Budai Napló, 1937 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1937-09-16 / 37. szám

Budai Napló Hella de Pinedo. a Theater an der Wien volt primadonnája minden este a Regent Kávéház-ban II., Keleti Károly utca 1. Zongorán kisér NOLD1 SCHOOL Tiizoltószertár lesz a Batthyány-téri csarnokból Az elárvult Batthyány-téri vásárcsarnok már nem sokáig beszéltet magáról. Amikor építették, azt hitték, maga köré fogja csoportosítani a Vízi­város forgalmát. Az idők változása az ellenkező­jét hozta magával. Évek óta csaknem üresen áll, még az őstermelők is elkerülik, akiknek számára újabban helyet biztosítottak benne. Ezekről az ős­termelőkről egyiéhkenit is újból kiderült, hogy — nem azok. Akárhány közülük egyetlen gyümölcs­fáról annyit tud termelni, amely sokszor néhány száz gyümölcsfának is a becsületére válnék. Tud- valevő, hogy jelentékeny részük nem termel, ha­nem kereskedést űz. Szó esett arról, hogy ezt az időálló épületet más, fontosabb célokra kellene felhasználni. Akad­tak, akik autobuszgarázs céljaira tartották alkal­masnak. Ezt az elgondolást azonban hamarosan elejtették. Akartak belőle sportpalotát is csinálni, de ez akkora átalakításokkal és költségekkel jár­na. amelyeket a mai súlyos gazdasági viszonyok között a főváros költségvetése nem bir el. Legutóbb aztán igazán életrevaló ötlet pattant ki illetékes helyről: a Batthyány téri csarnokát tüzohőszer és anyagraktár céljaira fogják áten­gedni. Ennek egyébként is nagy hijján van a Viz.i-1 város. Nagyobb átalakításokkal nem jár és jelen, tőségéhez képest a költségei is elenyészöek. A fő­város vezetősége mindezek alapján úgy döntött, hogy ezt a legújabban felmerült tervet magáévá teszi és rövidesen meg is valósítja. így fest a villamosközlekedés a budai oldalon Indokolatlan átszállási kényszer — Ritka járatok Mielőtt missel ciánostat — kérjen árajánlatot |T E M PO féregirtó és faltlsztltó vállalat Födelet ; VI. lzabella-u. 92. Tel. 123-877. ______________Fióküzlet; VI. Weeeelényi-atce 22 szám A Budahegy vidéki Polgári Lövészegylet ok­tóber első felében rendezi hagyományos őszi nagyversenyét, amelyen a többi fővárosi lövész- egylet is részt vesz. A verseny időpontjáig va­lószínűleg eldől a honvédelmi minisztériumban és a fővárosnál folyamatban lévő páJyaátépitéed ügy is. Az egyesület ugyanis elhatározta, hogy már a nagy taglétszám miatt is átépíti zugligeti löpályáját. Bőröndök női táskák, pénztárcák, yy | Q l^irattáskák. irómappák. Telefonszám : 1-813-68 Budapest, IV-, Mária Valéria ucca 7. szám. Hónapokkal ezelőtt ta Beszkárt „átmenetile: beszüntette az 51-es relációt és új irányba vezette az 53-ast és 71-est. Ez az intézkedés, amely a Mangit-htd budai hídfőjénél szükséges vágányát helyezési munkák miatt történt, teljesen lerontotta az amúgy is gyatra budai villamosközlekedést. A közönség kényszerű belenyugvással vette tudomá­sul ezt az állapotot, abban a reményben', hogy valóban csak átmeneti lesz; a slnáthelyezési mun­kák azonban befejeződtek és .a régi rend vissza­állítására nem is gondolnak. Pedig az 51-es reláció az egyetlen közvetlen