Rákos Vidéke, 1929 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1929-03-24 / 12. szám

2. oldal. RÁKOS V1DEKB 12. szám állandóan, szeretettel, hivatottan irtogatta az idegent, vagy ami legkevésbbé is idegenes izii volt. Úgyhogy Fischer tudományos-művészetének nyomtatásban megjelent több nagybecsű szakkönyvét is magyarul irta. A német fogalma­zásról régesrég áttért a magyarra. A csodálatos magyar asszony fanatikus magyarrá varázsolta át az ősi német családnak kiváló tehetségű, európai nagy műveltségű fiát. * A Fischer-név, a Fischer-müvek — pár évszázad nemzedékein át — aranyfémjelzésü tudást, művészetet jel­képeztek az orvosok és a szenvedők körében, az orvos­sebészeti műszerészet terén. Az úttörő ősök örökét a zseniális Fischer Győző nem egy sebészeti műszer talál­mányával világhirre emelte. Ez a frisseség, ez az ernye- detlen alkotó- és munkakedv azonban csak olyan drága, megértő, szelíd élettárs oldalán bonthatott dús virágpompát, mint amilyen lelkű, mint amilyen viselkedésű az elhuuyt nagyasszony, a kedves „Róza-mama“ korának egyik feje­delmi szép, nemes asszony-jelensége volt. Mélyen be tudott tekinteni minden kérdésbe, az emberek leikébe is, Fischer Győző tehát sokszor mindenben meghallgatta az ő okos, igazságos asszonykáját. Szelíd, türelmes, fenségesen komoly, mégis mosolygó is volt a nevéhez méltón fehér, gyöngéd Róza-mama. A hamar lobbanó „Géza“ könnyen és igen hangosan kffakadt. — Megverem 1 Megverem 1 — Fischer-bácsi egy-egy a nagy kert virágait, gyümölcseit lelketlenül megdézsmáló vásott fiúnak, vagy egyéb más csibésznek menydörgőn kilátásba helyezte a megverést. — De Gézám! Gézám 1 — Róza-mama csak rámosolygott a nagyerejü, dühös óriásra. A szivárvány mindjárt felszökkent, a harsogó harag el- csittult... Ők ketten tnlán még legyet sem ütöttek soha agyon. Tudatosan szomorúságot, haragot soha senkinek nem okoztak, összeillőbb, kedvesebb emberpárt elképzelni sem lehet. * Még a béke boldog évtizedeiben — a jólvégzett munka után szép pihenést keresni — Európa, Ázsia, Afrika sok hires üdülőhelyét, világraszép részét felkereste, be­utazta a Fischer-pár. Ezt megengedte a helyzetük, ez hozzátartozott az életükhöz, de még a régi lovonatos, a régi akácfalombOs Rákosszentmihályon is örömest pihenőztek olykor-olykor. A sok diófás nagy parkban az angol-dara­bokkal berendezett vendégszerető, szép kedves villájok már régen megvolt. A müveit, jóságos, áldozatkész szép ember­pár Rákosszentmihály bontakozó közéletéből is kivette részét. Nem igen tartották számon, pedig úgy volt, hogy a mai viruló katholikus egyház mosiani szép temploma meg­építésének egyik kezdeményezője épen a most elhunyt, igen buzgó, igen vallásos Fischerné Róza-mama volt. Fischer-bátyánk, — maga is remek atléta, — meg a „Rákosszentmihályi Sporttelep“-nek volt bőkezű mecénása és elnöke. Az első rákosszentmihályi sportegyesület legelső zászlójának az ünnepelt, szépséges, kedves zászlóanyja Fischer Győzőné volt. „Erő, kitartás, győzelem“ jelszót hímezte a pazar selyemszalagra. Az egykori tudósítás szerint: a nemes zászlóauyának „bájos arca híven tükrözte vissza ritka jellemvonásait.