Budai Napló, 1937 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1937-02-04 / 5. szám

Budai Napló 1937. február 4. Horony-Pálfi Aurél ianácsnoU A főváros törvényhatósági bizottsága Horong- Pálfi Aurél dr. főjegyzői egyhangú szavazással ta­nácsnokká választotta a legutóbbi közgyűlésen. Soha népszerűbb és szimpátikusabb nem volt közgyűlés választása, mint ebben az esetben, ami­kor Horony-Pálfi Aurélban a fővárosi közigazgatás egyik legkitűnőbb ismerőjét és legszorgalmasabb tagjá emelte tanácsnoki rangba. Az uj tanácsnok hosszú hivatali működése alatt úgyszólván a fővárosi ügyvezetés minden ügyosz­tályában működött. Hosszú ideig volt az elnöki ügyosztály helyettes vezetője, a múlt évben pedig a közélelmezési ügyosztályban volt Rosta János tanácsnok helyettese. Innen a főpolgármesteri hi­vatal vezetését vette át, mig most, mint tanácsno kot, Szendy polgármester a szociálpolitikai ügy­osztály élére állította. Schulet Dezső alpolgármes­ter megüresedett helyére. Horony-Pálfi Aurél megválasztatása őszinte örömmel tölti el a Budai Naplót is. Meleg szívre, igaz emberre van szükség a közjótékonysági ügy­osztályban: Horony-Pálfi Aurélnál nemesebb érzé­sű, derekabb embert nem találhatott a főváros vezetősége erre a nehéz helyre, őszinte szeretettel üdvözöljük az uj tanácsnokot, a derék embert és igaz barátot, Budapest szegényeinek uj atyját. Olvassa Balassa József kitünően szerkeszted lapját a PÉNZVILÁGOT Földes Papp Károly dr. ünneplése Január 28-án, Károly napján Buda református társadalma meleg |S|zeratetatteI köszönitöjtte 'jFSi­des Papp Károly dr. segédlielkészt. Borbély Kálmán dr. ny. miniszteri tanácsos, gazd. főtanácsos az alábbi 'besezédet intézte az ünnepelthez: — Szeretett kedves Tiszteietes Ur! Egy régi igazságot idézek akkor, amikor azt mondom, hogy a szív és a lélek érzelmeinek — legyen az akár öröm és boldogság, akár pedig fájdalom és szem védés — kifejezésére szolgál a beszéd. Ha a min­denható jó ;Isten kegyelméből jó cselekedeteink jutalmául áldás száll reánk, szivünket és lelkünket a [boldogságnak, az örömnek az érzése tölti el, míg ha helytelen cselekedeteinkért csapás ér ben­nünket, szivünk és lelkünk a bánatnak, a szemre diésnek, a fájdalomnak válik lakóhelyévé. Amidőn a mai ünnepnapon, névünmeped napján egyénisé­gedet vizsgáljuk, örömmel konstatálom, hogy szí vünk és lelkünk a fájdalomnak, a szenvedésnek az érzését egyáltalában nem ismeri, ellenben an­nál ,inkább válik szivünk és lelkünk a boldogság és az öröm érzésének lakóhelyévé, tudván azt, bogy a gondviselő jó Isten a Te személyedben a szellemi és lelki képességeknek, az ügybuzgó mun­kásságnak kiváló mesterét teremtette, aki nemesi hivatásodat, önzetlen példát mutató módon telje­síted. Kérjük a jó Istentől mindvégig erőt,, egészséget, egyházunk szolgálatának minél dúsabb erdménnyel teendő ellátásához. Földes Papp tiszteletes úr meghatva köszönte meg a szavakat, melyek a hívek őszinte érzéseit híven fejezték ki. /I budai utcák, elnevezése ii. A BUDAI NAPLÓ Budáért, Buda fejlődéséért és minden budai polgár érdekeiért harcol. Színművészek közül az említetteken kívül mind­össze Egressy és Náday Ferenc keptak uccát vala­mint legújabban Ujházy Ede. Ide tartozik még, Dankó Pistának a cigánylaMa volt Madách uccá- ban és Cinka Párnának, a zuglói Gyarmat ucca melletti Nayy zeneművészek neveit Liszt Ferenc tér, az Erkel ucca, a Lamtta ucca, a Reményi Ede ucca,a gróf Zichy Géza ucca és Volkman ucca nirdetik. Szabadsághősök és vártanúk neveit igen nagy számú ucca és tér viseli: Asztalos Sándor, Aulich, Balog Ádám, báró Jeszenák