Budai Napló, 1931 (28. évfolyam, 1023-1068. szám)
1931-08-09 / 1051. szám
Budai Napló 1931 augusztus 9 Ott állunk egymás mellettmagyar és észt kéz a kézben s melyen egymás szemébe nézve. Csak ok tudnak jjjry szembe nézni, csak ok tudjak szeműket úgv kinyitni, mintlia azt mon danák nézzetek a lelkűnkbe, ott mn csen hazugság! Mi nem gondolunk mást, mint amit mondunk. Isten hozott benneteket drága magyar rokonaink hangzik az észt szonok magyar szava, ...legyetek aldva, hogy *®i£?restet® bennünket messze északon. Éljen a vi téz magyar nép! Ezekre a szavakra mindenki zokog, szem a szemben, boldog önfeledten mint mikor a rokonok hosszu tavoi^t után ismét egymásra találnak. Az észtek ünnepi magyar beszedere dr. Csekey István, a talBm epetem ma- evar-nyelv tanara válaszol észtül. A beszédet az észtek feszült ^lemmel kísérik majd zajos elagu-val (eljen nyilvánítják örömüket Ezután az egye térni énekkarok észtül eleneklik az észt himnuszt. Az észtek ragyogó arccal hallgatnak, de a himnuszt nem tapsolják meg. Utána az egyetemi enekka runk elének! i a Hunyadi-indulót Az északi, hidegnek tartott, esztek tomboló éljennel köszönik meg. Lobognak a zsebkendők a levegőben, a lelkesedés leírhatatlan. A nagy zajban senki sem figyel a vasúti személyzetre, amely pedig a legnagyobb zavarban van, hogy a vonatnak hatalmas késését miként hozza be. Hiába volt minden igyekezetük, a Hunyadi-indulót meg kel ismételni. Csak ezután hangzik föl szép köszöntésük: „a viszontlatasra . I Reggelre vonatunk berobog Tartu (ezelőtt Dorpat) állomására. Itt már katonazenekar fogad és hatalmas fellobogózott házak és felvirágozott tömeg. Az állomáson mozogni sem lehet A mosolygó, derült arcok és boldog kacagas minden irányból ostromolják az érkezőt; de most már mindez természetesnek látszik, nem érezzük súlyunkat és fáradtságunkat hanem csupa lélek vagyunk. Megindul a tömeg a kijáratnak. A vasút előtti téren anélkül, hogy észre- vennők, négyes sorokba rendeznek az egyetemi hallgtók és így vezetnek végig bájos kis városukon, mint diadal-J más menetet Minden ablakból lobogtatnak, mindenki éljenez. Minden ünnepi dísz azonban a legegyszerűbb, az egyetemi tanárok cilinderkalapja sem fényes, drága nyúlszőrből való, hanem tompaszínű fekete, szóval ruhájuk egyszerű; rövid fekete sacco a legnagyobb ünneplőjük. A város megtekintése után autóbuszokon kivittek Raadiba. Ez egy hatalmas park közepében elhelyezett barokk kastély, melyben a cári uralom alatt a cári család valamelyik ága székelt; ma, a felszabadulás után, nemzeti vagyon, melyet igen finom ízléssel múzeumnak rendeztek be. Itt látható a néprajzi részen az a kenyér, melyet a földettúró népnek adott a földesúr; egy darab sárnak látszik, nem is más, mert fürészporból és korpából készült, teljesen keletien nehéz, tésztás anyag. Dorpatból utunk az észt fővárosba, Tallinba vezetett. Este nyolc órakor futott be vonatunk az állomásra. Az állomás zsúfolásig tömve volt emberekkel, akik boldogan, integettek a vonatban ülők felé. Mialatt a vonat megállt, megszólalt az észt trombitás- zenekar, mely csaknem kizárólag karcsú trombitákból áll, bombardo és nagydob nincs benne. A magyar Himnusszal fogadtak. A Himnusz után olyan csend volt, hogy csak a távoli város zajának morajlását hallottuk, s ebben a csendben kondult meg a harangjáték. Ez a kedves figyelem any- nyira megrázó hatású volt, hogy hiába volt minden erőlködés, minden magyar szemben könny csillogott. A pályaudvari fogadtatás után, autókba szálltunk és a városba igyekeztünk. Az útvonalon véges-végig tömött sorokban szorongtak a talliniak hangos élagu-val (éljen) és virágzáporral elhalmozva. Mint győzedelmi menet, virágos utcákon