Budai Napló, 1938 (36. évfolyam, 1-49. szám)
1938-05-05 / 18. szám
1938. május 5. Budai Napló 3 Kevesebben költözködtek az idén májusban Budára, mint a múlt esztendőben . A májusi költözködés rendszerint nagyobb ■arányú szokott lenni, mint a többi negyedekben, ősszel és télen nem szívesen mozdulnak ki az emberek otthonukból. Az idei májusi negyedre is erősen készülődtek a fuvarozó vállalatok, főként azért, mert olyan hírek szállingóztak, hogy a háziurak jelentős része felmondott a lakóknak, hogy öt-tiz százalékkal emelhesse a házbért. Úgy számítottak, a lakók elfogadják a béremelést, hogy ezáltal mentesüljenek a Jakáskeresés és költözködés izgalmaitól. A háziuraknak ez a számítása azonban nem vált be: a lakók nem voltak hajlandók többet fizetni és tudomásul vették a fáimon, dóst. A háziurak kénytelenek voltak engedni: visz- szaállitotfák a régi bért és visszainvitálták a. lakóikat. ÓBUDÁN NEM KÖLTÖZKÖDNEK Ez a körülmény különösen éreztette hatását a mostani költözködésnél, de befolyással volt rá a budai részeken az is, hogy a két-három szobás lakások nagy részében az Eucharisztikus Kongresz- szusra érkező idegenek számára foglaltak le szobákat és sokan ezért maradtak meg régi lakásaikban. A fuvarozóvállalatok szerint azonban e nélkül is kevesebb a költözködik száma, mint tavaly ilyenkor. Különösen Óbuda mutat ezen a téren siralmas képet. — Az idei költözködés alig egyharmada a tavalyinak — mondta a tludai Napló munkatársának egy Lajos utcai butorszállitó. A városrendezés során rengeteg házat bontottak le Óbudán, amelyek helyére újakat nem építenek. Ezekből a többnyire egy szobás-konyhás lakásokból maguk ■a lakók vitték el a holmit, kézikocsin, vagy ,,fe- kete-f nyarában. — Tagadhatatlan, hogy sokan költözködnek át Pestről Budára — ez a vándorlás eddig is Eu- da javára dőlt el— Óbudára azonban úgyszólván semmi sem jut ebből a népvándorlásból. Egyszerűen azért, mert itt nem áll megfelelő lakás rendelkezésre. A legtöbb pesti család a Víziváros új házait, meg a XI. és XII. kerület villáit és családig házait kedveli. De az idén itt is erősen megcsap pant a májusi forgalom, amely alig egyharmada a tavalyinak. VÉGH REZSŐ NEM ENGED Óbuda képe teljesen megfelel annak, amit róla az elkeseredett butorszállitó megállapított. A Budai Napló olvasói előtt nem ismeretlen ez a kép. A kivezető főút, amely most már az Árpád fejedelem útja büszke nevét viseli és az óbudai új hid egész sereg kisajátítást tett szükségessé. Sorra bontották le a házakat a Lajos utca felső vonalán, a Flórián teret környező utcákon és még sok más helyen. A kisajátítások nem mentek mindenütt simán. Többen akadtak — szegény rutinkások —, akik nem akartak kimozdulni a lakásukból, mindaddig, mig az illetékes hatóságok nem gondoskodnak részükre megfelelő más lakásról. A hatóságok azonban, úgy látszik, eleget véltek tenni kötelességüknek, ha a szegény embereket egyszerűen kilakoltatják, a többit a jó Istenre bízzák. Egész sereg pör keletkezett a dologból és minden esetben hol a főváros, hol a Közmunkák Tana-' csa nyerte meg a port, úgyhogy a szegény embereknek még rá kellett fizetniük arra, hogy nekiindulhatnak a nagy bizonytalanságnak. Csak egyetlen lakó akadt, aki szívósan ragaszkodva a maga nagy igazságához,’ még mindig tartja a frontot a hatalmasságokkal szemben. Ez a hős lakó Végh Rezső hajómester, akinek a Lajos utca 167. számú földszintes házban van a lakása és műhelye huszonhat esztendő óta. Vitatta törvényben gyökeredző jogát, hogy egy évi felmondásra és megfelelő kártérítésre van igénye, amelyet az illetékes tényezőknek nem szabad figyelmen kívül hagyni. Megindult a perlavina, a hajómester perli a fővárost és a Közmunkatanácsot, de. a két hatóság is felvonultatta a maga ügyészeit. Hogy ki lesz a győztes, az ebbén a pillanatban még teljesen bizonytalan, csak egy bizonyos: a keskeny homlokzatú, de annál hosz- szabb földszintes ház ott áll egyedül a nagy pusztaságban, élő tiltakozásul a bürokrácia kifürkészhetetlen rejtelmességeinek . . . ELTŰNT AZ ÖBL’DAI ŐSLAKOSSÁG Az idei költözködés legjobban az óbudai kereskedőket és iparosokat sújtja. Tudniillik azokat, g'ki'k még itt maradhattak, mert a kérlelhetetlen csákány az ö kezükbe is odanyomta a vándorbotot. • — Temető lett, kérem; ebből az egykor virágzó negyedből, mondja panaszos hangon mun katársunknak egy valamikor jobb napokat látott iparos. Tessék elhinni, mindenki szívesen itt maradt volna, ha tett volna hová költözködnie. Még a nagyobb házbért is megfizette volna. Az uj házakban — csak nagyon kevés épült Óbudán — azonban olyan magasak a bérek, hogy túllépik a kereskedő és "iparos teherbíró képességét. Nincs más hátra, le kell tennünk a szerszámot, a kereskedőnek pedig be kell csuknia a boltját. MIT MOND AZ ELEKTROMOSMŰVEK A költözködés mértékének megközelítően leghűbb képét az Elektromosművek bejelentő osztálya adja. Ide futnak be minden negyedben a beás kikapcsolási kérelmek. Május harmadikéig közel húszezren kérték a villamosórák átírását, ebből mitegy hatezer esik a budai részekre. Az Elektromosmüvek megállapítása szerint ez a szám jóval kisebb a tavalyinál. A csökkenés csaknem huszonöt százalék. Ebből az következik, hogy ekkora a csökkenés, a költözködések terén is. :P 2 98 komplett P 1*28 (eredefilejp 3"20) BLATT Xh, Fehérvári-ut 7; **** puplinette ing" “ 1 - ... 1 Honi* K“'”é> A Via Antica és Óbuda a magyar urihőlgyek virágmintás otthoni, nyaraló és kiránduló ruhája. Száz meg száz szinpompás tarka változatban készül. Ára kartonból ....... O pengő Mintás A A A műselyemből O pengőtől IL pengőig Cégűnk alkotása, kizárólag mi árusítjuk ÜZLETHÁZ (Bokrétáinkat" a Nemzetközi Vásár ruházati pavillonjában is bemutatjuk FIÓKÜZLET: XI., HORTHY VUKLÓS UT 39. Modern piac épül a Sséll Kálmán-tére ffa ott felépítik a „kázsponti pály" Megemlékeztünk már arról, hogy a Szél! Kálmán téren a Beszkárt nagy villamospályaudvar: akar építeni. Ez a tér lenne középpontja es elosztóhelye az egész budai villamosközlekedésnek: a villamospályaudvarról indulnának ki és oda térnének vissza a különböző irányban elindított villamoskocsik. Természetesen az autóbuszközlebe-1 désnek is forgalmi középpontja lenne ez a pályaudvar, amely egészen átformálná Buda közlekedési rendjét. Még nem alakult ki a végleges terv. Sőt még az sem bizonyos, hogy egyáltalán niegvalósui-e. Ez ugyanis nemcsak a fővárostól, az autonómiától, az illetékes ügyosztálytól és a Beszkárttól függ, a kereskedelmi miniszternek is döntő szava van eb ben a kérdésben. Ami Buda közönségét elsősorban érdekli e tervvel kapcsolatban, az ennélfogva e. pillanatban még nem is vonatkozhatik a közlekedési problémáira, hanem arra, hogy mi lesz a téren lévő piaccal és másodsorban, hogy mi lesz a BBTE ottani sporttelepével. Feltétlenül megbízható helyen a következőket mondták a Budoi Napló munkatársának a Széli Kálmán téri piaccal kapcsolatban. — A piacnak meg kell maradnia továbbra is a Széli Kálmán téren. A közönség megszokta, ragaszkodik hozzá, nagyon régóta áll ezen a helyen a piac, ennélfogva a főváros nem is gondol arra, hogy azt megszüntesse. Ellenkezőleg, fejleszteni és rendezni kívánják ezt a fontos piacot, amely számos piaci árusnak ad megélhetési lehetőséget és a közönségnek is kényelmessé és ol csóvá teszi a beszerzést. Az árusító bódék természetesen nem maradhatnak meg mostani helyükön, minthogy a tervezett pályaudvar kiszorítja őket onnan. A mostani sporttelep helyére kerül a piac. anélkül azonban, hogy a főváros ott vásárcsarnokot, vagy más. drága befektetést igénylő épületet akarna emelni. Rendezett, szabályszerűen megtervezett piaci leiepet létesít a főváros a mostani piac helyett, a korszerű egészségi és tisztasági követelményeknek megfelelő formában. Arra is gondol a főváros, hogy erre a piacra tereli a bndakörnyéki őstermelőket, akik számára könnyen elérhető a Széli Kálmán tér. Mint értesülünk, a BBTE klubházát és sport- I telepét a Pasarétre helyeznék át, a volt Drasche- féle telkekre, amelyek mind fekvésüknél fogva, mind közlekedés szempontjából rendkívül alkalmasak arra, hogy ott szép és hatalmas sporttelepet kapjon Buda legnagyobb és legelőkelőbb spor:- egyesülete. S A Szt. Gellért-téri HOETHY 3flKLÓS UT s I S ■■ - megnyílj- - Telefon: 259-9*2. ____£ A török Hódoltság, vagyis 1686 után a ragyogó középkorvégí Óbuda roncsai fölött felépült szegényes johbágyfalú — előbb a Királyi^ Kamara, majd a Zichy grófok, később megint a Kamara telepes jobbágyainak, valamint a Zichyek által védett zsidók faluja — az Óbuda nevezetet viselő uj település szegényes kispolgári házai eltűnnek a Városok sorsát jelentő bomtócsákány alatt.« Az „új” Óbuda eltűnik. Fölötte felépül a „legújabb” Óbuda, de a bomtócsákány nyomán előbukkan a régi Óbuda: a középkori királynéváros. A bontócsákány azonban még mélyebbre vág a budai márgába és a Királynék Óbudája alól kihozza a rómaikori Aquincumot, ez alól pedig a rómaikori Óbuda előtti kelta Acinc-ot, a Város ősét. Szépen ott fekiisznek egymás alatt ezek a sorozatos Óbudák. Úgy feküsznek egymás hegyén- hátán, egymás alatt és fölött, mint a geológiai rétegek. A história ama bizonyos szállongó pora temette őket egymás fölébe és egymás alá, melyről Madách ir az' Egyiptomi Jelenetben. Az ásató régészet történetében páratlan érde- kességü eset ez, mert tulajdonkópen nem egy városfertály, hanem egy egész város tűnik el, romjai alól viszont egész romvárosok fognak felbukkanni. Európai nevű kitűnő régészünkre, Nagy Lajosra tudásának megfelelő nagyszerű feladat vár, amit ö bizonyára ez alkalommal is tudományos remeiben fog megoldani. A megoldásra váró feladatok között bizonyára a legérdekesebb városfej.lödéstörténeti emlék lesz az újkori Óbuda .alatt futó római Hadiút, a „Pannónia Határút”, vagyis a Limes Pannonicus óbudai szakaszának ieltárása. Mi volt ez a Római' Hadiút? Az itáliai latinus Genius mérnöki lángeszének hatalmas alkotása volt, úttal összekötött óriási vonulatú erődsor, haL latlan építmény, mely mellett silány semmiség a világháború Flandriától Svájcig, a Keleti tengertől a Fekete tengerig húzódott lövészárka. Ez a jiadimiiül a maga eiödsoraiva! grandiózusabb épit- fnény, mint a nála fiatalabb Kína! Fal. Itália, az ókor civilizációjának magva ezzel az érödsorral védekezett az északi germánus és a szarmata-keleti Barbaries eilen. Rómából, a Fo- rum Trajtmuni első, aranyozott mértfötdjelzö oszlopától futott fel a Római Hadiút. Ravenna, Aqui- Ieja — a mai Velence — Trigste és Eszék volt a vonala. Eszéknél a ‘ Düna mellett északra fordult az út. Mohácstól kezdve pompásan követhető, a nyoma, máig, a durajobbparti országhatárig. Duna- szekcsö, Báta, Báttaszék, Decs, Öcsény, Bölcske, Szekszárd, Paks, Tolna, Dunaptntele, Ercsi, Érd, Téténv, Budafok vonalain fut fel a Hadiút Budáig. A mai Budafoki-út vonalán fut a Gellérthegy alá, onnan a Döbrentei utca és a Fö-utca, a Lajos utca és a Zsigmond utca vonalain fut Szentendrén,| Dunabogdátiyon, Visegrádon, Esztergomon, Győrön át Hamburg, Regensburg, Passau, Frankfurt, illetőleg a Rajna vonalain Hook Van Hobandeii-ig, azaz a Britannia felé vezető tengeri révig. Eszéktől ugyancsak a Duna vonalain fut a mai Isztambulig. Fut: „Eisz tán Polin”, vagyis a „Városba”, Büzanteion-ba, azaz Bizánczba. £i-?z tán Polin: e görög kifejzésböl csinálta a Konsz- tantinopolisz-t megszálló török az Isztambol szót. Nos: Óbuda alatt fut a Rónyai Hadiút. Középkori okleveleinkben Via Antiqua, vagyis „Régi Ut” és Via Magna vagyis Nagy Ut a neve. Középkori okleveleinkben előfordul magyar .neve is a „Hadút” formájában. Egy szakaszát, mint ezt a Budai Napló is megírta, Helcnyi Imre dr. fökapi- tányhelyettes ásatta ki 1911-ben. Híre van, hogy az óbudai Via Antiqua-t monumentális módon fogják megjelölni. Városunk történelmi régiségét fejezhetné ki, ha a római Via Appia módjára az óbudai Via Antiqua szegé lyén római sírok és mértföldkövek sora között futna be a Nyugatról érkező gépkocsi. Egy kétezer éves város városi kultúráját, historiás urbani- tását fejezhetné ki valamely latinus-római szellemű megoldás, Óbuda eltűnő német jobbágyházai alól a római Genius latinus útja bukkanhatna fel. Betonját római alapzat hordja máig. Ez az út kultúránk gyökereit fejezhetné ki. Magyar kultúránkét, melyet nem német főidről hajó rakományban telepitett jobbágyivadékok és egyéb zsellérfiak hozták, hanem Keletről jött ázsiai magyar kultúra volt az, de a legnemesebb kultúra, a római és itáliai latinus színekkel színesedett az meg. Ez az út nyomot jelenthetne: Délről és Keletről jött a mi magyar kultúránk, nem a Lajtán túliról, mint ezt azok hirdetik, tudatosan avagy tudatlanul, akik németből ojtódtak ide, tehát németséget akarnak ide ojtani. RÉGI ■■■■■■ 1848 április 30-án az Életképek szerkesztője, Jókai Mór, bejelentette, hogy az Életképek társ- szerkesztőt kapott Petőfi Sándor személyében. Ezentúl tehát ők ketten szerkesztik a lapot. És, hogy a közönség ezt el is higgye, a beállott változást nyomban be is bizonyították az alábbi felhívással, amely ma, amikor a magyar törvény- I hozás az új sajtórendsza'oályokai tárgyalja, sok szqrosan érdekes. Ezt írja Jókai és Petőfi: „Felszólítjuk tisztelt vidéki levelezőinket:- hogy u mennyire lehet, mentol többször s minét rövidebben írjanak. • Dicsérni ne igen dicsérjenek minden embert, hanem annál inkább róják meg, a ki úgy érdemli* ha tetszik, írhatnak álnevek, vagy épen semmi nevek alatt. Csak igaz legyen, a mit írnak, meg- paprikázhatják kedvük szerint. A szerkesztőség neveiket el ,nem árnlandja. írjanak bátran, szabadon, mi kiadjuk és*- helyt állunk érte. Korbácsolják fel az apróbb kény uracs kákát, kikkel a törvények sem boldogultak, s kikről, féltében, a nép beszélni nem mert; a sajtó arra való: hogy bitor hatalmukat megtörje s mi nem félünk haragjuk súlyát magunkra» idézni. Kies satyrát a megkövesült társadalmi előítéletek ellen! Mi a fegyvert önök kezébe .adjuk! Nem kell félni, vágjanak vfle mélyen, jó mélyen, gyökerestül ki kell irtani a megrögzött gonoszt s azt csak a gúny és nevetség gyógyíthatja ki leghatályosabban.“ Úgy látszik, az ifjúság problémája akkor is megvolt. Kitűnik ez az Életképek „Charivari” rovatából, (melyet tudvalevőleg Jókai irt) amely kissé gúnyosan emlékezik meg az ifjúságnak állások után való hajszájáról.A beszámoló a következőket mondja: „A ministeriumhoz ez ideig 1642 folyamodvány nyujtatott be. Mind hivatalt kérnek, de egyik sem mondja meg, hogy mifélét? Magyar ember természetesen, universal genie szokott lenni, • kivált, ha még táblabíró-fajta. Kilencz iskola padjába belefaragja a nevét, s mikor a tizedikből kimenekül, ott van. hogy mindent tud a világon, a mire szüksége nincsen. Hlyen- kor aztán csak az a kérdés: hogy csenővarga legyen-e, vagy minister? Mindkét pályára egyenlő előkészületei vannak. Mikor magyar nemes ember fiát! iskolába küldi, ezt mondja neki: tanulj fiam, te belőled még palatínus is - lehet. S az aztán szörnyű baj. mikor egynéhány százezer ember egyebet sem tanul, mint minek csak palatínus korában vehetné hasznát. Denique, a niinisteriumnak szabad tetszésére van bízva 1642 úriemberből maireket, tanárokat. pénzügyi titkárokat, mérnököket, bar «-auch eteket, status titkárokat s főispánokat, stb. csinálhatni. így van az. mikor az ember csak gyanítja, hogy tud hegedülni, de még nem próbálta. Esküszöm mindenre, a mi zöld: hogy nem szeretnék minisztereink helyében lenni.“ A közönség nyugtalan volt. A polgárság még nini dig féltette vagyonát, pénzét, ami a Pesti Divatlap alábbi- cikkéből látható: (Nyugtalan állapotunk.) Mióta a schweicii és olasz forradalmak s különösen a száműzött király, Lajos Fülöp fölégetett trónja romjain köztársaságot alapított franc zia revolutio, s országgyűlésünk feszült helyzetének lánghíre eljutottak hozzánk, s a bankjegyek kríziséről mindenféle alaptalan koholmányt kezdtek terjeszteni; fővárosi lakóink kedély világában is a legnagyobb mozgalom és nyugtalanság uralkodik. Most mindenki csak az említett tárgyakról beszél, okoskodik, s főleg a nyilvános körökben szokatlan élénkség vehető észre. A bankjegyek leszállításáról terjesztett álhirek annyira megrettentették a fővárosiakat, hogy egy pár nap óta bankjegyért ezüstöt senki nem akar adni, s_ papirt felváltani még a boltokban sem lehet. Kár a vészharangot idő előtt meghúzni, annyival is inkább, mert a mostani körülmények között devalvátióra gondolni valódi képtelenség. Nem az a világ van most,, mint azelőtt. olty László kertépítő II, Hadapród u 2 Talafoa: 164-431 Kerttervezés, építés, karbantartás — Díjmentes ajánlat „ Zászlók. ÓS ) az Eucharisztisus kongresszus Uain wá|»iazászló- és di- hózdlszliések) alkalmából legjutányosabban IHUIgCll IOSzitövállalatnál j MÜH1V' Pr°6 m igjffyglcár “• 46- . V"• S2- IWiiilii I