“ Később a háború múltával, az összeomlás után, — nincs ezen mit tagadni, nincs ezen mit szégyelni, — gondterhes évek következtek (mint annyi sok más derék magyar úri családra), az öregedő kedves Fischer-párra is ... A hadikölcsönbe fektetett nagy vagyon, a pénz leromlása, stb., — de nem is kell ezt részletezni . . . — Te Gézái — Térült-fordult egyszercsak a bájos Róza-mama, — nézd, van itt nekem egy takarékpénztári könyvem 1 — Tyüh, Rózám 1 — Győző bátyánk nem olyan ember aki a jókedvet ebzokta rontani, bár a pénz „érté­kével“ tisztában volt, mosolyogva lelkendezett. Hát hogyis nem szoltál erről még nekem? — Te Gézái Meg akar­talak lepni vele ... Ezt még annakidején a konyhapénzem- böl takarítottam meg! — Volt bizony ott együtt 14 ezer aranykorona s — Pesten egyéb dolgiaban is bent járván — kapott érte Győző bátyánfk vagy 89 fillért . . . — Ládd, Rózám, ez a háború I — mondotta viga­Egy tizenkilencszemélyes faragott ebédlő kár­pitozott székekkel, elköltözés miatt sürgősen eladó. — Megtekinthető egész nap Palotai határ-ut 22. Rákosszentmihály. M egyéb ajándékok beszerzését Tóth József Korzó drogériájában eszközölje a Harcsa-soron. Korzó mozgónál. Meglepő új­donságok D’orsay parfümökben, melyek a legkényesebb Ízlést is teljesen kielégíti, úgy árban mint minőségben. Nem hirdetek olcsó árakat, de szolid áraim és áruim minősége tette már eddig is oly kifejletté és elismertté üzletemet. — Egy vásárlás meggyőzi önt a fentiekről. Horváth Lajos kárpitos és paplanos Rákosszentmihály, Rákóczi-utca 20. Elvállalom sezlon, matrac, szalon- és angol bőrbutorok készítését, javítását, festését. Vatta- és pehelypaplan készítését. Elsőrendű munka, jutányos ár. özv. Faska Béláné hatóságilag poplpr] és «íjj gl]rQ]mQ7Aft (mosónő varrónő engedélyezett uuCIGU más UUi dmdlmdZUll trkaritónő stb. nfhßlt!ß7ft irodáját megnyitotta. RÁKOSSZENTMIHÁLY, BIIIUiyt3£U ILONA-UTCA 45. SZÁM ALATT. Kun Sándor Budapest, Fereno József-rakpart 16. Állandó raktár az összes hajózási anyagok és hajózási felszerelési czikkekben. Román és portland-czement gyári raktára. Telefonszám: 61—23* in úri él igyíodíás; értesítésié" a nagyérdemű hölgyközönséget, hogy üzletemet átala­kítottam s külön fülkék állnak hölgyvendégeim rendel­kezésére. A bubi, babi hajvágást, tartós ondolálást, hajmosást, manikürt szakképzett munkaerőkkel végez­tetem. — Bérletrendszer. Szives pártfogást kér, tiszteletté] Heich Ignácz OBE'RBAUE'R a. utóda Egyházi ruhák és szerek, miseruhák, egyleti és templomi zászlók és lobogók müintézete BUDAPEST, VÁCZI-U. 41. Tel.: Aut. 833-44. PAPEK JÓZSEF utóda Meleg: G-áloor böröndös és finom bórára gyártó Budapest, IV. Váci-utca 31—33 piarista épület és Vili. Rákóczl-ut 11. Kizárólag Jobb minőségű áruk. Mende Pál BUDAPEST, VACI-U. 11. férfi- és női divatáru különlegességek. Grünvald és Váhl saját ké8zltmónyü menyasszonyi kelengyék fehér- neműek és vászonáruk raktára. Különlegességek Blousok és pongyolákban BUDAPEST, IV. VÁGZI-UTCA 26. Telefon 98

Next

/
Thumbnails
Contents