Rákos Vidéke, 1914 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1914-10-25 / 43. szám

43. szám RÁKOS VIDÉKE 5. oldal. lom hanyagságában, ijedtségében s az óvóintézkedések elmulasztásában rejlik. Amilyen szertelen pusztításokat okozhat ott, ahol emberi értelem és emberi akarat útját nem állja, czéltudatos működéssel éppen olyan föltétle­nül megzabolázható. Nincs egyetlen járvány sem, amelynél olyan biztos hatással s olyan könnyen lehetne fertőtleníteni. Tisztaság ivó- és folyóvizeknek fertőzéstől való megóvása, a beteg testből eltávolodó káros anyagoknak azonnali fertőtlenítése a fődolog. Kellő mennyiségű mész és nyers karból, lelkiismeretes pontosság, a közönséget felvilágosító, annak bátorságát visszaadó, bizalmat megnyerő felügyelet biztosan a czélhoz vezet. Életbevágó fontossággal bir tehát, hogy minden kolerától fenyegetett községben a hatóság a helyi viszonyok szerint a lakosság alkalmas tagjainak bevo­násával alakítsa meg az 1876. XIV. törvényczikk 151. szakaszában elrendelt jáiványbizottságot s ekként szer­vezze a védekezést. E védekezés sikerét leginkább az biztosítja, hogy lehetőleg nyomban jelentkezzék, gyógykezeltesse magát és egyúttal felügyelet alá kerüljön minden koleragyanus beteg, úgy, hogy minden belőle eltávolodó fertőző anyag azonnal dezinfekczió alá kerüljön. A kórházkérdés elintézésénél is ez a szempont legyen irányadó. Faluhelyen is kell koleraházat állítani De gyakor­lati tapasztalatok alapján a legnyomatékosabban azt ajánlom hogy minden olyan helyen, ahol a modern higiénia szempontjának megfelelő s a beteg gyógyítá­sára garanciákat nyújtó kórházat felállítani nem lehet, csak azt a beteget vigyék kórházba, aki eltitkolta baját, vagy akinél a dezinficiálás keresztülvitele másként lehe­tetlennek bizonyul. A falusi kolerakórházak nagy részének berende­zése ugyanis szükségképpen olyan, hogy érthető ijedelmet okoz mindenkiben az oda beszállittatás gon­dolata. Ha tehát köztudomásra jut, hogy minden kolera- gyanús ember ezekbe a kórházakba kerül, természet­szerűen titkolni fogja mindenki baját s rejtekhelye­ken fogja magát vonszolni mindaddig, amíg teljesen le nem veszi lábáról a ragály. Ezzel pedig nemcsak saját életét veszélyezteti, hanem az egész lakosságét is, mert betegségének egész titokban tartott időszakában ellen­őrizhetetlenül szórja el a fertőző anyagot. Czélszerü megoldásnak az látszik tehát, ha köz­tudomásra jut, hogy föltétlenül kórházba kerül, aki eltit­kolja baját vagy nem hajtja végre a fertőtlenítő intéz­kedéseket. Az ellenben, aki a legkisebb gyönkélkedésre nyomban jelentkezik és pontossan fertőtlenít, házi ápo­lásban hagyható. Ezzel elérjük azt, hogy mindenki sietni fog a jelentkezéssel s a fertőtlenitésben is segédkezet fog nyújtani, tudva azt, hogy a kórházba szállítást, az által kerüli el. Maga a fertőtlenítés konstatált betegnél igen egyszerű. Ágyba kell fektetni, szigorúan megtiltani, hogy szobáját elhagyja s valamely^csuprot bocsátani rendel­kezésére, amelybe megfelelő mennyiségű mész töltendő. Használat után a csupor tartalmát azonnal egy—egy szintén mésszel és nyers karbollal bőven dezinficziált Hens el Róza, franczia tanárnő, franczia nyelvre kezdőket és haladókat vállal. Elis­mert jó módszer szerint oktat, úgy lakásán és házon kívül, valamint a környéken is. A leczkeadás az őszi hónapokban sem szünetel; hetenkint egyszer franczia jour, a nyelv teljes gyakorlására. Cim: Rákosszentmihály, József-u. emésztőgödörbe kell tölteni s amennyiben a beteg ágyát, ruházatát és