Rákos Vidéke, 1934 (34. évfolyam, 1-52. szám)

1934-06-10 / 23. szám

6 oldal. RÁKOS VIDÉKÉ 23 szám KONZERVGYÁR SASHALMON. Az állami lakó­telepen üzemen kívül helyezett kalapgyár egy részét tel­jesen átépítik és modemül berendezett konzervgyárat ala­kítanak belőle. A munkálatok éjjel-nappal folynak |és rövid időn belül befejezést nyernek. A gyár több száz munkásnak fog kenyeret adni. ÖNGYILKOSSÁG. Kovács Petemé, Erzsébet ki- rályné-ut 11. sz. lakos ismeretlen okokból szalmiákszesz­szel megmérgezte magát. Súlyos belső sérülésekkel a kis­pesti mentők a Szent Rókus kórházba szállították. Fel- gyógyulásához kevés a remény. KERÉKPÁRTOLVAJLÁS. Jámbor János dr. orvos kerékpárját ismeretlen tettesek ellopták. A rendőri nyomo­zás megindult. TRIANONI GYÁSZÜNNEPSÉG. A sashalmi TESz jun. 10-én, vasárnap este az állami lakótelep kultúrter­mében a trianoni kényszerbéke évfordulója emlékére gyász- ünnepélyt rendez. Az ünnepi beszédet H. Mihalik József tanár mondja. ALAKULÓ KÖZGYŰLÉS. Már többször megemlé­keztünk a Hargita-váralja jelképes székely község tervezett alakulásáról. Az előkészítő munkálatok eredményre ve­zettek. Az alakuló közgyűlést junius 17-én d. u. 4 órakor tartják a Virág vendéglőben, Horthy Miklós-ut 109. sz. alatt. Az előkészítő bizottság kéri Rákosszentmihály, Sas­halom és Mátyásföld székelyeit, hogy megjelenésükkel biz­tosítsák az ügy sikerét. SPORT. LABDARÚGÁS. RFC—PSE 6:4 (2:2). A 16., percben Stumpf—Maros támadásból Maros a bal felső sarokba vágja a labdát. A PSE gyors támadást indít az RFC kapu ellen és a 24. percben kiegyenlít, sőt a 29. percben vezetéshez is jut. Az öröm azonban nemsokáig tart, mert Stumpf éles lövése nem téveszt célt. Szünet után 10 emberrel elkeseredetten küzd a kiesésre álló PSE, de a feltűnően jó formát játszó Maros lövése védhetetlenül száll a jobb felsősarokba; majd Thour szökik s 30 mé­terről a nap legszebb gólját lövi. A PSE nagy védelmi hiba miatt lő gólt, mire Maros a vetődő kapus mellett bevágja az 5. gólt. Újra az ellenfél rohamoz és a fej­vesztett hátvédek, meg a formán alul szereplő Szabó mellett gólt lőnek. Az utolsó ostromban Csik hatalmas lövéssel biztosítja a végeredményt. ZSE—RTK 4: 1 (0:0). Az RTK II. félidőbeli nagy visszaesése okozta a megérdemelt vereséget. Az egyetlen gólt Pán rúgta. Ganz—RRSC 6:2 (3:0). Csúnya mérkőzés. A biró 4 játékost állított ki a BRSC-ből. Az í. félidőben 10 perc alatt 3 gól esett a, BRSC kapujába. Rákosfalva góljait Kovács rúgta, mindkettőt 11-esből. Dorqg—SASC 3:2 (1:2). A kissé elbizakodott SASC elkönnyelmüsködte a fontos mérkőzést. A góllövők: Szőczey és Olajos. — Vasárnap játsza a SASC utolsó bajnoki mérkőzését Csillaghegy ellen. Ha ezt nem nyeri meg, kiesik. Junius 10-én d. u. 6 órakor RTK—Föv. T. Kör utolsó bajnoki mérkőzés. -— Előtte 3 órakor az ifi usági, 5 órakor old boy mérkőzés. vitéz Regős Rgoston sörkertje a piac (Ferenc József)-téren Megnagyobbított zárt helyi ségek. Frissen csapolt sör, saját szüretelésü fajborok. Olcsó árak!! ízletes konyha. VERSENYTÁRGYALÁS. A rákosszentmihályi áll. el. iskolák gondnoksága tűzifára és kőszénre ajánlati tárgyalást