összeköttetést jelentette a kelenföldi pályaudvar és Óbuda között s átszállás nélküli ‘utazási lehető­séget biztosított egyrészt a Szent Imre-város és a Krisztina, másrészt a Krisztina, Margit-körút és Óbuda között, míg az 53-as és 71-es a Dunapart- ról és a Krisztinából közlekedett a Margit-hídon át a Nyugati pályaudvarig. Ma az a helyzet, hogy nemcsak a Budáról Pestre irányuló forgalomban, hanem a jobbpartí városrésznek egymásközti for­galmában is körülményes az utazás és aránylag rövid távolságokat csak kétszeri átszállással lehet megtenni. Kétszer kell átszállami, pl. a Császár-für­dőtől a Kriszti na-térre, vagy a Krisztima-térről a Margit-körútra. A Krisztina-térröl a Mussolini- térig, a kétszeri átszállás miatt, legjobb esetben harminc percig tart az út, várakozásokkal 40—45 percet is igénybe vesz; ennyi idő alatt pedig nem-: sak a Lánc-htdom hanem a Margit-hidon át is megtehető gyalog, a villamosközlekedés legna­gyobb dicsőségére. Mindezt betetőzi azonban, az a tény, hogy a Krisztinából a Széna-térre csak úgy juthat el az utas, ha a Szélt Kálmán-téren átszáll. Az indokolatlanul gyakori átszállási kény­szer idézi elő azután azt a torlódásit, ami a fel­szállásnál, különösen a kisszakaszo'ok részére fenntartott kocsirészen általánossá vált s ami meg- útáltatta az utazóközönséggel ezt a különben ked­vező é« olcsó utazási lehetőséget E mellett állandó panasza Budának, hogy egyes, nagyon rövid napszakokat leszámítva a kocsik nagyon ritkán közlekednek. A Margit-kör- úton a délelőtti órákban gyakran 10—12 percig egyáltalán nem jön villamos. Az, akinek sürgős dolga van, természetesen gyalog indul el. S a Beszkárt még csodálkozik, hogy a bevételek — a viteldíjemelések ellenére — nem szaporodnak. Buda villamosközlekedése különben is gyö­keres reformokra szorul. Újra üzembe kell helyez­ni mindenekelőtt az 51-es relációt. A kelenföldi pályaudvar hatalmas arányú utasforgalmát a piég- lévö 19. és 49-es járatok amúgy sem tudják lie­bonyolítani. Ez a pályaudvar, az érkezők és el­utazók számát tekintve, második helyen áll a fő­városi személypályaudvarok sorában. Innen in­dulnak és ide érkeznek elsősorban mindazok, akik Budán' laknak, ezenfelül azonban különösen meg- duzzasztja a pályaudvar forgalmát a Máv. tne- netdíj'zabásának egy különleges rendelkezése, amelynek következtében) a kelenföldi pályaudvar­tól és idáig váltott menetjegyek lényeges megta­karítást jelentenek a Keletivel szemben, Ez a meg­takarítás különösen számottevő azoknál a munká­soknál és tisztviselőknél, akik a kelenföldi pálya­udvaron átfutó vonalak mentén laknak és naponta a fővárosba utaznak munkahelyükre. Ez a nagy tömeg a reggeli órákban zsúfolá­sig megtölti a végállomásról induló villamosokat és a Horthy Miklós-út és környékének lakói gyak­ran negyedórákat kénytelenek a megállóknál vár­ni, hogy helyet kapjanak. Az 51-es reláció vissza­állítása némi enyhülést jelentene, de nem a végle­ges megoldást, ez csak úgy volna keresztülvihető, ha az új hídon átvezető 66-os relációt meghosz- szabbítanák a pályaudvarig. Ez annál inkább in­dokolt, ment