Rákos Vidéke, 1918 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1918-08-25 / 34. szám
2. oldal. BffKQB ISIDEJES 34 szám ■ mind a kettő mozdul, tehát sz is> aki mellett el kell haladnunk. Ha az ott áll a helyén, mint a czövek, akkor összeszoruludk és miná' a ketten bosszankodunk. De ha csak egy fél lépést, vagy fél fordulatot tesz ő is, — ellenkező irányban, mint én, akkor igen kis helyen elférünk aránylag kényelmesen. Ezt azonban nem akarják az utasok megtanulni, holott a kölcsönös jó mindenkinek megkönnyítené az utazás keserveit. Talán már az iskolákban kellene a sok terhes elméleti elmoköszörülő tantárgy mellett a praktikus élet dolgaira nevelni az embereket és a társas érintkezés szabályain kívül az utazás gyakorlati módjaira és illemtanára idejekorán kioktatni. Az általános eldurvulás e korszakában hasznos és szükséges dolog lenne ez, legalább utódainkat megkímélné azoktól a gyötrelmektől, amiket nekünk naponta állandóan szenvednünk kell. Még csak két megjegyzést: Az uj rendszerrel kapcsolatban, ha csakugyan featartják, egészségi szempontból is foglalkozni kell, mert az állandóan nyitott első ajtó okozta heves levegőáramlás rengeteg meghűlést okoz. Súlyosbítja azt az a körülmény, hogy újabban senki se törődik azzal a szabállyal, hogy a kocsinak csak egyik oldalán szabad az ablakot nyitva tartani. Manapság a mi viczinális villamosunkon is állandó a szélvágás, amely a kimelegedett utasokat mindenféle betegséggel sújtja. E tekintetben már komoly felszólalásokat olvastunk, s valóban sürgős és alapos intézkedések szükségesek. A másik különleges csapása éppen & mi közönségünknek, valósággal elviselhetetlenné teszi az uj rendszert a mi utasaink számára. Ugyanis azokon a villamosokon, amelyek pályaudvarokhoz közlekednek, megengedik a csomagok, útitáskák szállítását. A miénk a 75-ös és az 1-es villamos ős mindegyik a keleti pályaudvar érkező oldalát érinti, tehát utasainak nagy része rengeteg csomagot czipel. Az a kívánság, hogy ezeket a holmikat végig vonszolják a zsúfolt kocsikon és a szorongó utasok tömegét végig súrolják, ruháikat felhasogassák, lábukat letiporják velük, az már meghaladja az elviselhetőség határát. Erre is ki kell találni valamit, mert a mai állapot tarthatatlan. Közönségünk pokolbeli kínokat szenved állandóan és ettől meg kell szabadítani, még pedig« késedelem nélkül. Csak annak lehet fogalma erről a gyötrelemről, aki megpróbálja. Kérjük tisztelettel sorsunk intézőit, szerezzenek tapasztalatokat és intézkedjenek, de azonnal, mert így tovább élni nem lehet. Baromfi keltető gép utasítással eladó. Lajos-u. 39. fiEs-T.1 i.. 11 ií .mi i; b——am Fűrészelt tűzifa * 5 mmtól házhoz szállítva kapható MüMbacher Márton tttzlfatef|péa,,é8Z Rákosszentmihály, Rákóczi-ut 14. sz. a. Megrendelések Csömöri-ut 50. sz. alatt fogadtatnak el. Ilona utczal fatelepem megszűnt. HÍREK Csáky püspök miséje. Megyőspüspökünk Csáky Károly gróf, mint ismeretes, hosszú és veszedelmes betegségen esett át, mely miatt hosszú idő óta csakis irodaigazgátója éa titkára utján érintkezik még az egyházmegye papságával is. A beteg főpap állapoSa újabban egyre jobban halad előre a gyógyulás utján ugy- annyira, hogy Nagybcldogasszony napján már hosszú idő után ismét szentmisét mondott püspökünk a székesegyházban. Szociális hét. A kath. népszövetség szeptember 2—8-ig szociális hetet rendez Budapesten Prohászka Ottokár székesfehérvári püspök elnöklete alatt. A szociális hét nagy érdekű előadások sorozatából áll, amelyeket kiváló szaktekintélyek tartanak. A kurzus mezőgazdasági és szövetkezeti, továbbá ipari és szociális, végre kulturális csoportokból áll. Részvételi dij 10 K, egy-egy napra 2 korona. Választmányi ülés. Á Rákosszentmihályi Nagykaszinó választmánya Farkas Géza elnöklete alatt múlt szombaton tartott ülésén az idei rendes közgyűlés határnapjául szeptember 21-ikének este 7 óráját állapította meg. A kaszinó tisztikarának és választmányának megbízása lejárván, a választmány egyhangú megállapodással intézte el a jelölések fontos kérdését. Havas Gyula a jegyző és Stoífer Gyula a gazda tisztét nagymértékű elfoglaltsága miatt semmikép sem hajlandó újból elfogadni, ezért a választmány buzgó és értékes működésűkért Krenedits Sándor igazgató és Pender K. Farkas meleg méltatása után köszönetét szavazott. Jegyzőnek Eszláry Lászlót, gazdának pedig Kállay Zoltán doktort jelölték őszinte lelkesedéssel. Horváth Károly jelentését a júliusi pénztári forgalomról, köszönettel fogadták. Bevétel volt 8682 kor. 82 fill., júniusról maradt 7691 kor. 29 fillér, összes készlet 16374 kor. 11 fill. Kiadás 10373 kor. 90 fill., maradt 6000 kor. 21 fill. Krenedits igazgató folyó ügyeket terjesztett elő, Pender K. Farkas a színpadi kellékek ügyében tett helyes észrevételt. A választmány ismételten egyhangúlag kimondotta, hogy a Nagykaszinó termét a háború alatt nem engedi át mulatságokra, részint a felszerelés kímélése szempontjából, főként pedig azért, hogy az estélyek tultengésónek gátat vessen. A Nagykaszinó évente legfeljebb három jótékonyczélu estélyt szokott rendezni, mégis úgy látszik a nyilvánosság előtt, mintha ott ki sem fogynának a mulatságokból, ezt a téves látszatot pedig meg akarják szüntetni. Balázsovich Zoltán titkár előterjesztésére a szeptember 7-iki jótékonyczélu kaszinói estély ügyét ellenben melegen felkarolja a választmány és azt a tagok szives figyelmébe ajánlja. Pender K. Farkas elismerő szavakkal honorálta Balázsovich Zoltánnak a kaszinói estélyek körül kifejteti működését s a választmány is csatlakozott nyilatkozatához. A közgyűlés előkészítését a szeptemberi választmányi ülés fogja elvégezni. Iskolai beirások. A békások alkalmával a szülő vagy egyéb hozzátartozó gyakori esetben a tanköteles gyermekre vonatkozó személyi adatokat vagy hamisan, vagy egyáltalán nem adta be. Nem tartozott a ritka esetek közé, mikor a tanköteles gyermeket törvénytelen származásának elhallgatásával a természetes apa nevén íratták be. £ visszásságoknak elejét veendő, a köz- oktatásügyi miniszter utasította a beírást végző közegeket, tanítókat, igazgatókat, hogy a beírást csakis születési anyakőnyv-ki vonat alapján foganatosítsák. A középponti iskolában f. évi szept. hó 2-án kezdődő beírások alkalmával tehát a szülőd beírandó gyermekre-is* ff: