testület háláját fejezte ki [mindazokkal szemben, akik a testületet támogatták. Az elnök szeretettel üdvözölte a sashalmi testvei egyesületet és megjelent küldötteit, akik mindig kimutatják bajtársi e- gyütbérzésüket. Havas Sándor pénztári jelentését és' költségelőirányzatát jegyhangu- iag jóváhagyták és Kubinyecz Lajos dr. íolügyelőbizottsági. elnök jelentése alakján a felmentvényt megadták. Gál Károly sashalmi segédtiszt Kákosszentmihályra költözött és átvételét kérte, azonban a miniszteri rendelet alapján érdemleges határozatot hozni ezúttal nem lehetett. A testület működő tagjai Írásban kérték Havas Sándor segédtiszt előléptetését. A közgyűlés Havasnak sziakaszparancsnoki címet adott, amit percekig tartó taps és ünneplés követett. Megblatói volt a szeretetnek ez az elemi erejű megnyilvánulása,. Havas -indítványára ezután Orbán Antal alparancsnokót, ki a testületet egy év óta vezeti, c. parancsnoknak választották meg és Urbancse’k Lajos orpa- rancsnok indítványára kimondották, hogy felsőbb helyen tényleges kinevezését kérelmezik. Most megismétlődött a. meleg tüntetés, ezúttal Orbán parancsnok mellett. Az országos szövetség szolgálati érmeit és elismerő oklevelét az elnöki a következőknek' osztotta ki: Kertesy Aladár, Urbancsek Lajos, Hallos János, Hegyes Gyula, Dobos Hála, Mátyás József, Lengyel Ferenc, Mikes Imre, Pintér Ferenc, és Ka,jtor Gyula. — Végül a, működő tagok fogadalmat tettek. A gyűlést Iírenedits elnök lelkes buzdító szavakkal rekesztette be. A gyűlés Plőítlt 'a (ijö#- oltó zenekfar a Himnuszt játszotta el. A nagymise után, mielőtt ;a közgyűlés megkezdődött volna, a testület érdekes és látványos évzáró gyakorlatot, rendezett a községháza előtt, a zenekar pedig térzenével szórakoztatta a közönséget. A Rákosszentmihály-sashalmi ref, nőegylet november 7-én tartja a kultur házban szokásos jótékonycélu teadélutánját. Egy kis senki. Remek ötlet volt a Szlavkovszky Sándoré, hogy a templomkibővités költségei javára megismétli az Egy kis senki, előadását, mely néhány évvel ezélőtt olyan emlékezetes sikert aratott. A jó rendező mindig tudja,, hogy mikor végzett igazán értékest. munkát és mi érdemes rá, hogy újból feltálalják. Igaza volt és nem is csalódott: a siker nemcsak megújult, hanem meghatványozódott, amit a produkció teljes kicsiszol,ódásána;k és tökéletesedésének kelt tulajdonítani. A Bónyi Adorján darabja kitűnő. Könnyesen-kedves, üditően vidám és mindig érdekes. A rendezésre csak egy szót lehet találni: tökéletes munka. Szlavkovszky Sándor szép és tökéletesen felszerelt színpada látványosság. A közönség az előadást a legkitűnőbb színházakéval mérté össze. A szerepek egy-két kivétellel a régi jó kezekben voltak. \V essek) vszky Adél és Maros Antal olyan pár, hogy igazán bármely színpadon megtapsolnák!. Milyen kedvesek, milyen rutinosak, milyen szeretetreméltók! Horváth Erzsébet remekeli ezúttal is. Milyen mulatságos és pergő nyelvű! Szőnyi. Maja sokáig ellenszenves, nehéz szerepében milyen életűd és jeHeg'zétes. Szénás Kató milyen mulatságos, ügyes. Meleg dicséret illeti Orbán 15abyl, aki, a legszebben beszélő műkedvelők közé tartozik Bor- hidi István őszinte, meleg hangjai; mély hatást tettek. Komoly, értékes műkedvelő. — Morbitzer Viktor remek karrikaturát adott. Szívből kacagtak és tapsolták. Nagyon jó volt Havas Sándor, híven jellemződ, kitünően. játszod igazgatója.! A kisebb szerepekben a mindig1.jó Fábián