Rákos Vidéke, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1914-11-15 / 46. szám

KAKOS VIDEKJS 5. oldal. 46. szám Adományok a hadbavonultak javára. Prachár Rezsöné gyűjtői vén befolyt adományok : Prachár Ferenc 1.—, Weisz Nándorné —.40, Farkas —.50, Varró Józsefné —.50, Torkos Imre 2.—, Harsády Józsefné 2.— Ádám Istvánné 1.—, Polednik 1.—, Zórád Benedek —.50, N. N. —.60, Prachár Rezsöné 5.—, özv. Nahodil Józsefné 2. — , Naohodil Krisztina 2.—, Prachár Karcsi 1.—, Prachár Anna 1. — , Prachár Anna 1.-, Drapeld Mihály 1.—, N. N. 1.—, Ujváry Nándorné 1.—, Bene­dek Béla —.50, Striczli Béláné —.60, Szvigulinszky 1.— korona. Köszönetnyilvánítás. Felejthetetlen férjem vég­tisztessége alkalmával az irántam tanúsított jóleső részvétért, amelylyel e nehéz órákban fájdalmamat el­viselhetőbbé tették, ezúton fejezem ki leghálásabb köszönetemet a Rákosszentmihály és Czinkota községek Ipartestületének, a II-ik v. kerületi polgári körnek, valamint összes jó ismerőseimnek. Özv. Berger Mátyásné és Berger-család. Szénszállítás a fővárosba. A magyar királyi állam­vasutak igazgatóságától vett értesülés szerint a múlt hét folyamán az összes budapesti állomásokra vasúton és vizen az üzletkezelés czéljára szolgáló szénkülde­ményeken kívül 87;460 métermázsa porosz és 54.113 métermázsa hazai szén érkezett a fővárosba. Lóápolás a Tatterszall telepen. A Tatterszall- teleppel kapcsolatos lóvásártéri nagy csarnokot már hónapok óta lókórháznak rendezték be. Itt ápolják a háborúban megsebesült és megbetegedett lovak egy részét. Annyi a beteg állat, hogy már alig fér a tágas telepen s nagy részük a lóversenytéri istállókba szorult. F héten megint ötszáz lovat szállítottak a telepre, hol most öt uj pavillont építenek s ezentúl azokban osztá­lyozva helyezik el a lovakat. A betegek külön épületbe kerülnek, a sebesültek is, a lábbadozók is. Igen sok ló felépül és visszakerül a harcztérre, ezek is külön pavillonban fogják várni az indulás pillanatát. Három pavilion már teljesen kész, a többi pedig a napokban épül fel. Uj vendéglős a Zöldikében. A rákosfalvi Zöldike vendéglőt Kovács Kálmán régi, jóhirü rákosfalvi vendég­lős vette át s ma, vasárnap, ünnepélyesen megnyitja. Az uj vendéglős évek hosszú sora alatt kivívta a rákos- falvi és környékbeli közönség szimpátiáját s igy bizo­nyos, hogy szép, tágas, uj helyiségében a közönség igényeit még fokozottabb mértékben fogja tudni kielé­gíteni. Működéséhez a legszebb reményeket fűzi a rákosvidéki közönség. A közönség köréből. Utczarendezés. Nagy érdeklődéssel olvastam a Rákos Vidéke egyik legutóbbi czikkét a községünkben olyannyira szükséges utczarendezésről. Mindenben iga­zat adok itt az igen t. Szerkesztő Urnák. Igaz, hogy most nagy és fontos, életbevágó országos kérdések és ügyek kötik le figyelmünket, még sem szabad megfeled­keznünk szükebb hazánk, kis községünk jövendő fejlő­déséről, reánk nézve nem kevésbbé fontos rendezésé­ről. Meggyőződésem szerint a villamos világítás és köz­lekedés mellett első sorban és egyedül a jó kocsiutak mozdíthatják elő a főváros környékén a községek fejlő­dését. Példa erre a szomszédos Pestújhely község pél­dátlan gyors fejlődése, ahol ma sincs még villamos világítás, de bőven el van látva tisztán tartott keramit utakkal. Tehát mindenekelőtt járható utakat kérünk a ketségbeejtő sártenger helyett. Az utczák neveit azután könnyű lesz elrendezni. A Szentkorona-utcza egyenes folytatása nem lesz majd Jenő-utcza. (ámbár, hogy Petráss Jenő lakik ott. — Szerk.) Hogy a Bercsényi u. folytatása miért Toros-u., a Rákóczi-utczáé miért Farkas Ignácz-utcza és a Petőfi- utcza folytatása miért Uj-utcza, ez éppen oly érthetetlen, mint a vásári panoráma kikiáltója: „Itt meglátni Petőfi koponyája 18 és 29 éves korában.“ Hiszszük azonban, hogy az illetékes tényezők meg fogják látni ezeket a modernül fejlődő községben tűrhetetlen kinövéseket és rövidesen megszüntetik a sok bosszúságot okozó fele­ségeket. Fogadja t. szerkesztő ur stb. Szentmihályi lakos. Vendéglő megnyitás. Van szerencsém a t. közönséget értesíteni, hogy Rákosfalván, a „ZÖLDIKÉHEZ“ czimzett vendéglőt ma, vasárnap ünnepélyesen meg­nyitottam. Kitűnő ételekről és italokról minden időben gon­doskodom. Méltányos áraimat és kényelmes helyiségeimet a t. közönség különös figyelmébe ajánlom. Számos látogatást kér Kovács Kálmán vendéglős. Hivatalos rész. 12621/1914-. Hirdetmény. Alulírott községi főjegyző ezennel közhírré teszi, hogy az. 1899—1878. évbeli születésű népfölkelök, valamint az október hóban megtartott népfölkelői szemléről távol maradt 1891 1893 és 1892, > évbeli születésű népfölkelök bemutató szemléje Gödöllőn a község­ház tanácstermében f. évi november hó 23-án es 24-én reggel 8 órakor fog megtartatni. Az itt összeirt népfölkelök részére az idézések már kibocsájtattak. Felhívom tehát őket, hogy az idézésen megjelölt napon tiszta testtel és tiszta ruhában reggel 7*7 órakor a község­háza előtt gyülekezzenek, ahonnan együttesen fognak a szemlére elővezettetni. Rákosszentmihály, 1914. november 12. Krenedits s. k. főjegyző. ^Csemege és fűszeráruk^ Gízella-malmi liszt nagyban és kicsinyben a napi ár­ban, ásvány-vizek, szeszes-italok, kitűnő szavatolt tiszta saját töltésű faj-boraim zárt palaczkokban lite­renként 76 fillérért. Sajtok, konzervek, saját pörkölésü zamatos kávém hetenként kedden és pénteken. §«- Czukorka és csokoládé különlegességek. -*0Qi Naponta 2-szer friss tejes sütemény. Teljes tej zárt palaczkokban. Porosz-szén és aprított tűzi-fa zsákon­ként és fuvarszámra is házhoz szállítva. Kirándulásokra, esküvőre, keresztelőre magán­fogatom mérsékelt dijért bérbe adatik. Drnhóo-il/o Dőlő fűszer és csemegekereskedő, Rákos- __ riUlldocAd Dúld sztmihály, Ferenc József-tér 2. Piac-tér. I» ----------------------------------------W

Next

/
Thumbnails
Contents