hirdet. Aprított, száraz bükkfa, métermázsánikint, körülbelül 100 mázsa. Királydi és haglyasaljai szén, összesen 600 mázsa, házhoz szállítva^ pincébe lerakva. A fizetés nem készpénzzel törté­nik, hapern meg nem határozott időközökben, egy esz­tendőn belől. A pályázajti kérvényeket Nagy Géza esperes plébános, gondnoksági elnöknél kell benyújtani. Határidő junius 14. délelőtt 12 óra. Rákosszentmihály, 1934. junius 4-én. Gondnokság. HIRDETMÉNY. Az 1933. évben még nem vizsgált (ezidőszerint is régi rendszámú) gépjármüvek, illetőleg gépjármüvek és pótkocsik bejelentése. A gépjármükerületi elsőfokú rendőrhatóságok, vala­mint a m. kir. rendőrség budapesti főkapitánya, mint országos gépjárómünyilvántartó hatósága 127.000/1932. B. M. sz. rendelet alapján meg nem vizsgált, tehát régi rendszámú gépjárómüveket, illetőleg gépjárómüveket és pótkocsikat is nyilvántartják. Ezek között a gópjárómüvek között számos olyan gépjárómü, illetőleg gépjárómü és pótkocsi is szerepel, amelyeket üzemképtelenségük miatt többé nem helyeznek forgalomba, de olyanok is vannak, amelyeknek forgalmon kívül helyezését annakidején az illetékes gépjáróinükerületi elsőfokú rendőrhatóságnál nem jelentették be. A tényleges helyzet megállapítása mind a hatóságok­nak, mind a gépjárómü, illetőleg gépjárómü g pótkocsi(k) birtokosának (tulajdonosának) érdeke. Ennélfogva felhívom azokat, akiknek birtokában régi (gépjárómükerületet jelző betűvel, illetőleg betűkkel és öt arahszámjegyü) rendszámmal ellátott gépjárómü, il­letőiéig gépjárómük s pótkocsi (k) van (mák), hogy azt (azokat) tekintet nélkül a gépjárómü, illetőleg gépjáró­mü s pótkocsi állagára, (üzemképes, hiányos, üzemkép­telen) — legkésőbb 1934. évi junius hó 15-ig bezáróan a m. kir. rendőrség budapesti főkapitányánál Írásban jelentsék be. A bejelentésre levelezőlapok szolgálnak. Ezeket a m. kir. rendőrség budapesti főkapitányának működési te­rületén a m. kir. rendőrség illetékes kapitánysága (ki­rendeltsége), inig a m. kir. rendőrség működési terü­letén kívül eső helyeken a községi (kör) jegyző dij tála­mul adja ki. A levelezőlápot a bejelentőnek nem kell bér­űién tesi ten ie. Minden egyes gépjárómüről külön levelezőlapot kell kitölteni. Ha a gépjárómü vei pótkocsit is vontattak, a gépjáró­müvei vontatott pótkocsi számát is ugyanazon a levelező­lapon kell feltüntetni. Akinek csupán pótkocsi van bir­tokában, csak ezt kell bejelentenie. Akit gépjárómü, illetőleg gépjárómü s pótkocsi üzemben tartójaként tartanak nyilván és időközben családi neve megváltozott, uj családi neve után — zárójelben — eredeti családi nevét is jelentse be. Hangsúlyozom, hogy a bejelentést annak kell tel­jesítenie, akinek a gépjárómü, illetőleg gépjárómü s pót­kocsi (k) birtokában van(nak), tekintet nélkül arra, hogy a bejelentő a gépjárómünek, illetőleg gépjárómünek s pótkocsi(k)-nak nyilvántartott üzemben tartója-e vagy sem. Bduapesten, 1934. évi május hó 9-én. M. kir. belügyminiszter. £indmejer Károly hentes és mészáros, piactér Mindig gazdag készlet friss áruból. — ízletes felvágottak. — Hurka, kolbászkülönlegesség. — Friss disznó- és marhahús

Next

/
Thumbnails
Contents