Fővárosi Hírlap, 1918 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1918-11-20 / 47. szám
Budapest, 1918. november 20. 5 féle a politikát és azt kívánják, hogy a detektív kinevezéseknél ezentúl irányitó szavuk legyen. A testület tekintélyének és munkaképességének megóvása érdekében a kinevezéseknél ellenőrzést akarnak gyakorolni oly módon, hogy a kinevezendő detektív nevét a detektivtlanácscsal előzetesen közölni kell. A tanács a szokásos priuson kivül kikutatja a kinevezendő egyén eddigi magánéletét, valamint azt is, hogy eddigi munkakörét miként töltötte be és kiknek társaságában élt, s igy ezen adjatok birtokában teszi meg javaslatát a főnökségnek. A detektívek arra fognak törekedni, hogy magasabb műveltségű egyének juthassanak be a testületbe. Az államrendőrség egyenruhás tagjainak is alkalmat adnak arra, ha rátermettséget mutatnak erre a pályára, hogy a testületbe bejuthassanak. A detektiv-kiképzést is megreformálják. A rendőri őrszemélyzet tagjait, áthelyezésüket megelőzőleg elméleti vizsgára utalják. Ezzel szemben egyéb detektívjelölteket az e célra alkalmas kartársak elméletileg .kiképzik és az előirt szaktanfolyam bevégzése után a detektivfő- nökség. valamint a; kiküldött bizalmi tanács tagjai előtt képesítő vizsgát fognak tenni. A testület maga fog vigyázni a testület tagjainak erkölcsére. A detektivtanácsnak bejelentik mindazokat, lakik ellen gyanú merül fel és a tanács vagy saját hatáskörében intézkedik vagy pedig jelentést tesz a főnökségnek. Maga a testület figyelmezteti tagjait, hogy a fogialhnazói kar között a kölcsönös tiszteletet ápolni kell, annál is inkább, mert a testület alá van rendelve a fogalmazói karnak. A negyven tagú bizalmi tanács a betegekről és csa'ládlaíikról is gondoskodni fog és ügyel arra, hogy legalább minden két hétben egy szabad vasárnapja legyen minden detektivnek. Ezek a komoly kívánalmak. Volt olyan rendőr is, aki egész egyszerűen kimondani kívánta, hogy ezentúl minden rendőr bekerülhessen a fogalmazói karba, ,.ha ezt a munkát cl tudja látni.“ 7;^- Miért ne lehetnék én tanácsos? - kérdette. Egy másik a gödöllői királyi várpalotát akarta lefoglalni rendőri üdülő számára. Akadt még egy néhány túlzó, aki fantasztikus tervekkel állt elő, de valamennyit lehurrogták. A rendőrség komoly eleme valóban ki akarja építeni a szocialista rendőrséget és •ezen a terven nagy ambícióval dolgozik. A törvényszék folyosójáról Kortörténeti feliratok a falakon Mindnyájunkat érhet b a I e s c t. Ez a gondolat lebeg állandóan a budapes i törvényszék folyosóin és aki ártatlannak hitte magát, vagy enyhe bűnözőnek, akire a „mene tekel ufarezin“ a „megmérettél és könnyűnek Találtattál“ vonatkozik, azt néha alaposan megijesztette a kancsal szemű igazság istennője. A folyosón, itt látható minden belépődíj nélkül, tout Budapest. Az éj sötétjében dolgozó rabló vagy betörő, a féltékenységi drámák vitriolos vagy re- volveres hőse, a nagystílű szélhámos, akit még egyelőre szabadlábon hagy az összecsalt pénzekből deponált óvadék, a potomáron vásárló orgazda, a tolvaj cselédleány, a csalárdbukott kereskedő é!s mindezeknek a vádlottaknak kísérői, akik félénken tárgyalnák a befolyásos ügyvéd úrral, aki az exp -nz- notárá való tekintettel halálra ijeszti a családtagokat, vagy a szegény ügyvéd, aki hiányzó irodai prak- szisát itt próbálja megszerezni; azonkívül birák, ügyészek és hírlapírók, akik együttvéve alkotják a folyosó közvéleményét. Biztos értesülésünk szerint a Markó-utca 25—27. száma törvényszék épületének, folyosóinak és termeinek átfestésére árlejtési hirdetményt fognak a napokban közzétenni és ezért, mielőtt a törvényszék folyosóinak és szobáinak falfelirásai ecset alá kerülnének, feljegyeztük őket kortörténeti adatoknak, ha nem is lesz olyan értékük, mint a gúlák és obclisz- kek hieroglifáinak. Hej Laíkóczy! Ez a sóhaj van lerögzítve az elsőemeleti törvényszéki folyosó falán a következő .aláírással: itt voltunk (Hólyag) Fröhlich J á- n o s és nemes éis v i t é z 1 ő Fodor A 1 a d á r.