Rákos Vidéke, 1916 (16. évfolyam, 1-53. szám)
1916-03-12 / 11. szám
2 oldal. RÁKOS VIDÉKÉ 11. szám. kocsi perronján szoronganak az utasok. A kocsi belsejében még van hely, de senki sem tágít az ajtó élői, mert ott talán valamivel kellemesebb a levegő. Az, hogy miattuk más ember leszorul, mit sem számit. Sőt még gorombáskodnak: Mért nem vesz fiakert ?, nincs hely! és igy tovább, mert csak az én érdekem a fő, aki már a kocsin vagyok, a többivel nem törődik senki. Hamis pénzt tovább adni, a villamos, jegyet elblicczelni nem szégyen. Valótlant mondani, hazugságot írni, pletykával ártani, másnak romlására törni, nem gyalázat, sőt mindennapos dolog. Van-e a férfi szónak olyan becsülete nálunk, mint kellene ? Szent-e a szó, mely valótlant nem mond soha, sem érdekből, sem önzésből, sem semmi okért? Van-e a tolinak becsülete, hogy valótlant le nem ir? De ne menjünk messze. Régi téma ez, mely azon- i ban untalan visszakivánkozik és ki nem meríthető soha. j Hans Kurt a maga becsületes egyenességében j lovagnak és érző lelkű, becsületes embernek bizonyult a kutyapeczérrel szemben és lesújtó ökle nem csak a j sintérlegényt találta. Ország-világ szemeláttára fejbe j kollintotta az egész együgyü rendszert, melyet nálunk i az oknélküli hatósági szabályok légiói teremtettek és bordán vágta azt a megdöbbentő szeretetlenséget, amely nálunk minden téren megnyilvánul kis és nagy dolgokban egyaránt; állatokkal és emberekkel szemben egyképen. Tudományosan bebizonyult, hogy az ebtartás ügyében nálunk oktalan zaklatást okoznak a fennálló szabályok és szinte hatóságilag rendszeresített állat- j kínzás folyik anélkül, hogy erre igazán komoly szükség j leniie. Hiába küzd a szerencsétlen állatokért az állat- j védelem jelszavával egy lelkes kis csapat Hiába, mert i mi még ott tartunk, sajnos, hogy elsősorban az embervédelmet kellene megtanulni. A jó emberek védelmét a szívtelenek, a rosszlelküék, az önzők és gvülölködők ellen. Az emberek lelkét kell szelíddé pallérozni, fogékonnyá tenni, kellő erkölcsi magaslatra emelni, s akkor aztán a becsületérzés biztosítja majd az embervédelmet és nem lesz szükség az állatok védelmében sem a jószivü német példaadó öklére. Védik a csukaszürkéket a 25 év óta nagy sikerrel használt TO aiser-féle MelhKaramellák a „3 Fenyővel“|í melyet MILLIÓK használnak es rekedtség, hurut és elnyálkásodás ellen. 61t0 közjegyzőileg hitelesített orvosi és magánbizonyitvány igazolja a biztos sikert. Felette kellemes és ízletes bonbonok. Csomagja 20 és 40 fillér. Doboz ára 60 fillér. Kapható: LIPPE ÖDÖN gyógyszertárában Rákosszentmihályon. HÍREK A Nagykaszinó estélye. A Rákosszentmihályi Nagykaszinó szombaton este harmadik nagyszabású estélyét tartotta meg és a farsangvégi estély méltóképen sorakozott két elődjéhez, a Nagy kaszinó ünnepélyes megnyitásához és a Szilveszter este megüléséhez. Igen nagyszámú és nagyon szép közönség töltötte meg ezúttal is a nagytermet, amelyben felállították az összes rendelkezésre álló asztalt, hogy a publikumot elhelyezhessék. A hangulat kitűnő volt, a közönség vidám és megelégedett, a siker minden tekintetben teljes. A műsorban igen jelentős és értékes szerep jutott a Műkedvelők Szalonzenekarának, mely polnai Polner Ernő vezetése alatt, mint rendesen, remekelt és igen kellemes és élvezetes szórakozást szerzett. A Gri-gri nyitány, Polner Ernő közkívánatra előadott gyönyörű keringője (Kaszinói hangulatok) és a többi sok őzép szám zajos tapsokat aratott. Igen tetszett a Földes Imre kedves vigjátéka: Pardon!, melynek előadása igen nehéz feladat elé állította műkedvelőink gárdáját. Szeretettel, tehetséggel és odaadással állották meg helyüket. Deák Adrienne igen szépen játszotta meg a darab egyetlen női szerepét. Ezúttal érzelmes húrokat is kellett pengetnie s itt is művészi ízléssel és teljes sikerrel oldotta meg feladatát. Nagyon jó volt, mint mindig, partnere Klimkó Pista, kinek képessége több munkát érdemelt volna, mint e bár kényes és teljes készséget kívánó szerep. Neki is teljes sikere volt, amelyet az összes szereplő művészi tökéletességgel sikerült maszkolásával is öregbített. Horváth Károly az öreg, hü szolga kedvesen humoros alakításával remekelt, Rézman Lajos pedig kiváló Ízléssel, ügyes jellemzéssel és humorral megalkotott alakjával szerzett tapsokat. Jelesül játszotta Havas Gyula a doktort, az apa szerepét pedig Balázso- vich Zoltán töltötte be. Nagy sikere volt Deák Andornak, ki ellenállhatatlanul komikus női maszkban énekelt két vidám kupiét, majd pedig ráadásul férfi ruhában énekeit egy igen szép dalt. Viharosan tapsolták, csakúgy, mint a két csalogányt, Deák Adriennét és Tóbiás Annust, kik a szokott művészi tökéletességgel és pompás hangon énekeltek gyönyörű dalokat és áriákat, amikkel a közönségnek mindig magas művészi élvezetet szereznek. Zajos derültségről gondoskodott az utolsó szám, a „Két süket“ czimü módfelett vidám bohózat, melyet nagy kedvvel, pompásan adtak elő műkedvelőink. Ebben a darabban is csak egy női szerep van. Rónay Moksi édesanyja betegeskedése miatt az utolsó napokban lemondott, de egy kedves vendégünk, volt színművésznő megmentette a darabot önfeláldozó fellépésével. Palotayné Lőrinczy Erzsi művészi erejéhez képest semmi sem volt ez a szerep, de annál ragyogóbban játszotta meg, a közönség és a műkedvelő gárda igaz háláját érdemelvén ki. E remek alakítás mellett is megállta helyét műkedvelő csapatunk s ezzel igen nagy dicséretet mondottunk. A legmagasabb fokával kellene ennek díszítenünk a Horváth Károly alakítását, melyet humora, jellegzetessége, aprólékos finomságai tökéletes művészi produkczióvá avattak. Felejthetetlen lesz ez a sikere mindenkor. Méltó partnere volt Rézman Lajos és Havas Gyula, az előbbi üde, friss játékával és egyéni kedvességével, az utóbbi jellemző, széles és jóizü komikumával. Nem a közönség szemeláttára működő, de azért igen fontos és hasznos tényezői voltak az előadásnak Dániel Lajos dr. és Hauser János, kik teljes odaadással és buzgósággal töltötték be hálátlan szerepüket. Ez az összehangolt, kitűnő előadás megint emlékezetes müve lett műkedvelőinknek. A közönség tapsolt fáradhatatlanul és örült a farsangi mókáknakis, a melyekkel az est folyamán meglepték. Szép este volt!