Rákos Vidéke, 1908 (8. évfolyam, 1-52. szám)
1908-10-11 / 41. szám
4. RÁKOS VIDÉKE 41 szám. czéjébe, fényes bizonyságául annak, hogy mire képes a szorgalmas kéz észszerű munkája. Kiss Lajos ugyanis nem hivatásos gazdálkodó, nem ezzel keresi kenyerét; maga és fáradhatatlan neje szórakozásból és a munka szeretetéből foglalkozik a kertjével és szöllőjével s ime, olyan mintagazdaságot teremtett, amelynek példáján buzduihatna hét vármegye közönsége. — Pompás szüreteket tartottak Csömörön, Mogyoródon s a környéken is, nemkülönben Kerekegyházán, melynek terméke szintén nagyon kelendő czikke fogyasztásunknak, itt egy hozzáértő, uj gazdával szaporodott a bortermelők gárdája. Mogyoród község nyugalomba vonult érdemes jegyzője, D i b u s Antal ide vonult vissza most egy éve, hogy minden munkásságát a gazdaságának szentelje, Bő áldás fizetett fáradozásáért. Ült is olyan szüretet, hogy belezendült a határ. A vendégek sorában ott volt K r e n e d i t s Sándor, Rákosszentmihály főjegyzője és Mauser Gyula biró, akik az uj termésből a saját házi szükségletükre is tekintélyes mennyiséget foglaltak le. Keresztes dr. uj lakása. Keresztes István dr. rákosszentmihályi orvos, november elsejétől fogva lakását változtatja, amennyiben ugyancsak a R ákosi- uton, két házzal előbbre, a Glatz építőmester házába költözködik át, mire nézve bővebb felvilágosítást nyújt a mai számunkban található hirdetés. Álmos fővel a halálba. Kolenkák János rákoscsabai lakos a Miskolczra menő 11 órai vonatról a hatvani határban, a gombosi utón — robogás közben a kinyitott ajtón oly szerencsétlenül bukott ki, hogy a kocsiból kiesve halálát lelte. Az eset részletei a következők : Kolenkák János fiával Budapesten volt rokonait meglátogatni s a vissza utazáskor az éjjeli vonaton annyira eláimoso- dott, hogy a félreeső hely ajtaja helyett álmos fővel a folyosó ajtót nyitotta ki s a nyitott ajtón oly szerencsétlenül bukott ki, hogy agyrázkódás következtében halálát lelte. Fia a kocsiban ült s mivel nyugtalanította őt, hogy az apja sokáig künn marad, semmi rosszat nem sejtve apja keresésére indult, de mikor a nyitott ajtót s a kocsiban heverő kalapot megpillantotta, mindjárt szereucsétlenségre gondolt és megédes hangján csak rá-rákezdett arra a bájos virágénekre, a Mikes kedves nótájára : Ne menj el galambom, Ne repülj el tőlem, Rakok puha fészket Rózsafa — erdőben . . . És mig a ház ura, labanczok hijjában, jobb sorsra méltó virtussal Rodostó erdeinek vadjait üldöző künn a halmos-völgyes határban, odahaza az asszonynép, Bercsényiné, a meghitt barátnője, Kaj- dacsyné asszony meg a kis Zsuzsika Mikes urammal szellemes tereferével enyhitgeti a hosszú napok egyhangú unalmát. Az ifjonta világszép Bercsényiné bájait bizony kegyetlenül tépegetni kezdé az elmúlás fuvalma. Gyöngült, fogyott, senyvedt a nagyasszony napról-napra. És olyan édes megnyugvással töltötte az a gondolat, hogy szive kis Zsuzsikáját, ha már távoznia kell ama más világok felé, a 'Mikes Kelemen nemes, hü szivére hagyja itt. Rajta is volt, asz- szonyi apró kedves furfanggal elő is segité, hogy a két egymáshoz vonzódó szív valósággal egybe is forrjon. Mikes éles szeme észre is vette ezt, hálás is volt érte. Órák hosszat mulattatá a kegyes matrónát az elvirágzott szép idők illatos emlékeivel . . , Amikor Zsuzsika belefáradt az olvasásba, ő vette át a szerepet és könyv nélkül szavalta tovább a Vépi Vénus lágyan folyó, hízelgő verseit. Szívesen, édes örömest tért vissza napról-napra a már neki szörnyen unalmas, százszor