Rákos Vidéke, 1920 (20. évfolyam, 1-52. szám)

1920-12-19 / 51. szám

6. oldal RSKOB VIDBKE 51. szám. Sport. Az RTK vasárnap a BTK-val játszott és azt fényes stílusban 2 : 0-ra győzte le. A csapat és egyben a mezőny legjobb embere Wegenaet volt. Kitűntek még Fülöp, Szabó Qéza as a két Menich. A második csapatok 5:0 ra győztek. Ezzel a győzelmükkel a szövetségi díj listájának az élére kerültek. Az RTK vasárnap a Halom-utcai pályán játszott az őszi szezonban utolsó ellenfelével az NSC-vel. „Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egy isteni örök igazságban, Hiszek Magyarország feltámadásában I Amen csg..m»caj.;j.,A^B>r\;sr.ir.i,„..^cssr.«trTra0 B'--= CSARNOK. Álmos. Pihent a tábor, tüzek gyultak, Elcsendesült a harci lamia S Almos vezérnek hallj! közelgett A legutolsó éjszakája. Pannóniát már soh’ sem látja!.. Gyllok döntötte rögre, porba, A szittya végvár lesz a sírja S fenyőzugás a slratója. „Árpád, tovább I“ . . . És Nyugat felé Mutatott öreg, táncos ujja! A szeme rebbent s egy csillaggal Fényesebb lelt a Hadák útja, .. György Lajos. Grafológia. — Rovatvezető: Pihenő Gézáné, — Kedves olvasók! Arra kérem a t. közönséget, hogy ha eliemrajzot akarnak látni, rébuszokat ne adjanak fel, ahhoz nem értek, csak arról tudok beszélni, amit látok. Aki nem iiisz a grafológiában, az csak úgy győződhetik meg, ha becsü­letes őszinteséggel, a megszokott modorban ír és a saját gon­dolatait írja le, jobb, mintha idéz. Mihelyst megfejtésié kül­denek elferdített, felkapott sorokat, tévútra vezettek, (gaz, sok esetben átlátok a szi árt, de saját érdekében mindenki a meg­szokott módon jjirjon. Igen jellemző, ha egy egyénnek gyors folyó írását és a lassan irt sorait biráíhatom meg. Es most néhány feielet: „Gertrud“ Jó szivü. Felületes. Nem takarékos. Különös ok nélkül változik hangulata, nézete is. Nem rendszéretö Akaratához ragaszkodik. Jelleme nem harmonikus. G. l. Kedves Ismeretlen! Rejtvényeket megfejteni nem tudok, de őszintén megirt írásból következtetek, „borocskái­ból“ ezeket látom : Szereli a csíacsat. Ha külsején valami nem tetszetős, azi szorgalmas igyekezettel rendbe teszi. Szeretettel bírálja önmagát. Érzéseivel gondolkodása tőié helyezkedik. Musette. Eres, határozott vonásaiból két egyéniség néz felém, az »ró és az, kitek gondolatait idézi. Bajos szét­választani. Pedig úgy látom, az író minden irányban eieget adhatna önön magából. Gazdag, értékes jellem. Nagy tettekre képes. Mindig tudj3 mit akar. jó szivü Inkább az asszonyokat szereti és a kevésbbé karcsúkat Hirtelen, nagy haragú. Éllen- mondást nem Uir. Önön magára nem takarékos. Ennyi a Musetteuek. „Matyi“ Szép, férfi karakter. Minden irá-yban meg- bizliaió. Becsületes, egyenes jellem. Következetes. Azonban- vannak tettek, melyek otleiszerüen történnek. Melyről számot nőm ad Szered a jó formát megtartani. Megfón?olva nagy tettre fellendülni nem képes Amit megígér, meg szereti tartant. „Ilonka“. Tétovázva állok levelével szembe, mert saját magánál erősebb akaratú egyén befolyása alatt áil A levél is ket egyéniséget mutat, van hasonló jeliem is, de azt hiszem ezen esetben mások' zavarják meg Írását. Korrigálásokat apofürufálásokal látok már kezéből Nagyon érdekelne. írjon még egy levelet, de egyedül, más ne diktáljon és ne javitgason rajta semmit. Ahogy esik úgy koppan. Ne igyekezzék engem irányítani. A megszokott modorában írjon, csak úgy tudok következtetni. Az én tudásom nem megfejtés. Talányokat ne írjanak. Ha esetleg czimét megírja közvetlen is irhatok, de nekem csak egyedül Írjon. j Pihenő Gézáné■ ! Egy~39 számú női eladó. Szent- 23. Finom női korcsolya ^ férfi kalap korona-u. szép ebédlő szobabútor eladó Rákóczi-ulcza 16 sz, 1/ ERESEK vevőim részére kisebb-nagyobb családi házakat, R- villákat, azonnali megvételre. Schön Bálint ingatlan forgalmi iroda, Rákosszentmihály, Csömőri-ut 81. szám. I n<|£ puftk&noHí nemesített gyümölcsfák minden fajban. UUo yJUftbslGiU őszi ültetésre már kapható, Mühlbacher Rákosszentmihály, Rákóczi-utca 14, Rákssszeotmiitáiyi Állatié nyészlök Szövetkezete, Hivatalos helyiség: Rákosi-ut, Hóra-féle czukrásnla — Hivatalos órák a hó minden páratlan szerdáján 7—8-lg. — Tagfelvétel és befizetések a hivatalos óra alatt. Ha szép és tartós festett ruhát óhajt, bármely divat színben is, úgy forduljon bizalommal Vegyészeti ruha- festő intézetéhez Rákosszentmihály, ........- ......................... József-utcza 61. sz (régi lür dővel szemben,) Gyász ruhák 24 óra alatt készülnek. PAPP GYULA jjriliiánst, veti: aranyat, Jr platinát, - , ezüstöt, Schwartz ékszerüzlete, Muzeum-körut 21. Tel. J. 103-73. HIVATALOS RÉSZ. Hirdetmények. 9710,920. A 'Gödöllői járási Föszotgabiró ur 8703,920, s/. rendelete értelmében a már korábban elrendelt ebzárlat 1921. évi február hó 3-ig meghosszabbittatott, miről a lakosságot eren rendelet pontos betartása végeit értesítjük. 9445/1920. Hivatkozva a gödöllői járási Főszolgabíró ur 8685/1920. számú rendeletére felhívjuk a lakosságot, hogy mindazok, akiknél kincstári tulajdont képező üres vas szén- kéneges hordók vannak, 48 órán beiül az elöljáróságnál (2. számú szoba) bejelenteni tartoznak. 1218/1920 szhoz. Felhívjuk mindazon 1865—1900. évi születésű, rákosszenfmihályi lakosokat, hogy úgy a községből való távozásukat (bevonulás, elköltözés) valamint a községbe visszaérkezésüket (szabadságolás, letelepülés) az elöljáróság­nál (2. sz. szoba) 48 órán belül bejelenteni tartoznak. Rákosszentmihály, 1920. deczember 10. Az elöljáróság. 941/1920. Értesítés. A B K. K. B. 15113/1920. sz. rendelete alapján az Orsz. ÁrvJzsgálóTizcttság 16950;92O. sz. rendeletét az alábbiak­ban közlöm: Az eset tájékoztató áta a fogyasztó részére: asztali (tabla) eczet, legalább 3% tezetsav tartalommal literenként 3 kor. 70 f, eczetesszenczia, legalább 6% cczetsav tarta­lommal literenként 7 kor. 40 f. Rákosszentmihály, 1920, deczember 12. Kreaedits előadó.

Next

/
Thumbnails
Contents