József, Sfegl Amanda, Vv essek) vszky Vali. Polo/guy Mária, Sza- uyi Janos, Horváth Pál, Molnári László érdemelte ki a, teljes elismerést. Külön emlit- >ük meg1, a felettébb kellemes m'egjelenésü Bajnok Jánost, ki egyetlen jelenetében is nagy- fejlődésről • tett bizonyságot és hova-: tovább az első sorba emelkedik, valamint régi, jó műkedvelőnket. Takácsi Mártont, a- ki vei igen fösvényen bánt el a szerző, de így is örültünk a, látásán s várjuk, hogy méltó feladatban mutassa meg. újból sokszor méltányolt képességeit. Na és — ezúttal utoljára hagytuk a rendező Szlavkovszky Sándort, mint színészt. Néhány vonásból megalkotott lakája a szó teljes értelmében klasszikus alakítás. Minden lépését tomboló tetszés kisérte. Ez már tiszta színpadi művészet, de ezzel igazán nem mondottunk újat. — A darab szombaton este és vasárnap délután került színre a Nagykaszinó- ban. Szombaton igen szépszámú közönség volt, vasárnap pedig zsúfolt ter em. Az anyagi eredmény is igen szép. A közönség a darab után a rendezőt is maga leié idéztei Nem szabad hálátlanul elfeledkezni Iványf Dénesről, az ügyes súgóról, akinek azonban ezúttal könnyű dolgla volt. A szép díszletek Krompaszky dr. művészetét és Fábián József buzgalmát dicsérik. A műkedvelő zenekar Csattogányi István vezetése alatt nagy élvezetet szerzett a szép kőszenével és a. színpadi muzsikával. Adomány. Pálfi Jánosné szül. Lauer Margit 100 pengőt adományozott a rákosszentmihályi plébánia. javára. A kincstári postaépület augusztusra felépül Rákosszentmihályon* A terveket most készíti a postaigazgatóság műszaki osztálya. A versenytárgyalást a tél végén megtartják és kora tavasszal megkezdik az építést, hogy augusztus elsején lőtt kezdhesse meg működését, postahivatalunk. A postaépület egyik dísze lesz afFerenc József térnek. Asszonydéiutánt rendezett a, sashalmi Nép. női csoportja a.zi ipartestület helyiségében. Az ünnepély szép sikeréből Szabados Gáhorné elnököt illeti az oroszlánrész. Gazdag tartalmú meg- nyitó beszédében elmondotta, hogy ismét két tani tói elhelyezkedését mozdították elő sikeresen és Main. orvost szereztek a községbe. Árpa. buzdította asszonytársait, hogy helybeli üzletekben vásároljanak. Az iparosok és kereskedők, versenyképességiét példákkal bizonyította és hivatko|z|o[tt a bemutatások eredményére. A téli jótékonykodásban legelső feladatnak jelölte meg, hogy a szegény gyermekeknek cipőt szOrlezzfenek. Tavaly 42 párt osztottak ki. November 14- én a. Stefánia Szövetség javára nagyszabású hangversenyt rendeznek. Az ifjúsági csoport tánctanfolyamot tart. Kegyelettel emlékezett meg Gömbös Gyuláról. Végül az Eucharisztikus kongresszusra szállásoknak felajánlására biztatta a hallgatóságot, mély nagy 'tetszéssel fogadta a beszédet. Nagy Lenke hazafias tűzzel szavalt, Karingletz Julia, pedig: nagyhatású beszédet mondott a mert egy liter kadarka (piros) vágy- fehér uj bort Soltvadkert állomásra kiszállítva 22 fillérért küldünk. A vasúti fuvar kb. 3 fillér literenként. Csakis 50 litert meghalad* rendelést fogadunk el A szátlitás utánvéttel történik az általunk díjmentesen nyújtandó kőlcsönhordókban, amit 30 napon beiül keli bérmentve visszaküldeni. Egy pengő levélbélyeg ellenében mintát küldünk a borból mintás dobozban bérmentve. óbor ára 27 f. Boraim kelleemesk, édeskés italnak és zamatjuk tökéletes. ^7Ó^olv Porfinn KitÜtLCSVGlJ fül tí IIU Saltradkert (Pest m. tökéletes nőnevelésről. — Végül