Rákos Vidéke, 1920 (20. évfolyam, 1-52. szám)
1920-12-05 / 49. szám
49. szám RÁKOS VIDÉKÉ 5. oldal. így ment ez békességgel estéről estére. * * Egy este, vacsorázás után a juhás/legény kiterítette subáját a kunyhó elé és végig heveréFzett rajta. Sokat szaladt aznap a juhok után, kicsit elbóbiskolt miatta. Mellette volt furulyája, mert készült be a faluba ismét. Gondolta, szunyókál egy kicsit elébb Szunyókált, bóbiskolt, elaludt... Esti, meleg szellő suhant át a pusztán, a bogrács alatt hamvadó zsarátnok föl-föl pislákolt berzenkedve tőle. Egyszer csak erős suhogás, kaczagás, zaj űzte el a gunnyasztó csendet és hipp-hopp, ott termett a kunyhó előtt egy pajzán tündérsereg. Égszem Csáb: Hamis: Csáb: Kényes: Hamis: Égszem Csáb: Kényes: Hamis : Égszem Hamis: Égszem Csáb: Hamis: Kényes: Csáb : Hamis : Kényes : Égszem: Hamis : Kényes : Hamis: Csáb: Tündérek Csáb: Tündérek jelenése. Nézzétek csak, mi ez oh ? . . . Kunyhó s ez a benn lakó. Kicsoda ? Ez az itt! Puha subán aluszik Haliga csak ! Ébredez! Oh, dehogy, csak sóhaj ez ! Mért sóhajtoz, mi az álma, Tán letűnt a boldogsága? Vagy talán sok is neki, S fél, hogy elveszítheti ? Füzfaberek, tudja tán, Vagy a réti csafogány! Hát ez mi ? Furulya. Mire jó ? Kis bohó 1 Nótaszerszám, hadi szavú, Zengeti a kedv, a bú. Tündérek! Én e legényt Ismerem ! Idelenn Juhot űzni sokszor láttam! Megtaláltam! Hisz ezt régen keresem! Eey szép nyári éjjelen Megleptem és kéjt kínáltam, Ölelésre, csókra vágytam És a balga mit csinált? Elűzött, elűzött... De bossznm most megtalált! Hisz nekem is ismerős Ez a hős! Mikor egyszer rókaképben Bolyongtam a mezőségen, Megkergetett, reám rontott, Ajka szidott, bolja forgott, Oh, de most! Buta kost S utána a bamba falkát Drága berkemen hajtott át Egyszer ez. Szép virágiaim letépték, Nászi ágyam leheverték, Ez az, ez! Tündérek, a bosszú édes! Lakoljon most ez a vétkes ! Jó, de vájjon mit tegyünk? Maid va'amit elviszünk, Utána hogy hadd búsuljon De azért bele ne haljon ! Oh, de mit, oh, de mit? Itt van, itt! A furulya! Hahaha! Könnyen ismét mást csinál! Csitt! Egv jó tanács ta'ál! : Mond mi az? Mond mi nz? Keserüíü levelével A furulya Czifra fáját megkenem, Hogy a vigság messze szálljon, S bú tanyázzon idebenn. Ezután aká-mint fújja, Keserv lesz a hangja csak, S töltve im tündérharag! pvirág- és tollmunkásnékd Sí felvesz Szekulesz Ede müvirágkészitö Budapest, IV. kerület Koronaherczeg-utca 18. YOGYNÖVÉNYGŐZFÜRDŐ EGÉSZ i ÉLEN NYITVA ! r H Y Rheuma> cs^z> ischias, izületi fájdalmak, szakgatások 5 H biztos eredménnyel gyógyulnak Füí*dő, pakko- \J\ lás és masszírozás ! - Vasárnap kivételével mindennap nyitva. — A Keleti pályaudvartól a rákosszentmihályi körfo galmi villamossal a határ-uti megállótól 2 percre. Sashalom (Ehmantelep) Árpád u. 37. beeresztő viasz, fényesítő viasz és kefe. Szappan, lugíö, szóda, keményítő. Harry és Erdal czipő- krém és az összes háztartási czikkek. Cognac, rum, tea, likőr. Kozmetikai czikkek. Kiss László Drogéria, IV kerület Veress Pálné-utcza 10. szám. Papek: József böröndős és finom béráru nyárié B-ddsipest, "VlII. ZESáÁsócssl-vit 11. Kizárólag jobb minőségű áruk. JBSCO * crpoipar csudája! Utoler- hetetkn forma, eleganczia és ta tósság tekintetében. Fél és magas czipők. Főraktár: ÜEUT8CH A^ÍÁL Budapest, IV., K^cakeméti>u. 19. Kertész női divatháza Budapest, IV. Váczi~uicza 8. szám. o Blúzok, Pongyolák, Ruhák, o CotttfUnök, Felöltők, Szőrmearuk. SUGÁR VILMOS Budapest, IV. Deák Fereuoutea 23. (Deák-tér sarok) az őszi újdonságait flanellekben dlis választék. MAGYAR CQNFEKTíO sflÜVEK R. T. : :: Ezelőtt: £ NGÄR LIPÓT BUDAPEST, IV., KOSSUTH LA10S-IJTCZA 2. k'in'ht böoo Urosshändler J. Budapest, IV. Semmelveis-utca 17. Háború előtH készlet: legfinomabb háló , ebédlő-, urí- és szalon-berendezésekben és igy abban a helyzetben vagyok, ho,ry még a régi árak mellett szállíthatok í2§r Budapest szenzáczíóját képezik ELEMEM OSZKAK áruházai föüzlet IV. Párizii-nteza 3, sz. Koronah rczeg-utcza sarok. Nagy választék szalagukban, csipkékben, jabots echar- pe, shawlokban és mindennemű divatcikkekben, j