a földet is beszennyezte volna, azt is nyomban fertőtleníteni. A család tagjait a lehetőséghez képest kell a betegtől elkülöníteni. Mindenesetre gondosan kell meg­magyarázni mindenkinek, hogy a fertőzés csak a szá­jon keresztül történhetvén, kezüknek és az élelmisze­reknek tisztántartására a legnagyobb gondot fordítson s általában az adott utasításokat pontosan hajtsák végre. Idegeneket természetesen szigorúan távol kell tartani a beteg szobájától s lehetőleg az egész udvartól. Arról ellenben gondoskodni kell, hogy a beteg egy vagy több családtagja részéről megfelelő ápolásban részesüljön. Ezek mindmegannyi olyan teendők, amelyeknek elrendelését és felügyeletét minden értelmes ember ki­fogástalanul elláthatja. Kellő orvosi utasítás és beveze­tés mellett rábízhatjuk a társadalom értelmes tagjaira bizonyos gyógyszerek alkalmazását is, úgy hogy min­denütt, ahol gyáván vagy értelmetlenül el nem zárkó­zik a társadalom a ráháruló föladatok teljesítése elől, győzelmesen fognak a kolera veszedelmeivel megküzdeni. Fentiek alapján azzal a felhívással fordulok alis­pán úrhoz, hogy a társadalomnak ezt a segítő közre­működését tettrekelteni szíveskedjék. Nem valami kor­mányrendelet bürokratikus, sablonos végrehajtásáról, hanem életbevágó fontosságú nemzeti akczió megindí­tásáról van szó. E munkában vesse latba egész egyéni­ségét s mint a törvényhatóság bizalmának letéteményese, e bizalom nyújtotta erővel hozza mozgásba a lelkeket. Ahol a háborúval kapcsolatos különböző segély- akcziók intézésére helyi bizottságok alakultak, ezen egészségügyi munkát is legczélszerübben ezek a bizott­ságok intézhetik. Az Országos Segélybizottság Népgon­dozó Osztálya buzdítással, irányítással és tettel teljes erővel e czél rendelkezésére áll. Ahol lehet, fel kell használni a meglevő kereteket, összhangba kell hozni ezt a munkát a magyar társadalomnak a háborúval kapcsolatos egész segélyakcziójával, de bárminő forma mellett biztosítani kell a főczélt, tudniillik azt, hogy lehetőleg minden községben megfelelő emberek álljanak ez ügy szolgálatába. Leiratom közzététele mellett utasítsa az elsőfokú hatóságokat, hogy a rendelkezésre álló orvosok és helyi bizottságok bevonásával haladéktalanul létesítsék, ahol csak lehetséges, ezt a társadalmi egészségügyi szol­gálatot. Egyidejűleg felhívom alispán urat arra is, hogy mindenütt, ahol a kolera megállapittatott, vagy annak veszélye közeleg, megfelelő mennyiségű mész és fer­tőtlenítő szer készentartásáról gondoskodjék. E rendeletemet a belügyminister úrral egyetértve adom ki, akinek a közegészségügy intézése körüli tör­vényes hatáskörét természetszerűen érinteni nem kívá­nom. A közegészségügyi szolgálat, a kolera ellen való védekezés további kérdéseiben őt illeti az intézkedés joga, s erre vonatkozó felterjesztéseket és jelentéseket ő hozzá szíveskedjék intézni. Ezen fölhívást azonban az ügy fontosságára s a háborúval kapcsolatos társadalmi akczióvali szoros össze­függésére való tekintettel az egész kormány nevében én kívántam alispán úrhoz intézni, különös tanujelét óhajtván ezzel is adni annak a nagy [fontosságnak, amelyet a kormány ez ügynek s általában a társadal­mat közreműködésre, cselekvésre keltő egész akcziónak tulajdonit. Egész bizalommal várom el alispán úrtól, hogy a buzgalom, kötelességtudás, pontosság s ahol kell, a jár­vánnyal való bátor szembenézés terén is jó példával fog előljárni. Budapesten, 1914. évi október hó 1-én. Gróf Tisza István s. k., m. kir. ministerelnök.

Next

/
Thumbnails
Contents