Bódé Ádám, elnök lelkes, hazafias buzdító beszédet mondott és- orvosi előadás zárta be a gyűlést. A rákosszentmihályi és sashalmi postatiszt- viselők egyesülete nov. 6-án fél 8-kőr kulturestét rendez;. Belépődíj nincs. Müsormegvállás 50 fillér. Vacsorára való jelentkezés 5-éig a gondnoknál. Halálozások. Késő aggiságában mégha.t Aszódon Csizmadia János! kiérdemesült tanító, boldogult nagyemlékű plébánosunk, Csizmadia Gyula édesapja. Ötven éven át dolgozott a magyar kultúráért, az ország igen sok helyén. Nyolcvanöt évet élt. Pö zso n y me gyébe n született. Kossuth községben 1852-ben. Atyja gazdatiszt volt Pálffy János gróf birtokán. Öt gyermeke volt, kik közül három él. Rózsiba, leánya, Hauser János nv. máv.. tisztviselő felesége, Aszódon tanítónő. Gyula fia, váratlan halála Ója ő náluk (éldegélt. Mária leánya Jászkarajenőn állami tanítónő, fia, Csizmadia Lajos dr. pedig Kis kuniéi: egyházán városi hivatalnok1. Kedden temették nagy részvét mellett. Zsoldos György ny. rendőrfelügyelő helyettes 73 éves korában elhalt Sashalmon. Végtisztességére kivonult egy szak,asz. budapesti rendőr egy tiszt vezetésével. Hö- römpő Dezső ref. lelkész méltatta az1 elhunyt ref. egyháztanácstag érdemeit. Deák Lőrinc, — Rákosszentmihály uj színigazgatója je- jelenleg Csongrádon működik színtársulatával és művészi munkájával igén nagy és meleg lelismerósben részesül. A «Tijs'zavidék» a, csongrádi napilap a »Szűz1- és gödölye«- előadásáról azt írja, hogy »Deák Lőrincnek, mint rendezőnek és mint színésznek egyaránt érdeme, hogy nemcsak megértette, de meg is éreztette ezt a mélyről felszakadó; színpadi muzsikát... Deák a. tisztalelkü pátriárkának lelki gyöírelmieit veti fette színpadra Csongrádon mjéig; nem látott ábrázoló erővel, mélységes lelki átéléssel _.. Harsá- nvi Margit megmutatta, hogy komoly drámai szerepkörben is kivételes íehetség'gjel rendelkezik. Hortobágyi Artúr jelleinábríázo-i zoló képessége szintié megdöbbentő.» Nagy elismeréssel Írnak még Paxy Teri, MarkO' vies Endre, Bánó Mihály és Sugár László játékáról. Igen nagy síkére volt A párna levente elő a dúsának is, hogy a népszerűi operett estéket ne is említsük. VA- sashalmi barak faépületeit fokozatosan lebontják. Az egész lakótelep öt ven épületbői áll, amelynek fele fából épült. Ekektől teljesen megtisztítják a, telepet és' csak a huszonöt szilárd épület marad meg még egy időre. A 'telepről elsősorban azokat távolitják el, akik, mjaigük! is1 tudnak keresetükből szerény la* kast bérelni, továbbá azokat, akik erkölcsi tekintetben nem megbízhatók. A tisztító munka, mint hírül adtuk, hetekkel ezelőtt megindult — és nagy körültekintéssel, lé- péisröl-lépésre' halad előre. Idomított rókák. Ivády Gusztáv lakiostájsunk hónapokkal, ezelőtt négy kisi rókakölyköt kapott. A inula tságos és érdekes állatokat, mintha fiatál kutyák lettek volna, szeretettel lés gonddal felnevelte s májig' is magánál tartja Rákíojs- szentmihályon. A szépen kifejlődött rókák' hűségesen ragaszkodnak hozzá, megértik a beszédét és engedelmesen követik parancsait, nem mindennapi látványosságot sZhigalin tva joggal büszke gazdájuk vendégeinek. Hamisított kélpengősök forognak Rákossizéntmihályon. A heten is beszolgáltatott egy ilyen példányt a rendőrségen a károsult. Ajánlatos az előv.igyá1- zia,t. Disznótor lesz. szombaton és vasárnap (okt. 30, 3L) a jvii- téz: Regős vendéglőben. Nem szabad elfelé cl kéz, ni. H ázi ölés.