Rákos Vidéke, 1933 (33. évfolyam, 1-53. szám)

1933-08-13 / 33. szám

XXXÍ1I. évfolyam, Rákosszentmihály, 1933. augusztus 13. vasárnap, 33. szám RÁKOS VIDÉKE TÁRSADALMI, KÖZIGAZGATÁSI ÉS KÖZGAZDASÁGI HETILAP. RÁKOSSZENTMIHÁLY NAGYKÖZSÉG ÉS SZÁMOS EGYESÜLET HIVATALOS LAPJA. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Rákosszentmihály, Szentkorona-utca 37. TELEFON: Rákosszentmihály 31. Megjelenik minden vasárnap. Felelős szerkesztő: BALÁZSOVICH ZOLTÁN. Előfizetési ár: Egész évre 10 pengő Fél évre 5 pengő. Negyedévre 2 P 50 fill. Egyes szám ára 24 fillér. Postatakarékpénztári csekkszámla: M7. sz A esevkésxviíágiábovb II. levél. A tábori rádió utján küldte a Rákos Vidéke számára: Szász Ákos. A régi magyar monda 1933-kan ismét felujult. A csodaszarvas karcsú alakja ismét megjelent, hogy uj honfoglalás utján uj országot teremtsen: a szeretet világ- birodalmát. A szent állat vonzó ereje a föld valamennyi országát bejárta, a nyomában harmincöt nemzet fiatal­sága indult a Duna-Tisza közé, hogy itt, megcsonkított hazánkban nyújtsák egymásnak baráti jobbukat, s lete­gyék a szebb, boldogabb jövő alapját. Két hete vagyunk már Gödöllőn, s fájó szivvel gondolunk arra a napra, amikor itt kell hagynunk e helyet, hol annyi szép $s felejthetetlen órát töltöttünk, békésen megférve a világ megannyi származású gyermekével. Az itt nyert tapasz­talatok, megfigyelések, az itt kötött barátságok nagy és eredményes hatással lesznek a jövő cserkészetére, s mi büszkék lehetünk arra, hogy egy lépéssel ismét előbbre j ütöttünk munkánkban. Az otthoniak közül aug. 2-án valószinüen többen szemtanúi voltak az ünnepélyes megnyitás lélekemelő ak­tusának. Sok ezer cserkész vonult fel az arénába, hogy tisztelegjen a magyar államfő és Bi—-Pi (Baden Powell) a cserkészek atyja előtt. A nagy szélben szinpompás lát­vány volt a rengeteg zászló lobogása és a tengersak .ma­gyar cserkész lengő árvalányhaja. Szép rendezett sorok­ban vonult fel az egész tábor, s a tribünök előtt valóságos tapsvihar köszöntötte a szeretet katonáit. A dzsembori területét rengeteg érdeklődő' látogatja, s különösen az idegen táborok vonzák a közönséget. Az angol, amerikai, svéd, dán stb., valamint a különböző színes börü, japán, hindu,, arab testvérek táborai körül valóságos embergyürü képződik. A külföldiek állandóan ceruzával a kezükben járják az utakat, felkészülve a már szinte túlzásba menő autogramm kérésre. Hasonló ostrom alá vették kezdetben a cserkészek is egymást, 9 különösen a »csencsolás« (csereüzlet) öltött igen nagy méretet'.; Azt hiszem táborbontáskor külön rakományt fog képezni a sok idegen, cserélt holmi. Mi különösen a szomszédos ir, angol, skót és svájci cserkészekkel kötöttünk szorosabb barátságot. A társalgás a nemzetközi kéz és láb mozdu­latok egyezményes jelei utján történik, s csak ritkán beszélünk egymás anyanyelvén, természetesen gügyögve, de azt jól. A külföldiek tábora (talán hihetetlennek hang­zik) messze elmarad a magyar táboroktól. Elvétve látunk csak diszitett sátrakat. Úgy látszik ez magyar specialitás. A külföldiek konyhái bizonyos csodálkozással fogadják a magyar föld termékeit, s több Ízben tapasztaltuk, hogy hamarjában