mai, Honthy-ikörtéra, végállomásával amúgy sem elégíti ki a Szent Imre-város igényeit. A XI. kerület az új hídtól évtizedes közlekedési sérelmeinek gyökeres orvoslását várta, sajnos, nmi olyasmi nem történt, ami a városrész oly sokat hangoztatott nagyszabású fejlődésének ér­dekeit szolgálná a közlekedés teréa Geró" Sándor. üétesn a Ő®MJŐ 16l/..? Hihetetlen, de valóság: a Várban, ahol ezrével fordulnak meg az idege­nek. nincs helye az illemnek, vagyis nincs il­lemhely. Az egyetlen zöldházikót, amely az I. kerületi elöljáróság közelében állott már régeb­ben lebontották és áthelyezték; nem tudni hová. (Budával szemben nem oly nagy az előzékeny­ség, mint Pesttel szemben. Odaát pár évvel ez­előtt mikor a Deák-téren föld alá helyezték az -Uemhelyet, a régi házikón hatalmas táblát, he­lyeztek el: ..Itt földalatti illemhely épül, ezt az illemhelyét áthelyezik a farkasréti villamos vég­állomáshoz". Valószínűen azért, hogy a törzs­vendégek tudják, hová menjenek.) A Várban azonban igazán senki sem tudja, hová menjen, ha az szükséges. De nem csak a Vár egyetlen illemhelyét tüntették el, hanem az Alagút Lánchíd felöli végénél levőt is. Se fent, se lent: hát hol?.... IjuátfásQffula SIMPLON FILMPALOTÁJA XI., HORTHY M1KLÓS-UT 64. TEL.: 268-999 Budai uricsaláűoK szórakozóQelye SZÉP HÁZ, JÖ HÁZ NEM ÉPÜLHET BUDÁN dräsche« építőanyag NÉLKÜL. Óbudai gyára : III, BÉCSLliT Ismerjük meg Budát! A Népművelési Bizottság újabb tanulmányi ismertetési és kirándulási előadása Budán­Svábhegyi erdei elemi iskola látogatása szeptember 16-án. Találkozó fél 5 óráig a Fogas­kerekű városmajori végállomásánál A Lágymányos kialakulása és tervei a Horthy Miklós-híddal kapcsolatban. Gyülekezés az új hid budai feljárójánál; a Műegyetem ol­dalán fél öt órakor; szeptember 18-án. Előadó: Heim Ernő fővárosi mérnök. Országos Levéltár freskói és múzeuma. Szep­tember 19-én délelőtt 11 órakor a Bécsikapu- téri főbejáratnál). Vezető: Dombi József dr. Budaörsi turista-kiránduás a vitorlázó re­pülőtérre Ligeti Imre vezetésével. Gyülekezés: szeptember 19-én; reggel 9 óráig az 59-es villa­mos farkasréti végállomásánál. Gyaloglás a repülőtérre és vissza a zugligeti végállomásig: 5 és fél óra. Városmajori plébánia-templom megtekintése az új Campanilnak, Hősök kápolnájának, új üvegfestményeknek a megtekintése. Találkozó: a Csaba-utcai bejáránál szeptember 21-én dél­után fél 5 órakor. Előadó: Dombi József dr. Régi budai városháza és a várhegyi barlang. Találkozó: szeptember 24-én délután 5 órakor a Szentháromság-tér sarkán. Előadó: Barbie La­jos gondnok. Kirándulás Kamaraerdőbe. Az 5 és fél órás gyaloguitat Éder Sándor tanár vezeti Kelenföld— Kamaraerdő—Budaörs—Farkasrét útirányban szeptember 26-án. Indulás pontosan 9 órakor reggel. Óbudai impregnáló-gyár telepe. Szakembe­rek kizárásával szeptember 30-án délelőtt há­romnegyed 11-kor van a gyülekezés Bécsi-út 267. sz. kapunál. Sugár rádió, csillár, írógép, ke­rékpár és villanyszere­lési szaküzle.t Horthy Miklós körtér 4 Ügető versenynapok: Szeptember 16, 21, 23, 28, 30. D II M ük folyamhajózási vállalat, BUDAPEST, ft# m