Rákos Vidéke, 1908 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1908-11-01 / 44. szám

44 szám. RÁKOS VIDÉKE 3 kákát, úgymint útburkolásokat, csatorna és vízveze­ték építéseket, világítási vezetékek fektetését és ezen létesítmények fentartását czélzó munkálatokat a vasút­társaság tűrni tartozik, azonban a község ezen mun­kálatokat akkép tartozik berendezni, hogy a vasúti forgalom folytonossága és biztonsága ne zavar­tassák. A község jóváhagyásával magánvállalatok vagy magánosok is végeztethetnek ilyen munkálatokat, azonban a vasúttársaságnak jogában áll, ha a vasúti forgalom biztonsága érdekében jónak látja, a vasút által elfoglalt területeken végzendő ilyen munkálato­kat az illető magánvállalat vagy magános költségére, saját munkásai által, saját közegeinek felügyelete alatt véoeztetni. Ilyen esetben az illető magánvállalat, vagy magános a vasúttársasággal a végzendő munkákra vonatkozólag előzetesen szerződést tartozik kötni. 7. Amennyiben a vasúttársaság akár a vasút első kiépítése alkalmával, akár később létesítendő vonal meghosszabbítások, áthelyezések, kiágazások vagy ki­térők czéljára az 1. pontban körülirt közterületeken kívül más közterületeket igénybe venni kívánna, ezeknek vasúti czélokra való használatát a község a jelen szerződésben foglalt feltételek mellett már most megengedi. 8. A vasúttársaság a vasútvonal által ezúttal el­foglalandó, úgyszintén a község határában a jövőben elfoglalandó közterületek tulajdonjogának elismerése jeléül mindaddig, amig a területeket használja, a vo­nal megnyitásától számítva, minden év január hó 2-án 1 darab húsz koronás aranyat tartozik Rákosszent­mihály község pénztárába befizetni. 9. A jelen szerződéssel netán járó mindennemű bélyeg és illetékdijakat és költségeket kizárólag a vasúttársaság köteles viselni. 10. A jelen szerződésből esetleg felmerülő pe­rekre nézve a sommás eljárás és a mindenkori fel­peres által szabadon választható bármely budapesti kir. járásbíróság illetékessége, amennyiben pedig tör­vény szerint a sommás eljárásnak helye nincs, a buda­pesti kir. törvényszék illetékessége köttetik ki. 11. A jelen szerződés kiegészítését képezik: 1. A közigazgatási bejárási jegyzőkönyv. 2. A kormányhatóságilag jóváhagyandó építési tervek és feltételek. 3. A kiadandó engedélyokirati függelék. 12. Ezen szerződés, mely két eredeti példányban állittatik ki, mindkét szerződő félre nézve a kormány­hatósági jóváhagyás után válik kötelezővé. Kelt Budapesten, 1908. évi október hó. Titokzatos Isten . . . Titokzatos Isten, Rejtélyes vagy nekünk, Hiába kutatunk, Nem lát meg szemünk. Előtted vergődő Megtörött szivek, Akarat nyilván csak Egy van: a tied. / Akarod, hogy gyászunk Állandó legyen, S türniink kell a sorsot, Mely örömtelen. Akarod, hogy vesszünk S az ember nem él, — Lehull, mint a lombról A sápadt levél . . . Erdődi Sándor. * * Temetés. A hangos utczán, néma gyászmenetbe Bus nép közéig, egy ifjú lányt temetve; A koporsó körött csuklyás csapat Mormolja halkan a zsoltárokat. A szép halottat rózsaszínre festve Fáklyájuk föld felé vagyon eresztve, Mutatva mintegy: ott van az a hely, Hová leszáll az árvult porhiihely. Dél-Amerika, hol Afrika, hol Ausztrália postája és távirója küldött róla hirt: milyen szerencsés és ér­dekes világjáró. Már csak az exotikus világrészek vonzották. Egy levélben szörnyű fogadalmat tett : Utálom Európát. S ezennel kijelentem, hogy soha a lábamat be nem teszem többé abba az unal­mas, agyonczivilizált világba ! — Már tisztára bolond! — mondogattuk mi idehaza. De hisz mindig hóbortos volt. Kalandra szomjas, vad és kegyetlen hajlamú. És eszembe jutott, milyen szenvedéllyel tép­deste ki gyermekkorában a bogarak lábát, a pillan­gók szárnyát s úgy engedte szabadjára a csonka ál­latkákat. Hárman is össze tűztünk vele e vérlázitó szokása miatt és mindhármunkat elpáholt és megszalasztott. Nem csoda, hogy a vadak közé ment, — Bizonyosan ő is emberevőnek csapott fel! Tán királynak is választották a kannibálok. A budapesti állatkertben sokat bámulta a közön­ség azt a hatalmas királytigrist, mely Algírból érke­zett. Ezt is Hajagos Pista küldte. Maga fogta eleve­nen, De hányat ejtett el rettenetes bátorsága és pusztító fegyvere! Egész élete már csak tigrisvadá­szat lesz idegen világrészekben. És mégis haza jött, de akkor már nem volt a régi Hajagos Pista. Az újságok bőven kiszínezték, mint szenvedett hajótörést, mint gyújtották fel vad indiánusok virágzó gyarmatát, mint esett sárgalázba s milyen koldussá lett, mig hazavetődött Magyar- országba csupa honvágyból. II. Egész titokban jött meg. Még legjobb barátait sem értesítette, hol telepszik meg. Én pedig a Tátrá­ban hittem s azért nagyon meglepett, mikor egy nap magához hivott a Csepelszigetre, egy kis faluba, melynek szőlejében magános ház állt s ebben hú­zódott meg a félelmes tigrispusztitó. Amint odaértem, éppen a kertben ült, olyan pajta-féle épületben, melynek csak három fala volt. Már messziről nagy lármája hallatszott a legkülön­félébb madárhangoknak. Mint jelentsen ez ? Harmincz-negyven kalitka tűnt szemembe. A pajta egész környékét ellepték s valamennyiben a legtarkább madarak. Csízek, tengeliczék, zöldikék, vadgalambok, kanárik, sárga- és fekete rigók, papa- gályok, pintyőkék, fülemiiék, czinegék, össze-vissza, válogatlanul! . . . S ebben a rettenetes zsivajban, a kalitkák töme­gében ült Hajagos Pista s mellette egy fekete, bor- zashaju, apró asszonyka. Ott nézték a sok ugrándozó madarat és hallgatták a rikácsolás, a csattogás, a fütty, a turbékolás, a trillázás, a csipogás rendezetlen hangversenyét, S olyan áhítattal tekintgettek ide-oda minden madárra s figyeltek minden hangra! Megálltam és néztem én is és hallgattam én is.

Next

/
Thumbnails
Contents