— Aminek az. a magyarázata, hogy jó pár évvel ezelőtt, a rendőrség legszigorúbb titoktartási mellett, megindult a vizsgálat Latkóczy Imreszám- vevőszéki aHnök ellen, akit különböző patika-panamákkal vádoltak. A kihallgatásokat rém a rendőrség központi épületében végez ek, hanem a kies IX. ke- riihti kapitányságon, hogy a hírlapírók meg ne tudják a dolgot. De a rendőri riporterek résen voltak és Lőve Dinnye Mihálynak, A Nap rendőri riporterének sikerült a kihallgatások helyét megtudni azáltal, hogy amikor két rendörfötisztviselö a késő éjjeli órákban a IX. kerületi rendőrségre hajtott. Lőve Dinnye Mihály, a kocsi hátulsó rugóira kapaszkodva, velük ment és megtudja a vizsgálat eddigi fázisait. Az esettel a vizsgálóbíró is foglalkozott és igy került az ügy a törvényszék folyosójára, ahol ekkor támadt a sóhajtásos feljegyzés, m dynek szereplői; Fröhlich János, Az U j s á g akkori kitűnő detektivriportere és Fodor Aladár, a Pesti Napló riportere, aki n°mrég halt meg fiatalon, mint a spanyoljárvány legelső áldozatainak egyike. A foglyok szobája. A foglyok mindennemű Íróeszköztől a legszigorúbban el vannak tiltva, de isten tudja honnan, mindegyikük szerez egy kis plajbászt, mellyel értesítést küld fogolytársainak, vagy unalmában a falra rajzol egy-egy mondatot, amíg .a nagy tekintetű lörvéby- szék elé nem kerül. A második emelet egyik fogoly- szobájának falán, egymás mellett a következő három felírás van. Az első szöveg kék ceruzával Írva: — A szehajre B-n él v an. — Ennek kétféle magyarázata lehet. Az egyik figyelmeztetés, hogy a vádlott társ hogyan valljon a törvényszék előtt, a másik magyarázat az, hogy a család agnak inrgyen jelzi a tolvaj, hogy hova dugta e! a lopott árukat, minthogy szehajre, héberül árut jelent és a tolvajok előszeretettel használják titkos nyelvként a zsargont. A második felírás, egy szegény cseléd lírai megnyilatkozása és igy hangzik: Böszörmé n y i Anna cseléd r u hát 1 o- p o 11, Sürgőt b i r ó ezért hat hónapot adott. A harmadik felírás egj^ intelligens ember szomorú naplójának töredéke. — On revient ton jours, á ses premiers amours, aminek fordítása, hogy az ember mindig visszatér első szerelméhez. Ami a jelen esetben annyit jelent, hogy újból ide kerültem. A szöveg alatti aláírás csak kezdőbetűkből áll: gr. C h. F r. De a törvényszéki riporterek jól emlékeznek a kiváló tehetségű és intelligens gróf Cham pvans Frigyesre, akit a törvényszék ok- irathamisitásért és cimbitorlásért másfélévi börtönre ítélt és másodszor újból a törvényszék elé került L. A. színésznő panaszára, akitől házassági ígérettel több ezer koronát csalt ki. A rossz kabala. A bűnöző Budapest hősei között bizony sok szeretetreméltó és elmés ember akad, akiket a sors a rossz útra kárhoztatott és nem bírtak a rendes polgári élet utjain megmaradni. A Fleische r-tanács előtt történt meg a törvénykezési szünet előtti napokban, hogy egy hamiskártyázással vádolt Alfonzénak azt mondotta a törvényszéki tanácselnök, hogy üljön le. A kártyás erre szinte rimánkodva azt válaszolta: Nagyságos elnök ur. ne tessék engem leültetni, mert az rossz kabala Aki itt ülni kezd, az ülve is marad és én nagyon szeretném délutáni alsós pártiinat folytatni a Munkácsy kávéházban. Pápai bácsi és a törvényszéki folyosó. Ha a törvényszék folyosójáról szólunk, meg kell emlékeznünk Pápai bácsiról, a törvényszéki kőnyomatos tavaly meghalt szerkesztőjéről, aki harminc évig járt naponta a törvényszék folyosóin és minden bűnös emberét ismerte Budapestnek. A kitűnő Pápai bácsi jóhumoru ember volt, aki minden ügyvéddel tegeződő viszonyban élt és akinek barátságát a birák, ügyészek is keresték, ö mondotta egyszer egy neves fővárosi városatya-ügyvédről, aki három órás védöbeszédet tartott egy országos gazember mellett, a birák általános megrökönyödésére és a törvényszéki hírlapírók unalmára: — Mentül tovább áll a védő, a n t u i tovább ül a vádlott. Hogy ez a megállapítás helyes volt, azt az ítélet igazolta, amely a maximuma volt a