agyondicsért, agyon koptatott múltba. Bercsényi elvirult múltjába, ezért a bimbózó húzta a vészféket. A vonat megállt és a vasúti alkalmazottak lámpával indultak a fiúval apja keresésére. Segítségről azonban már szó sem lehetett, mivel a szerencsétlen már halott volt. A halottat a hatvani tetemházba szállították s orvosi endőrileg felbonczol- ták. Temetése hozzátartozói részvétele mellett a hatvani temetőben ment végbe. A Czígány János hírneves virágkereskedő czég a következő értesítést közli: Az eredeti Czigány János központi virágnagykereskedése kizárólag és változatlanul a régi helyiségeiben van. nem azonos az újonnan megnyílt hasonló üz- lettel. Magyarország legolcsóbb és legnagyobb élővirág kereskedése, koszom és csokor kötészete. Elismert legmegbízhatóbb bevásárló hely. Többszörös I-rendü kiállítási érem tulajdonosa. Raktáraimban állandóan nagy választékban koszorúk, virágkülönlegességek és bokréták készen vannak. Régi kedves vevőim, kiket sok év óta személyes vezetésem alatt fennálló üzletemben kiszolgálok, ne tévedjenek semmiféle valótlan hirdetések folytán és tiszteljenek meg továbbra is szives vásárlásaikkal. — Saját bevásárló telepem az olasz és franczia Riviérán. — Telefon : csarnok 56—57, üzlet 92—07. — Tisztelettel — Czigány János a Fővámtéren, központi v. csarnok átellenében. Rendkívüli közgyűlés, A mátyásföldi nyaralótulajdonosok egyesülete 1908. évi október hó 25-én, vasárnap d. u. 4 órakor rendkívüli közgyűlést tart. Tárgyai: A villamos világítás ügye és 2000 korona póthitet jóváhagyása. Halálozás. Tápióbicskei B i c s k e y Gyuláné, szül. pruzsinai Pruzsinszky Gabriella, Csömör község jegyzőjének neje, október 6-án, este egynegyed 10 órakor, életének 44-ik, boldog házasságának 28-ik évében, hosszú szenvedés után elhunyt C s ö m ö- r ö n. Ugyanott temették kiterjedt rokonsága, nagyszámú tisztelőjének mély részvéte közepette. Első leánykiházasitó egylet. Folyó év szeptember havában 1,586.300 kor. értékű biztosítási ajánlat nyuj- tatott be és 1,368.900 kor. értékű uj biztosítási kötigéretteljes, édesen sejtelmes jövőért, ami a Zsuzsika bogár szeméből, édes gerlekaczagásából nevetett feléje. Ah, különösen az a beszédes meleg kaczagás, ahogyan senki más nem tudott kaczagni, az babo- názta meg végképen a szegény borongó Mikes bizalmas jó szivét. Dehogy gondolt ő arra, hogy abban hamisság, tettetés lehetne. És ki tudja, akkor nem is volt még talán . . . De kései szerelmének imigy szépen lombosodó bokrát egyszerre csak fonnyasztó vihar tépte meg. Ugyanaz, amelyik Bercsényiné élete fáját ketté törte. A nagyasszony halála után vége lett az idillikus, édes pásztoróráknak. A társaság előtt bezárult a Bercsényi ház kapuja és Mikes is, ha be-be nyitott: nem fogadta már a régi sugaras szeretet. Zsuzsikának csodálatosképen mindig akadt ilyenkor valami sürgetős dolga. Bercsényiné örökké zsémbelődött vendége előtt. Hogy már senkiben sem lehet bízni. Ezek a cselédek is mind megromlottak. Ha az ember mindig a sarkukban nincs, kipusztitják, tönkreteszik. O maga is rokkant, nyavalyás már. Valóságos istenáldás házán a kis Zsuzsika. — Ami terajtad áldás, átok lészen az én rajtam, — forgott Mikes elméjében a szomorú sejtelem, amig csüggedten elgondolkozva hazafelé ballagott. Az egész rodostói kolónia csudálkozott már azon a nagy változáson, amely Mikes Kelement egyszerre meglepte. Az eleven kedvű, társaságot szerető ember hirtelen komor, zárkózott, mogorva Ion, Órák hosszat elbarangolt egyedül a tenger partján s az