KRISZTINA - KÖRŰT 121. SZÁM. Karátsonyi gróf palotájában. — Vállal mindennemű víziúton való szállítást (szén, sóder, fa, kő, áru; termény, bútor stb.) — Hivatalos órák: 8—1-ig. ________________Biztos, olcsó, gyors! A m agyar népnyelv erkölcse® Közli: MELCZNER JENŐ A magyar nép nyelve — erkölcs szempontjá­ból egyike a legtisztább lelkületre valló nyel­veknek. Százával fordulnak elő a szerelmi kettős, szerelmi együttes fogalmának paronimái és szino­nimái és mindemellett a magyar nép ezt a szó- gazdagságát nem használja fel trágár, piaci tré­fák gyártására és nem köti azokat buja tetszel- gésből csokorba. Az első körülmény a magyar népfantázia termékenységét, a második a magyar néperkölcs szilárd, komoly voltát igazolja. Na­gyon hamar lehetne a trágárságoknak a magyar népnyelv tarlóján gyéren felburjánzott vadvirá­gait és vadhajtásait egy becsatolni, míg ellenben annál többet, kosárszámna lehetne a szelleme-., ékes-tréfás mondások virágerdejóbö! bokrétába kötözgetni. Enciklopédiái munkásságomat hiányosnak kel­lene minősítenem, ha abból — téves elgondolás folytán, — a durvaságok anyagát teljesen kihagy­nám. Ezért, akit ez érdekel, azt — a szántszándé­kos és észrevehető tompításokkal — munkámban majd megtalálhatja. A káromlást szitkozódásí sem lehet a magyar nép zömének, a földművesnép kenyerének tekinteni, szintúgy a sértő durvaságot sem. Ha ilyesmi kitör belőle, ekkor ennek már nagy lelki izgalom az előzője. Vagy 20—25 év előtt akadt a kezembe egy jó ujjnyi vastag kőnyomátólt német füzet, telve a legundokabb disznósággal. Ilyen vadhajtást a magyarnál még a sánta diákvirtus sem termelt. Amíg a német nép nyelvében — a magyaré­val szemben — a druva drasztikum a túltengőbb, addig nála a kedélyességre valló, enyhébb pikan­téria jóval kevesebb, mint a magyarnál. Az előbbi körülmény a magyar lélek szelidebb voltára, az utóbbi pedig a magyar szív s ezzel a kedély eflő- kelőbbségére vall. Bizton állíthatom, hagy a magyarnak még csiklandósabb értelmű mondásaiban sem a rossz­ban Való tetszelgési vágy, hanem inkább a lélek naivitása .nyilatkozik meg. A magyar durválkodásnak szinte egyedüli tere a káromkodás, káromlás, szitkozódás, átko- zódáe és a kaszámyaélet a maga külön virágai­val. A magyar káromlást sokfelé szinte hírhedt­nek tartják, pedig, ez sem a tulajdonképeni nép bűne és eredete sem magyar. * Kivonat Melczner J * -nőnek , ,a magyar nép- és a magyar lélek enciklopédiája“ című művéből. A káromlást a magyarnál csupán egyes nép- I réteg műveli, a baka, a huszár és a kocsis és I már-már kihalófélben van. Az ösmagyar nem ismterte sem a káromko­dást, sem a szitkozódást. Csak mikor a vérig iz­gatott és kínozott magyar nép százados gyötrel­mei utón kezdte türelmét vesztve kifakadásait a sors ellen hangoztatni, akkor fogamzott meg a magyar káromkodás csirája. Ezt igazolják magának a káromkodást bün­tető első országos törvényünknek, az 1553 évi 42. tc-nek szavai is, amelyek szerint: „kivel a köze­lebbi esztendőkben az Istent és annak seankra- mentomait igen sokan szokták átkozódva káro- molmi stb.