Rákos Vidéke, 1919 (19. évfolyam, 1-30. szám)

1919-02-09 / 6. szám

6. oldal BSEOfl ■IDB11 6 szám. CSAEUOK Ady Endre és a „Nyugat“ költői. (Tollrajz.) 1918 április. A kávéházi márványasztal a hazájuk. Az utczán nem ismeri őket senki, rájuk se néznek, ha gyűrötten, rendetlen ruhában és kóczos hajjal végigmásznak az aszfalton. Kóczosak ó* sápadtak az éjjeli élettől, a bennük égő láztól, a homlokuk mögött vágtató gondo­latoktól. Bizarr társaság. Furcsa és idegen nekünk; ped g rzimnagysrok. A vezérük: Ady Endre, a kihaló magyar dzaentriosztály utolsó markáns alakja. Elkese­redett, vajúdó, reménytelen. Minden Írását egy lemondó gesztus kiféri. Nem remél és nem hisz, de a hitetlen" ségéhen is vallásos érzés nyilvánul. Ideges, sőt neuraszténíás és vad. Sovárog a szépség, a tisztaság, & magyarság után: de az Írásaiban kemény és kegyet­len. Áz ajkán egy gyermek révedező mosolya; az írásaiban Mepfhisto vigyorgása rángatódzik. A stílusa néha külvárosiéi au goromba, néha finom, hogy meg­csapol; a e^er hárfa hangját. Valami kínzó fájdalom, reméuyfc’íenség és 3iró panasz vonal át költészetén, fiiéba ökölbe szorul a keze egy pillanatra, azután laengedi saárnyaszegetten. Nem remél, — magyar. A nyugatisták nem tudnak örülni az életnek, mert álomvi'ágbau élnek. Bizarr, groteszk és fenséges álom- világb»u, A cigarettájuk füstje belet buja pompáját rajzolj* meg nekik. Páriában éltek és magukba szívták a Zola vásárcsarnokainak bűzét, Maupassant hervadó ibolya magával keverve. A>: álmaik hörgődből szállnak fel, a szikrát a messzeségből kapták, amellyel uj Manfrédok módjára idézik jövő korszakok szellemeit. Kelet minden muzsi­kája, a nyugat kulturösszesége visszhangzik a verseik­ben ős a korgó gyomruk proletár-költőkké teszi őket. Csak »a írásaikban élnek és az álmaikból táplálkoznak. Ady az uj életet hívja, a szeaszi fátyol mögött jár, olyan mint egy nekünk ismeretlen istenség bizarr főpapja. Kosztolányi Dezső ott él a muskátlis ablaku, levanduteszagu Biedermeier-szobában. A lélegzete 100 évvel ezelőtti; a hangja a jövő századáé, Dutka Ákosé a buja ki-let es a sivár pesti gyár, Bállá Ignác himnuszt zeng a csöndnek és a lemondásnak, Babits Mihály az örök Irű köré fonja koszorúját, Erdős Renée lángoló paripán őrjöngve vágtat — egyenesen a napba, Füst Milán szivettépő hangon zsolozsmákat énekel, Ignotus ismeretlen hegodühurokon játszik, Ernőd Tamás össze- szorított ököllel viaskodik. Furcsák. Idegenek. Félnek és félelmetesek. Olya­nok, mint egy Quartier Latin utolsó ivadékai, mint egy uj hajnal harmatcseppjei, mint a jövőbe futó vonat tüz­vérü széniéi. emlékszik, hogy mennyi fájdalmat és keserűséget okoz­tak ennek a jó, nemeslelkü embernek. Életében har- czolnia kellett és most beteljesedett a titkos vágya» örökre megpihenhet. A csúcsai Boncza*kúria hiába várja urát, a kávé­házi asztalon már nem dobog ideges keze, egy gyönge, sápadt magyar uriasszonyka egyedül maradt. A költő meghalt. Az ifjúság oltárt emel lelkében a költőnek és bevési nevét langbetükkei a halhatatlanok táblájára. Platz Rezső. Hirdetmény. Rákosszentmihály község elöljárósága ezennel köz­hírré teszi, miszerint a ÍV. oszt kereseti adó kivetési lajstrom 1918 évre vonatkozólag Rákosszentmihály községházánál 15 napi közszemlére ki vau téve, mely időn belül a hivatalos órák alatt bárki által megtekint­hető s ellene felebbszéssel élhet. Rákosszentmihály, 1919. február hó 5. Rónay Tivadar s. k. jegyző. Hirdetmény. Rákosszentmihály község közellátási osztálya tudo­mására hozza a lakosságnak, hogy f. hó 9-én délelőtt 9 órakor a községháza udvarán 150 és 200 literes üres hordók kerülnek nyilvános árverésen eladásra; és takarmányozásra alkalmas savanyított répa is. Rákosszentmihály, 1918. deczember 16. A községi elöljáróság. T. Czim! Van szerencsém értesíteni, hogy eddigi állásomtól megválva, mint házi divatárusnő működöm. Alakításokat, valamint uj kalapok készítését a legolcsóbb árban vállalom. Mi­dőn szives támogatását kérem, maradok tisztelettel BARNA BEATRIX Andrássy-ut 54. Ehmann-te!ep. pnchengrétzi Czipögyár R.-2. budapesti raktára IV., Kossuth Lajos-utca 15. sz., legközelebb újonnan felszerelve újból megnyílik és kitttnő minőségű árult t. vevői rendelke­zésére bocsátja. 1919. január 28. Megdöbbentő, keserű érzés nyilallott át rajtunk, amikor ebben a zűrzavaros, nyugtalan világban meg­kaptuk a hirt; az uj Magyarország költője, Ady Endre meghalt. Egy gladiátorral kevesebb van a porondon, egy harcos kar őrökre megbénult, egy nyugtalan, ver­gődő ö2Ív megpihent. Parisból jött, frissen, uj melódiák­kal uj lüktető témákkal. Bizarr volt, de melódikus. A fiatalságnak, az uj Magyarországnak lett költője. Ady Endie egyedül álló. Nen követője senkinek, nem irányt- adő, hanem magában álló. Élete tragikus volt, mint minden zsenié, aki — magyar. Félreismerték, gyaláz- ták. Most a fiatal Magyarország mardosó lélekkel pnehengrétzi Czipögyár &-£. budapesti raktára IV«, Kossuth Lajos-utca 15. sz., legközelebb újonnan felszerelve újból megnyílik és kitttnö minőségű árult t. vevői rendelke­zésére bocsálja. !! Nagy occasió !! Legalkalmasabb ajándékok! úri-, női- és gyermek-fehérnemüek, zsebkendők, harisnyák, pongyolák, törülközők, kötények stb. :: Vilesek Vilmos nemü-Áruházában Bndapea, IV., Kecskeméti-utcza 9.

Next

/
Thumbnails
Contents