vonultak be a magyar kongresz- szusi tagok. Itt messze északon hallottuk először dicsőíteni a világháborúban hősiesen harcoló fiainkat, mikor a fogadtatásnál kifejezték örömüket és büszkeségüket, hogy végre magyarokat látnak, akik leszármazottai annak a rokon nemzetnek, melyet még a világháború vihara sem tudott megtörni (pedig ugyancsak benne voltak). Minden észtnek a legforróbb vágya, hogy megláthassák a világ legszebb városát, a magyarok szép Budapestiét. Ezekkel a benyomásokkal a hetedik mennyországban éreztük magunkat és az álomnak nem akart vége szakadni, még folytatódott; az államfő fogadta a kongresszus tagjait, hogy kezet szoríthasson a magyarokkal. íme, ti, akik itthon maradtatok, s nem lehettetek ott velünk, tudjátok meg, hogy a magyar nemzetnek igen nagy becsülete van fent északon! Ismerik történelmünket és áhítattal emlegetik Könyves Kálmánt, Nagy Lajost, Mátyást és a többi nagyjainkat Mit tudunk mi az észt nemzetnek az orosz iga alatt elszenvedett gyötrelmeiről!? Pedig érdemes ám történelmükkel foglalkozni, mert így meg lehet ismerni nemes, melegszívű, egyenes jellemű rokonainkat. A helsinki kikötőben három hidro- pláut láttunk közeledni, s mikor felet- tünK voltak, megszólaltak a helsinki erőd ágyúi. Bizony ágyúszóval vonultunk be a finn fővárosba úgy, ahogyan uralkodókat fogadnak. A kongresszust a János-templomban megtartott nagyszabású istentisztelettel nyitották meg. Az elhelyezkedésnél mindenki kézbe kapta a háromnyelvű zsoltár szövegét és a lutheránus püspök beszédét Felcsendült a hatalmas gótikus kathedrálisban az orgona hangja, s egyszerre három nyelven szólalt meg a zsoltár szövege és| csodálatosképen egyik nyelv sem zavarta a másikat, mindegyik azt élte a másikról, hogy előzékenységből nem a saját nelvén énekel, pedig mindenki a saját nyelvén imádkozott. Megtörtént a csoda, a hatalmas kathedrálisban a három rokon nép 4000 év után találkozott és mindegyik a saját fejlett nyelvén dicsérte az Urat és az összecsendült és, mint egyetlen nyelv, az Ugor ősnyelv szállt fel a magasba. Régen, nagyon régen nem tudtam olyan töredelmesen imádkozni, mint akkor, ott északi testvégeink között. A finnek kitüntető barátságának elmesélése igen hosszadalmas volna. Jellemző az államfőnek a kongresszus megnyitásán tartott beszéde, amelyben Iröviden megemlékezett elnyomatásukról, melyben hittel és bizalommal várták felszabadulásukat, s így hisz a vitéz magyar nemzet felszabadulásában is. A kongresszusi ünnepségek a legdemokratikusabb formában zajlottak! le. Sohasem tudta az ember, hogy az | a kedves, meleghangon beszélő finn vagy észt testvér nem miniszter-e? Egy alkalommal, mikor elhagyott a tréfáskedvű finn úr, érdeklődtem becses foglalkozása után, azt hittem kereskedő, mert mesélt indiai és spanyol utazásáról, kiderült, hogy Yrjö Pulkki- nen, a pénzügyminiszter volt. Még egy kis megkapó részlet teszi felejthetetlenné a finnországi utamat Ez Imatrában történt. Az állomáson a vonat indulása előtt az állomásfőnök egy férfipénztárcát mutat föl, s kérdi, nem az urak közül veszítette-e el valaki? Jelentkezik a boldog tulajdonosa, de kézbe véve, élénken felkiált, kérem az enyém a tárca, de amikor elvesztettem, teljesen üres volt, s most 5 dollár és 100 finn márka van benne, a pénz nem az enyém, azt nem vehetem át. S vissza akarja adni a pénzt az állomásfőnöknek, az élénken tiltakozik azzal, hogy kérem, nekem így adta át a megtalálója, én semmit sem vehetek vissza. A gazdasági kapcsolatok közül boldogan kell tnegemlíteni, hogy a lakásokban és a nyilvános éttermekben lámpagyújtáskor a magyar lámpa ragyogott ránk. Az egyetlen magyar ipari termék, mely Finnországban elterjedt. A jó Isten