“ A Felvidék néhány városában' volt ugyan már előbb is a káromlást tiltó helyható­sági szabályrendelet de ez főként az idegen ajkú lakosság káromlásaira vonatkozott. (Hergott, Himmel Kruzifix, Sakrament stb.) Ez a törvény a visszaeső káromkodót halállal büntette. De maga a higgadtabb magyar már akkor el­ítélte a káromlást és azit a „mellőzendő négy rossz” közé sorolta, mondván „Tatárétel, török- tánc, magyar adta, ördöglánc1’ lévén ezek a kor­bács, a talpverés, a káromlás és a rabbilincs. A magyartól még a honfoglalás előtt elszakadt test­vérelem pedig, a moldvai csángóság, még ma sem ismeri a káromlást Az Istenkáromlásból fejlődött a cifra és kacs- karingós huszár, a durvább baka- és a legdurvább kocsiskáromlás. Ezekben kaptak szárnyat és rep- desnek idestova a szentek, szentségek és a szülők káromlása. De ha ezek a denevérek elrepültek, tiszta marad a magyar levegő, újabb durvaság nem terem benne. No de most már rátérhetünk az idézetekre. Nem leszek, vagy legalább is nem akarok színdurva lenni és ezúttal csupán enyhébb eltéve­lyedésekre az Ámor öcsénk nyilacskáját birizgáló sikamlósságokra és az egyéb kellemes izgulást előidéző delikát mondásokra szorítkozom. De hát mivel is .kezdeném, ha nem a nővel? Vagyis Évával, akiről azt mondja a régi írás: „s midőn Adám apánk felhőrkamtott, Éva állt s sze­mébe vigyorgott." Persze, hogy oszt ebből eredt minden rossz, miként azt egy írónk is mondja: ,;Hat nap alatt teremtette Isten a világot, a hete­diken pedig az asszony elronotte azt” Az én ízlé­sem szerint a leg szabályosabb szép női arc is 1 unalmassá válik, ha nincs benne egyben valame­lyes ingerlő, pikáns vonás. Ezért hát itt is erre vetem a fősúlyt. Ha megesett a leány,. azt mondják, hogy „Csirke csipeg a nád alatt“. A ibaksi emberről meg azt állítják hogy „Mind bolond, mert felesé­gét más öleli, ö meg az ablakból lesi”. Ha leányzónak vagy özvegy asszonynak gyermeke született, azt mondják rá, hogy:. „Áldd ütötte meg az lírát”. (T. i. olyan úr nincs, akit a nád ütne agyon.) Egy szelídebb tréfás diálkvers állítja, hogy „Megesett biz az eset, hogy a kis­lány megesett”, Találós mondás, hogy „A harang az Isten nyelve, az asszony nyelve az ördög ha­rangja“. Az oláhtól vette át a székely e közmon­dást: ,,.4z asszony vagy színméz, vagy csupa epe. A méz néha epévé válik, de az epe sohasem válik mézzé”. Régi mondás ez: „Esendő az ember, hajlan­dó a pendely, tál, fazék összecsördül, hogyne az ember”. A lakodalmi menetek alatt szokásos alkalmi énekstrófák sok érdekes dolgot tartalmaznak. Ezek egyike ezt mondja: „Kicsi járom, kis ökör. Most fogják be először, — Még ma minden ösz- szetör”. „Sokra ment vele, mint a sükéri lány”, mondja a székely. Ez ugyanis addig nézte a csil­lagokat, míg ikrei születtek. A csak látszólagos szemérmes, valójában kikapós menyecskére mond­ják: „Szemérmes vasfazék, csak a füle kormos.” Találó mondásak, hogy: „Az asszony csak ad­dig siratja holt férjét, míg elevenre nem kap”; meg az is: „Jó férjnek hóna alól ugrik ki a me­nyecske”. Göcsejben úgy éneklik, hogy „Lénává Zsófi szoknyája, etörekült az