Rákos Vidéke, 1930 (30. évfolyam, 1-52. szám)
1930-06-01 / 22. szám
11. szám. ZSÁKOS VIDÉKÉ 13 oldat. RÁKOSSZENTMIHÁLY SPORTJA. RTK HÍREK. Futball. RTK I.-RUAC I. 2:0. Biró: Fonyő. Igazi futballidőben folyt le a két együttes bajnoki mérkőzése, melyet az állóképesebb és nagyobb technikai tudással rendelkező RTK nyert meg a lelkes rendőrcsapat ellen. Szép, izgalmas és rendkívül erős, de mindvégig tiszta mérkőzés volt, amelyet Fenyő biró kitünően és körültekintően vezetett. Az első gólt Csuz- mann lőtte. Mintagól volt, büszke lehet rá. A második gólt Ménich rúgta. Felesleges bárkit a szenimihályi legénységből külön kiemelni, mert egy gépezet volt a csapat, amely hibátlanul működött. A dicséret hangján kell az ellenfélről is megemlékezni. Mindvégig lelkesen játszott. Védelmük elsőrangú volt. — RUAC II.— RTK II. 2:1. — RTK ifj. RUAC ifj. 1:1.— Vasárnap, julius 1-én a kőbányai-úti MÁV pályán játssza az RTK utolsó bajnoki mérkőzését az ÉSC ellen d. e. fél 9 órakor. Rákosfalva sportja. Futball. EMTK-BRSC 4:2 (3:1). A BRSC vasárnapi szereplése nem sikerült s a mérkőzés két pontja az ellenfélé lett. Bár a csapat játéka nem volt rossz, még sem tudtak győzni, olyan balszerencse üldözte őket. Tisztára ez volt az oka a rákosfalvai csapat vereségének. K 'i 51 fi ° Rákosszentmihály, Bitthyány-utca Äca.wmjF • 44, szám < latt, a vasúi és a villamos közelében egy családi ház kerttel vagy anélkül» 3 szoba, konyha, előszoba, veranda kantra 1930. aug. 1-ére. Megtekinthető a helyszínen. Érdeklődni lehet a háztulajdonosnál: Kersman, Budapest, VII. Gr. Zichy Géza-utca 3. (Park Klub.) Értesítem a m. t. közönséget, hogy május 1-én a Baumgartner György Csömöri-ut 46. szám alatti borbély és fodrász üzletét átvettem, s ott úri- és női fodrászatot folytatok. Elvem: elsőrendű munka, figyelmes kiszolgálás és mérsékelt árak. Manikür. Ondolálás a legújabb módszerrel. Szives támogatást kér JáFvás I^ajos úri és női fodrász 2. sz. Keresztrejtvény. (Pornói János) Megfejtési határidő: junius 11. este 9óra. A megfejtők között jutalmat sorsolunk ki. A vízszintes sorokban szép mondás van elrejtve. Vízszintes sorok: 1. Thomas Brandon vigjátéka. (Egy pengőért mindenki meglát- láthatja.) 12. Kelta istenség. 13. Neves magyar egyházi karnagy a múlt század végén. (Ford.) 14. Folyó idegen nyelven. 15. Szerkesztő ur vicces barátja. (Ford.) 17. A betűk helyes összerakásával orosz folyó. 18. Az első betűt a végére téve aradi vértanú neve. 21. Fordított cimzésrövidités. 22. Sportegyesület. 23. Ilyen hinta is van. 24. Aktuális kérdés. 28. Kötőszó. 29. Kellemes. 31. Mássalhangzóval a végén folyó Kelet-Turkesztánban. 32. Ború ellentéte. 33. Éktelen tüzelőanyag. 34. A keresztfa feliratának egyik betűje. 35. Férfinév. 37. Testszin. 38. Fordított mutatónévmás. 39. Mássalhangzó közbeszúrásával Attila magyar alakja. 41. Cégjelzéseknél előforduló rövidítés. 42. Sok ember nehezen talál ezt. 45. Gyengéd idegen nyelven. 47. Ilyen alma is van. (Ford.) 48. Régi olasz zeneforma. (Fonétikusan.) 50. Az a bizonyos esik. 51. Egy, római számjel- zéssel. 52. Kellemetlen rovar. 55. Fordított szín. 58. A kavics (parasztosan). 59. Divatja múlt tánc. 61. Folytonossági hiány helyhatározóraggal. 63. Igekötő. 64. Francia kötőszó fonétikusan. 65. Fordított kutyaugatás. 66. Előkelő idegen nyelven, hibásan. 67. Cserkészeink nyáron naponta hallgatják. Függőleges sorok: 1. Felragyog a szemünk, ha látjuk. 2. A falevél sorsa. 3. Angol gyarmat Kelet Indiában. 4 ___Silvia. 5. Háziállatok mássalhangzói. 6. Idegen tojás. 7. Az Ural folyó régi neve. (Y=j.) 8. Ennek a fának kitűnő a gyümölcse. 9. Vízi növény. 10. Hónap neve. 11. A Credo vasárnap tartja. 13. Bibliai név. 16. Keleti palota. 19. Magánhangzóval „kedvelt“ közlekedő eszköz. 20. Maró lúg. 22. Ezer, római számjelzéssel. 25. Birodalom. 26. Elnyeri az örök életet (tájszólással.) 27. Télen szeretjük inri. 29. Ige parancsolómódban. 30. Modern tánc első szava. 36. A névtelen kétszer írja. 40. Főnév többesszámban, tárgyraggal. 42. Személynévmás. 43. Fordított bánat. 46. Magyar költő vezetékneve. 48. Török gúnyolódás. 49. Mássalhangzóval pápai korona. 52. Női név (hibásan). 53. Ital. (Ford.) 56. Város a felvidéken. 57. Folyóvíz. 60. Első betűjét a végére téve kabát, idegen nyelven (fonétikusan). 62. Női név, helyesírási hibával. 1 c 2 3 4 5 6 7 8 ■ttaggarxjat irata 9 10 11 12 5 I I L V i £ ■ 13 A A Q 14 £ L V 15 K 16 £ T 17 71 N Y 18 R 19 H 20 B 21 K c i 22 M E 23, K rC 24/ R 25 0 C 26 1 27 T 5 28, 29 r r30. 31 A í 32 k J 33 5 2 E H 34 R ' 35. 7 s T V A 36 L 7 37 K RE Q £ 38 39 T 40 p 41 £ 42 43 u 44 K ■ A 45 Z 46 R 47 & i B48 Gr 49 1 Gr 50 T O R 6 51 A 52 ) 53 E: 5 i G y 55 & 56 I 57. L 58 A K ű 59 p ■ i60 f\ A 6í R l É $ 62 63 F l 1 64 1^ L Q r? K 65 u A 66 Y T 67 T Pl 0 & p R A c s 1 REICH HENRIK HSnS' Budapest, IV, Egyetem-u. 9. TELEFON : Aut. 864-59. SAJÁT MŰHELY ! Meglepő olcsó árak!