János, Batthány Lajos, Bem József Csányi László, Dimbinszky, Damjanich, Forinyák, Gábor Áron, Görgey Arthur, Guyon Ruchárd, Jávorka Ádám, Kiss Ernő; Klapka. Kmetty, Lahmer, Lendvay, Lenkey, Nagy Sándor; Sibrik Miklós; Szemere Bertalan, Ttürr István, Vak Bottyán, Vasvári Pál és az újabb mártírok közül Tisza István, Hollán Sándor, Menkins Sán­dor, Návay Lajos, valamint Endresz György. Né- ány évvel ezelőtt nagytakarítást rendeztek a pesai utcák és terek közt erkölcsi értelemben. így pél­dául a Keleti pályaudvar mögött a régi, hirhedl Százház közét megfosztották a Bem-névtől és a lengyel hős a Pálffy tér mellett — ahol szobrát felálltotlák — kapott uj, takaros uccát. A betörők és nyomorgók testvéruccája ott a Keletinél azon­ban megmaradt. Grassalkovich herceg, első Nem­zeti színház telkének adományozója már nem ré­szesült kegyeleti pótlékban. Magának az uccának megtisztítása helyett ugyancsak név-váltás történt a józsefvárosi Madách uccáhan. Jó lesz az Dankó Pistának úgy ahogy van — döntött a Fővárosi Közmunkák Tanáca — s az uj Madách-uccatáblák a tervezett erzsébetvárosi sugárutra kerülnek (a Károly király körúttól) pontosan 'így: Madách Imre ut. Regényes, széphaegzásu és kedves uccanév is akad, bárha nem sok: ilyen a Mese ucca, a Szivár­vány köz, a Tünde ucca, a Tündérhegyi ut, a Tündér ucca, sőt Tündér köz, a Varázs ucca, a Virányos út, a Vadrózsa és Vadvirág ucca. Virágnevek az Árvácska ucca, Ibolya ucca, Kö Uörcsin ucca, Mályva ucca, Harangvirág ucca Le­vendula ucca; Liliom ucca, Bazsrózsa ucca, Rózsa ucca, Mirtusz ■ ucca, Muskátli ucca, Napraforgó ucca, Nárcisz ucca, Szegfű ucca, Viola ucca, Zzálya ucca és persze még jó pár. Állatnév már kevesebb van: Bogár, Cinege, Csalogány, Cserebogár, Csiga, Csíz, Csuka; Darázs; Daru; Denevér; Fájd, Farkas, Fecske, Fürj* Ga­lamb; Gém, Gólya, Hangya, Harkály, Hattyú; Hol­ló; Kacsa; Kakuk, Kecske, Kígyó, Kócsag, Medve; Menyét; Mókus; Nyúl, őzike, Pacsirta, Pinty, Ponty; Rigó, Róka, Sas, Sasadi, Seregély; Sirály; Süllő; Szajkó; Szalonka, Szarka, Szarvas, Szúnyog, Teve; Tigris;’ Túzok; Vadgalamb; Vidra és Viza ucca. Les Rues de Paris címmel hires könyv jelent meg Paris éneién et moderne érdekességeiről, éle­téről, emlékeiről, krónkája és tradíciója sok mű­vészi rajzu emlékével. London, Becs, Róma, sőt Berlin több ilyen könyvet produkáltak, csak mi nem tudtunk még hasonlót nyújtani. 1844-ben az első francia kiadás közli, hogy aki a párizsi ucca- névsort átnézi, La France egész történetét, minden fontos, mozzanatát együtt találja. Nálunk silány volna az eredmény, ha ebből a szempontból vizs­gálódnánk. 1650 uccája és 120 tere van Budapest­nek és ebből még 20 százalék sem igazán törté­nelmi vonatkozású. De legalább odáig eljutottunk végre, hogy több értelmetlen, sőt ízléstelen ucca­név megszűnt. Tábori Kornél ZsurkUlön eaesságeK és diabetikus kenyerek Hoffmann Ferenc süld mester, II., Margit-krt. 63. I. Krieztlna-tér 6 II. Olasz fasor 25. Vágó lózsef budai tervei a „Budapest-Világráros“ kiállításon A budapesti utcák elhelyezésükben és elneve­zésükben a városrendezés régi mostohagyermekei Az utcák mozaikszerű képét adják egy város tör­téneti fejlődésének és kultúrájának. Ma már a legtöbb világvárosban aprólékos gonddal vigyáz­nak a szabályozási tervekben arra, hogy az utcák terek, útak, sétányok és parkok összhangzatos ké­pet nyújtsanak, hatalmas, egységes keretben, ame­lyet a nagyvárosok természetes széttagolódása sem bonthat meg. Kétségtelen, hogy ezek a magasabb város­rendezési szempontok tökéletesen csak új város alapításánál érvényesíthetők, mint az legutóbb Olaszországban történt. Régi városokban patinás történeti emlékek kegyeletes megőrzése állít gá­takat az új városrendezés elgondolásának. A fel­adat itt nehéz, de annál lelkesítőbb, mert a múltat a jelenen át a lövővel kell az építőművészetnek összhangba hoznia. Ez az értékes törekvés jellemzi 07 ágó Jó­zsef terveit, amelyeket a kiváló építőművész a Nemzeti Szalon termeiben állított ki. Hosszú évek fáradságos munkájának eredményei ezek, amelyek alrról is komoly tanúságot tesznek, hogy megalko­tójuk nemcsak Budapest múltjából tudott ihletet meríteni, hanem képzeletének a főváros jövő ki­alakulása is szárnyakat ad. Bennünket, budaiakat elsősorban azok a ter­vek kötnek le, amelyek a budai részek jövő fej­lődésének lehetőségeit' tárják elénk, eleven, vilá­gos megrajzolásaiban. Budai terveit két főcsoportra osztja Vágó József: az egyik az újjáépülő Tabánt tár­ja elénk, amely Budapest-fürdőváros centrumául van beállítva, a másik a Déli pályaudvar új elhelyezésének problémáját igyekszik megoldani. Különösen megkapóak úgy művészi, mint gya­korlati szempontból a Tabánra vonatkozó tervek. A kertekben ritmikusan elhelyezett villák, ame-| lyeknek a Naphegy és a Gellérthegy szolgál fen­séges keretül, művészi egységet alkotnak az egé­szen újjávarászolt Attila-körúttal, Palota-térrel, a Horváth-kerttel. Hatásosan oldja meg az öreg rác templom és a tabáni plébánia templom új kör­nyezetét is. A Szebeny Antal-téren a Csoda- szarvas kútja ontja vizét, mintegy jelezve, hogy ennek a térnek vissza kell adni régi, patinás ne­vét. A Déli pályaudvart az Alagút utcával szem­ben helyezi el Vágó József. Ezért szükségesnek tartja az utca kiszélesítését a Krisztina-téri temp­lommal egy vonalban, fásítva és virágágyakkal telehintve. A pályaudvar előtt hatalmas tér, ame­lyet az építőművész Római-térnek nevez él. Egy másik érdekes terv a Clark Ádám-teret bozza művészi egységbe az Alagút bejáratával. Művésziek az Űj Szent Imre fürdőre és a Rudas fürdőre vonatkozó tervei is. Hogy mi valósul majd meg Vágó József zse­niális terveiből, azt a jövő fogja megmutatni. De termékeny és térmékenyítő ez a szép kiállítás, amely egy .nagy művésznek Budapest iránt való mélységes szerelméből fakad. Köszönet illeti meg érte a kitűnő művészt, akit arra kér Budapest minden barátja, hogy folytassa a multévben meg­kezdett és most továbbépített nagyszerű munká­ját. Honlfy Lajos 10 éve áll a fővárosi adóhivatal élén Honffy Lajos, a székesfővárosi adóhivatalok igazgatója 1937. január 31-ién vette át a székes­fővárosi adóhivatalok igazgatását. Tíz esztendős jubileuma alkalmából az adóhivatali tisztikar héit- cöm meleg ünneplésben részesítette a nagy nép­szerűségnek és szeretetnek örvendő igazgatót, aki nemcsak a pénzügyi életben, hanem társadalmi té­ren iís ismert nevet vívott ki magának. A városháza meleg szeretettel ünnepelte Honffy Lajost, aki a városi igazgatásnak a reá bízott nehéz részét annyi hozzáértéssel és annyi szívvel intézi. Gladiator penge veszet! Magyar kéz építette fel a Budai Várat A második tatárjárást 1285-ben a „Pestújhegyi vár” tartóztatta fel. A tatárok IV. László gyengeségét felhasználva, törtek be or­szágunkba és tűzzel-vassal pusztítva mindent, Pestig jutottak. Ennek lakói átsiettek szemben levő hegyükre, amelyet IV. Béla még 1247-ben biztos védelmet nyújtó erős falakkal vett körül. Innen Pest polgárai jól megrakták a tatárokat, mire sietve ki is takarodtak az országból. A pesti újhegy 1545-ig ezen a néven szerepelt s tulajdonképen Zsigmond királyig Pestnek volt a külvárosa. Első lakói, az őstelepesek a ta­tárjárás előtt Pest és Buda (a mai Óbuda) lakói­ból került ki és idegen még egyáltalán nem volt a falai között. A vár kizárólag magyar volt és készen várta a német lovagokat, akiket IV. Béla a tatárjárás után idetelepített. Ezt fé­nyesen bizonyítja az a jegyzőkönyv, amelyet ak­koriban Margit királyleány szenttéavatása peré­nél vettek fel s ahol száztíz tanú közül százhét magyarul, kettő latinul és csak egy vallott néme­tül. Arról sem maradt semmiféle adat — csak a megbízhatatlan magyarellenes idegen történet­íróknál, — hogy a német lovagokkal együtt IV. Béla korában német mesteremberek is leteleped­tek volna az új várban. Egészen bizonyos, hogy magyar kéz alkotta meg a várat, a magyar verej­tékezett, szenvedett, küszködött érette és csak ké­sőbben ült bele könnyedén a „készbe” a német. Zsigmond király nem akart a régi királyi székhelyen, Budán (a mai Óbudán) lakni, 'hanem a pesti Újvárban, Pest hegyén épít­tetett magának hatalmas palotát. A királyi szék­hely áthelyezésével a nép a régi Buda nevet is az új székhely nevére vitte át. Ügy gondolkod­hattak: ha a király székhelye Buda, akkor az új székhely neve is csak Buda lehet. A régi, elhagyott székhelyet pe­dig, mivel úgyis elég öreg volt, elnevezték Ó- Budának. A pesti hegy vára pedig félretette régi jecsétjét a „Sigdllum növi Castri Pes- ; i e n s i s” körirattal és a „Sigillum Civi- latis Budensis” köriratot vésette pecsét­jébe. Az új város tanácsa nagyszerűen értett hoz- :á, hogyan kell a mindig pénzszűkében lévő Zsig- nond királynak kedvében járni s így mindig több is több szabadalmat szerzett. Pest el is vesztette ninden birtokát a jobbparton: Kispestet a Gel- érthegy aljában. Kőért, a mai Vízivárost és Or- szágútat. Buda emelkedett, ragyogott, a régi ki­rályi város, Óbuda pedig falusi színvonalra ha- íyatlott. A Vinágkedvelők Egyesülete szobanövény is kiskert ápolási tanfolyamot tart. február 1-én, csütörtökön, d. u. fél 5 órakor az egye­sülete helyiségében, VIII. Eszterházy u, 4. sz. ilatt „A mérsékelt meleg szobába való növé- iyek“ címen Füredi Jenő tart előadást. Min­ien érdeklődőt.szívesen látnak. Felvilágosítás­ai szolgál a központi iroda: VI. Podmaniczky icca 29. II. 9. Ualál&s végű tnutat&ág a Duna ifigiu 1&90. iauuátyábcut I A budai vének között bizonyára vannak még sokan, akiknek élénk emlékezétében van az a katasztrófa, mely negyvenhat évvel ezelőtt, ba jól emlékszem, január első napjaiban, egy ünnepnapnak a délutánján 1890-ben történt meg a Duna jegén,' a Rudasfürdő előtt. Pogány hideg tél vólt. A Duna, amire azóta sem emlékszem, zajlás nélkül ’ tükörsi mára fagyott be estéről! reggelre. Mint ötesz tendős gyerkőcz, pontosan emlékszem a tükör­sima jégre, amelynek rengeteg csodálója akadt mindkét parton. A befagyott Duna azonnal átalakult hídpótlóvá. A középkori pest-budai Rév helyén, ahol 1701-től 1761-ig az első Repü- lőhíd, közlekedett, az egykori Bádogkalap utca — a mai Irányi Dániel utca — torkola­tánál es a Rudasfürdő között azonnal átjáró keletkezett a jégen. A rendőrség engedélyt adott egy vállakozónak, hogy két krajcárt szedhessen átkelési révpénzül. A vállalkozó le­sepertette a havat egy úttest szélességében, a két oldalt húzódó hógátba fenyőfákat tűzetett, a forgalom megindult, erős konkurrense lévén a Lánchidnak. Az első vasárnap délután nemcsak a Bel­városból a Tabán felé igyekezők, hanem ren­geteg kiváncsi is átkelt a jégen oda-vissza Különös, felejthetetlen kép volt ez, máig sok­szor megálmodom: álmomban érzem az ötéves gyerek szorongó félelmét. A Gellérthegy a ködben, mint fantasztikus árnyék borult a Duna fölé. Apám kezét erősen megmarkolva jókedvet mímeltem, mert restellettem, hogy fé­lelmemet megmutassam. (Ez a félelmi álom gyakran tér vissza életemben bőséges budai disznótoros lakomázások után az ilyenkor kö­telező megvadult bikák, ökrök és lovak kísé­retében.) Emlékeim közé tartozik a nagy korcsolya­pálya is, melyen zongoraverkli szólt. A pályát sűrű embertömeg állotta körül. Lacikonyhások, sült kolompérosok, sült tököt, gesztenyét áru­ló kofák, narancsosok, virslisek és alkalmi pá­linkamérők h.effnzsegt|ek a jégen, még egy Ringlispil is odamerészkedett. Természetes, hogy ai tabáni suszterinasdk — az úgynevezeít suszterpúbok — kara is kivonult testületileg. Ezek külön társadalmi osztályt alkottak a. régi Budán és nyilvános hangosságuk, nyelvöltöge- téseik és csufondárosságuk révén voltak isme'- retesek. Két iskoláslány nővérem ugyanekkor kará­csonyra kapott „kanászkalappal“ gangoskodott Ez ekkor jött divatba, olyan volt, mint a ba­konyi kanászoké, viszont lényegileg spanyol El Bolero kalap volt Olyan, amilyenben Euge­nia di Montigo, III. Napoleon császár felesége ábrázoltatik. Csalma is volt e kalap neve, há­rom piros, gömbölyű bojt, vagyis pon-pon is volt rajta. Gyönyörű volt nővérkéim kalapja, ezt még kellett mutatniok barátnőjüknek, bizonyára annak pukkasztására. A két süldőlányka el­maradt tőlünk és felszaladt a pukkasztandó barátnőhöz, a Molnár-utcába. Édesapám és én átmentünk a jégen, úgy volt, hogy a két lány­ka követ bennünket. Alig értünk át a Rudasfürdőhöz, irtózatos kiáltást hallunk: néhány percet voltunk még csak a budai parton, amikofl ágyudörgésszerü hang kíséretében beszakadt a jég! A Balaton rianásai adnak ilyen- hangot. Mi csak azt lát­tuk, hogy az ordítozó embertömeg egymást ta­posva. bukdácsolva rohan a budai! partra. Láttuk a leket, mely ott volt az ördögárok máig meglevő csatornatorka irányában. Apám a két kislányra gondolt. Emlékszem, hogy egy fiákerkocsiba vágtuk magunkat és hazarobogtunkL J) A két kislány már otthon volt. Felültek az omnibuszra és átjöttek a Lánchídon. Féltek a jégre lépni. Megmenekül­tek: talán ők is odavesztek volna. Másnap rémhírek terjedtek el Budán, száz- nyi halottról beszélt a fáma. Néhány nap múl­va kiderült, amint ezt később már az egyko­rú újságokban is olvastam, vagy húsz év múl­va, hogy mindössze nyolc-tíz halott volt. A tűzoltók vagy ötven embert mentettek ki a jeges sírból. A katasztrófát á Rudasfürdő meleg forrásai okoztak és azok a források, melyek a Duna fenekéből törnek fel. Máig látható, hogy =. zajlás idején részben beálló jégen párolgó lék van: az a meleg hévizek hatása. Királyt nem választottak a rákosi nemesek a Duna jegén, a polgárság mindössze sült tö­köt, virslit és sült kolompárt evett a jégen. Családunkban hosszú ideig állandó beszéd tár­gya volt) az eset: bizonyára ez az oka, hogy ilyen élénk emlékemben maradt meg. Ma is zajlik a Duna, de csak az orosz Tundrákról ide nyaralóba jött sirályok és li- buczok sétálnak a jégen. Ma disznótorosra lé­vén hivatalos, bizonyos, hogy a dunai átke­lésről fogok álmodni. A disznótoros igen jeles dolog, budaörsi rizlinggel bőven tetézve. Ál­maimban tehát,' megjelenik a vad bika, mely engem kerget, mint kis budai! gyereket. íme: budaii disznótoros, óbudai rizling és pszicho­analízis. Bevilaqua Borsody Béla REGENT CRFE-RESTRURRNT (II. Keleti Károly utca, Margit-körut sarok) Buda intim kis kávéháza Esténkint zene—ének PHILIPS RÁDIÓT hol vásároljunk __BUDÁN__ Már vány" RÁDIÓ hat. eng. villanyszerelési vállalat V. MÁRVÁNY-UTCA 21. TELEFON. 1-522—*5

Next

/
Thumbnails
Contents