ágyba” (tudja a manó, de összegyűrődött). A háromszéki ember mondja a lányok után tilosban járkáló legényre: „jó tesz cablatni, mert jönnek a zsitárok" (zsiitá- rok a csőszök, a férfirokoiiok, kik eltörik a csá­bító legény derekát. Lám, lám a szegény asszonyokat mindenhol csak szidják. Még a mi jó öreg Fáy Andrásunk egyik verse is emigy beszél: „Az asszony szüksé­ges rossz, szép bőrbe compingátt gonosz. Házi doromb. Ha férjnél van, övé a ház. A férje pedig csupa váz.” Nem utolsó dolog a feleség szinonimáinak ez az egybeállítása sem: „A feleség: egy is sok, fele se tréfa, fele gond sincs ha nincs fele másé. Feleselő feledni való, félboldogság, mert örök fé­lelem és féltés tárgya. Minden az övé, azt is látja, ami nincs minden gon;! és örökkön kész veszede* lem. Szemünk fénye (elborul), házi sárkány, de sa^at ''bemomdasa -szerint csak: szegény pára.” Mar nlwM. hogy maradhatna el az anyós? Elsorolom hát e borzalomszónak is — a minden­kori közfelfogás szerinti — fogalomkörét, amit a régi írások ekként állapítanak meg: „A nyomorú­ság előfutárja, a boldogság koronája.” Rossz csont lehet tényleg a leány, mikor már •a népdal is ekként beszél róla: „Édös apám azt mondta a fiának, Nő higyj fiijaim, soha, soha a lánynak Mikó hizelög a legény szömébe, Olyánkó mán más ivain az ü eszibe. Raffinátjus minden tejény, aszondom, Valamennyi legény neki: „galambom”. Azér mondom, nö nézz fi jam a lányra, Ha kacsint rád, söroirats öggyet utána.” De nem külömbet mond a zsombolyai régi csikós nóta sem: „Túl a pusztán nekünk terem a csikó, Kocsmárosné nekünk hordja, ami jó, Elszöretjük a mönyecskét urátul, Ez a divat Tiszán innen, Tiszán túl.” Rimóczynak, a Hortobágy öreg hegedősének egyik nótája ekként szól: „Szegény Pelbárt Julcsa. Nem tudja mi baja. Nem tudja mi baja, hogy az ö szoknyája, Elöl miért kurta, Miért olyan kurta?” Bizonyára ettől félti a leányt, már a kútfúrás után született szoboszlói nóta is ilyenképen: „Gólya, gólya, hosszúlábú gólya. Csak azt mondom, ne menj Szoboszlóra. Arra járnak fürödni a jányok, Gólyamadár, szégyent ne hozz rájuk.” No de a szegény nőknek még holtuk után sem hagynak békét. A mátészalkai sínkért egyik fejfájám ugyanis ez olvasható: „Itt nyugszik Nagy Károly, De nem békességgel, mert egy sírba tet­ték a feleségével.” A nyiroshelyi temetőben pedig ez a sírfelirat olvasható: ,ltt nyugszik Varga Jó­zsef felesége, Szabó Ágnes. Az Ur adta az Ur el­vitte. Áldassék érte szent neve.” Egy dunántúli temető fej fáján áll e két sor: „Itt nyugszik Szal­ma Sári hajadon, Siratja egyetlen magzatja: Zsófi. ’ Állítólag Deák Ferenc mondta a híres sümegi kaszinóban, hogy: „Akit Baján meg nem szólnak, . Zsombolyán meg el nem raknak, Szabadkán meg le nem isznak, Újvidéken meg nem buknak, Elmehet a nagyvilágba, Nem lesz annak semmi kára!” íme felsoroltaim a magyar nép nyelvének majd minden bűnét, amelyeknél mindig kitetszik a durvaság enyhítésére törekvő szándék, tehát a tisztességes, becsületes gondolkodás, mint a ma­gyar néplélek erkölcsiségének, jeliegzetességénCk bizonyítékai. , §1

Next

/
Thumbnails
Contents