Rákos Vidéke, 1929 (29. évfolyam, 1-52. szám)

1929-08-04 / 31. szám

2. óldal. n*KOS VIDÉKE 31. szárit. még a negyven évvel ezelőtt szerzett ingatlanuk bir­tokában vannak, vagy legalább is az eredeti tulaj­donos leszármazottjai r József-utca: özv. Kovács Ferencné, Kiss Lajosné, Ént Zsigmond. Mária-utca: Pálfi János, Puskásy Károlyné, özv. Péter Jánosné, Müller Mária férje­zett Morbitzer Jenőné, Keszeli Nándor, Neszt Gyu- láné. Sándor-utca: özv. Kiszer Nándomé, Ottlyk András, Laubenberger Károlyné, özv. Weiland Jó- zsefné. Ilona-utca: Schvarczl József, Schlüsselberg József, özv. Csapka Istvánné, Nagy Zsigmond, Kon- csek István, özv. Vittek Ferencné. János-utca: Weisz Samu kertész. Géza-utca: özv. Komjáthy Gézáné. Lajos-utca: Kellner Nándor. Az Ida-, Imre-, Béla- és Jenő-utcában nincs egy sem a régi tulajdonosok közül. Néhány érdekes adatot jegyzőnk még fel itt: Az Almásy Pál-telep, a János-utca, Csömöri-ut és József-utca között lévő 115 holdnyi területen léte­sült, melyet 600 házhelyre osztottak. A 200 négy­szögöles belső telek ára 100 forint (illetékkel, fel­mérés és szerződés dijával, bélyeggel együtt 130 frt); a saroktelek 223 négyszög volt, ára pedig a járulékokkal együtt 206 frt. 1889. aug. i-én kellett az első befizetést teljesíteni, s a vételárat két év alatt lehetett letörleszteni. A telep tizenkét utcából állott, amelyeket keresztmetszetekkel jelöltek meg és 3300 fával ültettek be. Tér számára 1200 négyszög­ölet az egyesület vett meg, melyhez Pálfi János ajándékozta az özv. Almásy Pálnétól szolgálataiért kapott 846 négyszögölet. A teret Csömör község képviselőtestülete Pálfi János tiszteletére »Paulus János-tér«-nek nevezte el, »mivel a telep létesítésé­ben legnagyobb érdeme« neki van, »a tér megszer­zése. ugyancsak az ő munkásságának köszönhető« és »tevékenyegét kell, hogy Pusztaszentmihály tör­ténetében megörökítsék.« Ezeket a szavakat a közgyűlés jegyzőkönyvéből idéztük. Negyven év nagy idő, de a változás, ami pz alatt szemünk láttára végbement, még nagyrobb. A múlt nem is arra való, hogy romjain keseregjünk, hanem arra, hogy tanulságain okuljunk és példájából erőt és lelkesedést merítsen a jelen — a jövő szá­mára. Ha a mai embereknek fogalmuk lenne arról a lelkesedésről, jószándékról, arról az önzetlen mun­káról,, arról a küzdelemről, könnyről és kacajról, szerétéiről, bánatrój, örömről és gondról, kedves és bus emlékről, amit ez a negyven esztendő jelent, melegség árasztaná el a hideg szivüeket és velünk együtt hálás kegyelettel emelnék meg kalapjukat. legolcs legsze legnagyobb PdÍpVi íViotfi női kalapáruházában nülCll rriUZil ÍV. Vámház-kőrut 10 alakítások minden divatformára saját gyáramban olcsón készülnek. A nyári idény ntáni vásár megkezdődött! Női kabátok, ruhák, tolongok ée pongyolák meglepő olcsó árakban REICH HENRIK eégnél Budapest, IF, Egyetem utca 9. óbban b b e n választékban Sxandaváva tövében. A múlt hét végén vidám szentmihályi társaság kereste fel nógrádberceli plébániáján a bucsuzkodó Csizmadia Gyulát, aki tudvalévőén augusztus dere­kán a néhány nappal ezelőtt elnyert kistarcsai plé­bániára költözik