nem tudtak mit kezdeni vele. Megtörtént pl., hogy a zöldbabot, fejes káposztát egybe akarták meg­főzni, sőt a csirkét is szőröstől-bőröstől rakták a fazékba. A napi programm különösen a délutáni órákban igen változatos. Bemutatók, színi és filmelőadások, felvonul lások, zene, az esti tábortüzek kellő szórakozást nyúj­tanak mindenki számára. A napokban a kormányzó ur is végignézett egy tábortüzet, Bi-Pi pedig gyakori látogatója az esti bemutatásoknak. Szentmihályról többen látogattak már meg minket, bár őszintén szólva nagyobb érdeklődésre számítottunk. Naponta keressük az ismerős arcokat, várjuk vendégein­ket, hogy megmutassuk táborunkat, de kevés eredmény­nyel, arról nem is beszélek, hogy azok közül, kik külön­ben végig járták az egész cserkészvárost, sokan kerülték el a szentmihályi sátrakat. Biztosan eltévedtek. * Mint lapuink más helyén megírtuk, a kedvezményes utalványokat tömegével vette igénybe közönségünk, tehát községünkből igen sokan látogatták meg a nagytábort. A látogatók igen sok kedves emlékkel tértek haza. A haza­térők hozzák hírül, hogy fiaink igen jóban vannak a skótokkal, a szomszédaikkal, akiktől csak egyet vesz­nek rossz néven, hogy füleiket már süketre dudálták. — Mesélik azt is, hogy Tiszai Pista, aki az esztergomi cser­készek között van, összetéveszthető a szarecsen cserké­szekkel, olyan feketére sült le, sőt akad néger, aki vilá­gosabb ő nála. — A kitűnő élelmezésre jellemző, hogy Szabó Tibi, a »Szigligeti faló« visszaküldte a szülei elemózsia ajándékát. — Remek tréfát csinált Szász Ákos az egyik hosszú Hangyacserkész társaságában, aki exotikus ruhába öltözött. A pár felvonult a táborban, nagy fel­tűnést keltett és autogrammot osztogatott. Lassanként ha­talmas kisérő közönségük támadt, mely akkor rökönyö- dött meg, mikor Szász Ákos »exoftjikus« partnerét a magyar táborba kísérte — átöltözés céljából. — Az egyik cserkészünknek, aki szabadnapos volt, látogatói jöttek, akiket a táborban kalauzolt végig. Nagyobb hatás ked­véért cserkészünk felrakta szolgálati karszalagját s igy kisérte ismerőseit. Egyszerre csak az üzletváros parancs­noka meglátta a sétáló karszalagos cserkészt, se szó ,|se beszéd, megfogta és »beszippantotta« az üzletvárosba szolgálatra, az egyébként szabadnapos fiút. — Augusztus' 6-án gyűltek össze az arénában az életmentő kitüntetéssel bíró cserkészek, kiket Baden-Powell és Teleky Sándor gróf fogadott. Az élelmein tő cserkészek között volt a mi Szabó Attilánk is, aki, mint ismeretes, szintén részesült a ritka kitüntetésben, az életmentő éremben. A cserkészek atyja, Bi-Pi kezet fogott a derék fiukkal, s valamennyi élet­mentő cselekedetét elmagyaráztatta magának. — Szabó Attila egyébként azért ment ki, hogy Bi-Pi-t megajándé­kozza. Tudjuk, hogy Szabó Attila kiváló szobrász munkát készít egy szál késsel is. Most közönséges marhacsonft1- ból művészi, díszes nyakkendőgyürüt faragott. Ezt a gyűrűt Baden PoweJl-nek szánta. Mielőtt átadta volna, a táborban, csodájára jártak a gyűrűnek, mely kézről- kózre került, addig, mig valaki le nem ejtette a kőre s a gyűrű ketté tört. Bi-Pi egy szép ajándékkal kevesebbet vitt el hazánkból. , 1

Next

/
Thumbnails
Contents