Rákos Vidéke, 1932 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1932-12-11 / 50. szám

Í oldal. RÁKOS VIDÉKE 50. szám évig) kezet csókolnak fiatal hölgyeknek (mint pl. maga is), ami nem egyszer visszatetszést kelt az igaz illemszabályokkal tisztában lévő, úri gondolkozása emberekben. Az igazi és helyes szabály az, hogy leányoknak nem szokás kezetcsókolni, — asszonyoknak sem, ha keztyü van a kezükön. Nincs helye kézcsóknak ut­cán, villamoson, nyilvános helyiségben. Általában az a fő elv, hogy a kézcsók csak idős hölgyet illet meg és dukál a ház asszonyának, amikor a lakásán fogad, mint vendéget. Olvastam egy szellemes ember meghatározását a kézcsókról, E szerint mindig csak akkor szabad kezet csókolni, amikor nem esik fól. Ez mindenesetre túlzás, de az bizonyos, hogy fiatal leányokkal szemben még a y>kezét csókolom« köszö­nés se helyes, mert sem nem értelmes, sem nem magyaros. A biedermeier korból való német szokás. Nekünk, férfiaknak, kellene vigyáznunk a helyes megkülönböztetésre. Hivatalokban sem való, mert sérti a komoly, közéleti hangot. Külföldiekkel szem­ben nem szabad használnunk, mert nevetségessé tesszük magunkat. Külföldön ugyanis — nagyon helyesen — már régen leszoktak erről a stílusról. Nagyon előkelő körben, társadalmi és hivatalos notabilitások hölgyeinek csak megh flássál köszö­nünk, nem pedig é fájta »üdvözlő« kifejezésekkel. Nem kívánhatja tehát kedves kisasszony, hogy »kezét csókoljuk«, hanem meg kell elégednie udva­rias kalap&meléssl, meghajlással, vagy tisztelettel­jes y>fó reggelt, jó napot« kívánással. Hogy ha pedig a keresztnevét, rangját, vagy méltóságát is clre- begfük utána, akkor teljesítettük kötelességünket, nem követtünk el tapintatlanságot, sőt sértést sem, Abban viszont igaza van magának, hogy a megszólítással sok baj van. Bizony, változó divat sze­rint sokféle volt a kedveskedő megszólítás,a negédes »kis magától«, a kegyeden keresztül, a kisasszonyig és nagysádig. Talán még ma sincs olyan végleges formula, amelyben megnyugodhatnánk. Maguk is, kedves kisasszony, segíthetnének ne­künk, hogy kilábaljunk a problémából olyan módon, hogy se az ízlésben, se az illendőségen ne essék csorba. Addig is minden jót kívánok, s ígérem, hogy ezentúl sűrűbben írok levelet, ha szívesen fogadja, akad számára üres sarok az újságban és főként — valamivel hozzájárulhatok a magyar nyelv és szoká­sok tisztaságát megfertőző gyomok irogatásához. Kezét csókolja — (nos, mit szól hozzá?!). Takmaty. jfogy kályha és tűzhely vásár Olcsó órak és nagy választék. Gyári lerakat Salgótarjáni gyártmányú Per­petuum és Kalor, továbbá Csepeli, Globus és Cyklop, valamint az összes több gyártmány is kapható. Beer Izsák vaskereskedő. Rákosi-nt 74 szám fakhárlákfifóccffl hosszu tartamra, intézetünk IvItvItJdwl birtokába árverés utján került környéki olcsó kis családi házak és telkek kaphatók l Pestkörnyéki Bank Ingatlanosztálya. Level, mely mindenKihez szol. Kedves szerkesztő ur! Krisztus Urunk mondotta: »Szegények mindig lesznek veletek« s ezzel a mondással elhangzott az isteni parancs is, hogy a szegényekről gondoskodni kell, miként ö mindig a testileg-lelkileg szegények­kel foglalkozott, őket felemelte, segitette, istápolta. Az emberi lélek mindenkor részvéttel fordul a nyo­morultak felé. Már az ókor népeinél is megtaláljuk a gondoskodást, az arra rászorulók segítségére^ úgy az állam, mint a társadalom részéről. A szegényeid felkarolása a kereszténység idejében kap igazi tartal­mat. A kereszténység Krisztustól kapott első paran­csának tekinti a szegények felkarolását. Az emberek; nagy része saját hibáján kivül esik el az élet ország-* utján, mert az élelmesek és önzők félre lökik. A ke­resztény lelkű embernek öröm és boldogság a jóté­konykodás, a szegényeken segítés. Ezt a lelki örömet és boldogságot megszerezheti magának mindenki most, a szeretet legnagyobb ünnepének közeledtével, karácsony előtt. A Mansz, a sokgyermekes nyomor­gók között lisztet, cukrot és zsirt szeretne kiosztani.' Hogy minél többen és többet kaphassanak, nagyorv kérünk mindenkit, vallás különbség nélkül, szeretet­tel a szivében, nézzen be az éléskamrájába, bizonyára akad ott, ha nem is felesleges, de nélkülözhető lisztje,' cukor ja, talán zsirja is és ossza meg az éhezőkkel, főleg az éhező gyermekekkel. Azt is Krisztus Urunk mondotta »Amit a legkisebbnek adtok, annyi mintha nekem adnátok«. Nehogy egykor azt mondhassa nekünk »Éheztem és nem adtatok ennem, szomjaztam! és nem adtatok innom«. Minden adományt, amit sze­retettel adunk, a jó Isten fizessen meg. Szt. Ágoston mondásával fejezem be kérő soraimat: »amennyivel Isten többet adott, mint amire szükségünk van, azt nem épen nekünk adta, hanem hogy azt másoknak adjuk«. A szerkesztő urnák igazi hive és tisztelője: Herkner Nándorné társelnök. K* föfc f Nagy választék a közismert Dreher ^ M’W M M-aKáKilW* • jv\aul gyártmányú Mikulás és kará­csonyi árukból. — Szaloncukorkák a legolcsóbb árban. — Olcsó rum és likőr vásár. — Közvetlen a termelőtől Szikrai asztali borok. — Gyulai hentesáruk KE >iNER EMIL fűszer és cseitiegekereskedönél Rákosszentmihály, Rákosi-ut 68. M„ k. dohány és szivar áruda TELEFON 15. szám kÁ7ÍmnnLráLt gyermcKrunan, parna. függöny és i\C£l IllUI matt, asztalteritők montirozása. Kézi és géphimzés vállalása, jutányosán, ízléses, olcsó kivitelben Weisz Erzsébet. Rákosi-ut 64. sz. Zelinka János órás es ékszerész Csömöri-ul 64 Készít és raktáron tart mindennemű óra és ékszerárut nagy választékban. — Rendelések es javítások a legnagyobb gondos­sággal, olcsón és pontosan készülnek. Veszek aranyat és ezüs­töt a legnagyobb napi árban. Stanfel József hentes és mészáros, SíLiVt Naponta friss saját vágású húsok és felvágottak. _____ A Cinkota Hév. Budapest Kerepesi-uti állomáson levő CUKORKA ÁRUSÍTÁS tisztelettel ajánlja tisztán kezelt cukorka- és csokoládé különlegességeit Rendkívül olcsó árak. Szives támogatást kér ROSNER HUGO

Next

/
Thumbnails
Contents