kiróható büntetésnek. yömzati Tif&MP A törvényszék folyosója átjáró háza a szabad embernek — a törvényszéki fogházba, és ha egy magyar Rusk in megírja majd Budapest köveit, ajánlom figyelmébe e sorokat és a törvényszék folyosóját, mert e nélkül hiányos lenne szép fővárosunk igazsággal teljes leírása. Ráhy Simon. Munkabéremelés a vízmüveknél. A vízmüvek — mint ismeretes — az alkalmazottakkal kollektiv szerződést kötöttek, amely ez év végén jár le. A kollektiv szerződésben megállapított berek mel'ett azonban a szükséges munkaerőt nem lehetett beállítani, sőt a régi munkások is c'hagyták helyüket. Ezek a körülmények arra kényszeritették a tanácsot, hogy nem várva be a kollektiv szerződés lejártát, ti munkabéreket rögtöni hatállyal 50 százalékkal fölemelje. Ezek alapján ti napibérek ma 18—2-4 24 koronáig terjednek. Ez a béremelés a vízmüveknél mintegy másfél milliós többkiadást jelent. Székes vagy nem székes? Ez az a kérdés, amire ebben a pillanatban nem lehet még választ adni. Szerencsére a probléma megfejtése nem olyan sürgős, mint a szénkérdés megoldása. Annyi azonban bizonyos, hogy már ma is sokat vitatkoznak azon, hogy Budapest a november 16-iki események után, köztársasági országban székesfőváros marad-e, vagy csak főváros lesz. Ez nem degradá- lás. de még az sem bizonyos, hogy az a hely. ahol a köztársaság jövendőbeli elnöke székel, nem volna székesfővárosnak nevezhető. Vájjon csak a királyoknak van széke-fövárosuk? Ez a közjogi probléma azonban aligha fog nagy liejtörést okozni, annál is inkább, mert sokkal fontosabb gondjaink Is vannak. Stóladiiak az olcsó temetéseken. Jelentettük, hogy az Országos Á r v i z s g á 1 ó Bizottság megállapította a temetések dijszabácát. Ezekben az olcsó temetési árakban azonban nem voltak beszámítva a lelkészek honoráriumai (a stóladijak), amelyek az I. osztályú temetésnél 40 koronát, a II. osztályú temetésnél 20 koronát, a harmadik osztálvunál pedig 10 koronát tesznek ki. Az Árvizsgáló-Bizottság felkérésére a főváros tanácsa érintkezésbe lépett az esztergomi hercegprímással, hogv az Árvizsgáló-Bizottság által megállapított sbMadijak a katolikus papságra is kötelező módon kiterjesztessenek. A hercegprímás hozzájárult a tanács által előterjesztett stóladijakhoz, egyben pedig beleegyezett a hercegprímás ahhoz is, hogy a grátisz-temetéseknél az egyházi szertartásokat a katolikus papság is ingyen lássa el. A megállapodáshoz csupán azt tette hozzá a hercegprímás, hogy az óbudai temetőben való temetéseknél, amennviben a papnak ki kell kisérnie a halottat, a gyászoló család fogatot bocsásson rendelkezésre. Az Országos Árvizsgáló Bizottság ehhez a megállapodáshoz teljes terjedelmében hozzájárult, amit a tanács legutóbbi ülésében tudomásul vett. Beszüntetik a községi husárusitó üzemet. A had- bavonult és most hazatért hentesek szomorúan tapasztalták, hogy távollétükbui a főváros húsüzeme úgyszólván teljesen magához ragadta Budapest húsellátása ‘"'s igy megfosztotta ök°t foglalkozásuk gyakorlásának lehetőségétől. A hazatért hentesek errnat ipartestül?'ük^öz Wdu'+n'' p« követelték kenyerük v-z"szrzését. B réz, ina Gyula a kívánságnak megfelelt, e'járt a fővárosnál, ahol azt a biztosítást nyerte, hogy a főváros készségesen beszün'eti a húsüzemet, ha a h°ntesipartestület gondoskodik róla. hogy a közönség ellátása megbízható kezekbe kerül. Itt emli jük meg, hogy az igv megváltozott viszonyok folytán Reich Samu, az éhlmiszerüzem igazgatója és Demkó Dezső, a Vásárpériztár vezérigazgatója, legközelebb megválnak állásaiktól. Ehrlich G. Gusztáv visszavonul. Az Erzsébetvárosi Kör vasárnap tartotta közgyűlését, amelyen azonban a kör elnöke nem vett részt. Levélben bejelentette, hogy az elnökségről lemond, a politikától visszavonul, a kerületi életben nem kíván szerepelni és a körben ezentúl, mint egyszerű klubtag óhajtja a közérdeket szolgálni. A kör tagjai sajnálkozással vették tudomásul elnökük elhatározását és remélik, hogy sikerülni fog Ehrlich Gusztáv szándékát megváltoztatni.