át. A mi volt plébánosunk is úgy járt, mint az egyszeri csizmadia, aki hajszálat talált a csirizben, s megutálta ja mesterségét. Mikor a bankó fidibusszá vált és a gazda lett az egyedüli ur, kitört rajta a földéhség és »földbirtokos« plébániára vágyott. így került el Tápióságra, ahol majd tiz éven át bizonyítgatta be önmagának, hogy a gazdál­kodás ugyan igen derék dolog és a papi mesterség mellett is szépen megfér, de a kisgazda mégis csak közelebb áll a háboruelőtti magyar nyelvben még ismeretes »paraszt« fogalmához, mint a tudományok művelőjéhez és az egyházi és népművelő intézmények szervezésében jeleskedő diplomata-lelkészkedéshez. Megépíttetett tehát a világtól meglehetősen elru­gaszkodott, csökönyös népü, poros faluban néhány uj iskolát, kijárta egy pár uj osztály szervezését, apácákat telepített a községbe, megindította a Je- szakadófélben lévő templom újjáépítésének munká­latait, aztán kifogyott a lélekzetből: nem akadt a pásztorkodáson kívül egyéb munkája, feléledt tehát benne a honvágy a hütienül elhagyott fővároskör­nyéke iránt, ahol olyan tág a tere az alkotó mun­kának. Megindult tehát visszafelé, de mint jó tarok­kista, jól tudta, hogy lépést kell tartani. így szerezte meg közbeeső állomásnak a kies berceli plébániát, ahol alig egy esztendő alatt elintézte az évtizedek óta megoldatlan párbér-kérdést és leste az alkalmat a továbbhaladásra. Nem kellett soká várakoznia, a megyés főpásztor méltányló kegyéből ma már el­érte vágyát: Kistarcsa plébánosa. Hazakerül tehát a Rákos vidékére. A berceli állomás átmeneti lévén, szentmihályi barátai közül nem sokan keresték fej ott Csizmadia plébánost. Ezt a mulasztást pótolta az a kis társaság, mely szombaton déjben útnak eredt a nógrádmegyei községbe. Légvonalban nincs is igen messze BerceJ RákosszentmihálytóJ, mégis furán bonyodalmas uta­zás árán juthatunk el oda. Vicinális villamos a Kele­tiig, gyorsvonat Aszódig, vicinális gőzvasut Gajga- gutáig és félórás kocsikázás Bércéiig. A leggyor­sabban jó négy óra, mint a háború előtt gyorsvona­ton Bécs. De megérte a fáradságot! Ez a kánikulai Jevél természetesen csak a köz­érdekű mozzanatokat érintheti, tehát ridegen mel­lőzi a pompás majacpecsenye és paprikás csirke hangulatait, az ó tolcsvait és a saját termésű tavalyit sem emlegetheti, amely utóbbiról azt állítják a ber- celiek, hogy az egyetlen helybeli bor, amelynek nincs talajize, holott a plébános se nem permetez- tette, se nem kapáltatta a szőlejét. Bizonyára ezért! — tartja a nyomban megszületett helyiérdekű babona. ... . De hát hagyjuk mindezt! Bércéi olyan kies fekvéssel dicsekedhetik, hogy a legpompásabb nya­ralóhely volna, ha közlekedése lenne. Hegyek, dom­bok tarka láncolata veszi körül, szinte káprázatos panorámával. A különböző szinü földcsíkok, mint szeszélyes, tarka szőnyeg, terülnek el szemünk előtt. Vagy hat-hét kegyelmes és méltóságos földesurának ódon kastélyait, rejtelmes, lombos parkjait veszik körül a főként három hosszú utca mentén felsora­kozó, csinos, rendes házacskák. Két »külvárosa« is van a községnek: Kenderváros és Tabán, az utóbbi

Next

/
Thumbnails
Contents