adja, hogy minél több magyar gyárosnak sikerüljön becsületes magyar áruját finn földön elhelyezni és finn áruval kicserélni. Ebbe a gazdasági programmba kellene bevenni, hogy a cseh árut teljesen bojkottáljuk és helyette behozzuk a finn árut. Porcellánban a finn ipar olyan fejlett már, hogy méltán vetekedhet a karlsbadival. S nemzeti öntudatunkat nevelné csak, ha tudnók, hogy nem vagyunk rászorulva az ellenség kegyére, hanem minden szükségletünket, amit magunk elő nem állíthatunk, barátságos és rokon népektől szerezzük be. KÖZGAZDASÁG A Magyar Francia Biztositó ismét terjeszkedik A Pátria Általános Biztosító Rt. idei rendes közgyűlését augusztus hó 21-én fogja megtartani. A közgyűlésen beválasztják az igazgatóságba dr. Kende Arthurt, a Magyar- Francia Biztosító Rt. vezérigazgatóját és Meuschel Waltert, a Münchener Rückversicherungsgesellschaft igazgatóját. Ez az érdekes adoptálás nyilván azoknak a tárgyalásoknak az eredménye, amelyet az utóbbi időben abból a célból folytattak, lidgy a Pátria Általános Biztosító, a Magyar-Francia, illetve a Münchener Rückversicherung érdekkörébe kerüljön. Űj fejezete ez egyben annak a körültekintő, agilis, energikus tevékenységnek, amelyet a Magyar-Francia Biztosító konszernjének kiépítésére már évek óta a legszebb sikerekkel folytat. Az Anglo-üanubian Lloyd Becsben tar- fii nozsyüUsén az 1930. évi üzletmenetel- • ?' zárszámadási adatok beszédesen . , 1 társaság sikeres működését, fi ”1 év! díi’ ás kamatbevétel 4,669.000 schilling,, ami az előző évi eredménnyel Szerkeszti: Szászhalmi József szemben 18.56 százalékos emelkedést mutat. A tiszta nyereségből öt százalékos osztalék kerül kifizetésre. Az Anglo-Danubian budapesti igazgatósága tovább építi a magyarországi üzleti szervezetet és ennek révén bizonyára sikerül az Anglo-Danubian Lloyd magyarországi üzletkörét tovább fejleszteni. A Kölcsönös Tűzkár és Janus Általános Biztosító az elmúlt üzletévben a díj- és kamatbevételek tekintetében 15.9 millió schillinget ért el, ami az előző évi eredménnyel szemben 2.1 millió schilling többletet ielent. Tiszta nyereség 88.,TF schilling. A biztonsági alap emelkedett. A mult- évi kedvező eredményt a magyarországi igazagtóság jelentős üzleteredményei kedvezően befolyásolták. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos váltó- leszámitolási kamatlábának 7%-ról 9%-rá történt fölemelésével kapcsolatban a fővárosi pénzintézetek elhatározták, hogy a jelenlegi súlyos gazdasági helyzetre való tekintettel a 2%-os bankrátaemelést adósaikkal szemben nem teljes mértékben, hanem egyelőre csak 1% erejéig érvényesítik. Minthogy a pénzintézetek már az ez év június havában történt másfélszázalékos rátaemelés terhének is csupán a felét hárították át adósaikra, a mostani határozat az adósokra nézve a régebbi állapottal szemben — tejeintetbevévc az időközben történt kétszeri, összesen 3'A%-ot kitevő i átaemelést — végeredményben 1 és háromnegyed %-os kedvezményt jelent. Egyidejűleg ugyancsak 1%-kal emelték a betétek után fizetendő kamattételeket, amely intézkedés úgy a régi, mint az új betétekre kiterjed. A pénzintézetek a hitelezési feltételeknek az adósokra nézve előnyös megállapításánál főleg azt tartották szem előtt, hogy a gazdasági válság által amúgyis sújtott hiteligénylő közönséget lehetőleg megkíméljék az újabb bankrátaemelés terhétől. A Belvárosi Takarékpénztár Rt. közli, hogy 7%-os dollár-zálogleveleinek folyó évi augusztus hó 15-én esedékes szelvényeit pénztáránál már aug. 8-tól kezdve dollárbankjegyekben beváltja. I FÉLDECI P 1-— 1 DECI .. P 1-40 DECI . P 2-30 MOSDÓ KÖLNI VIZ LEGFINOMABB KÖLNI VÍZ KAPHATÓ: ItTCDDCI „SZENT ISTVÁN rxilstrLL gyógyszer FELDECI P 1-50 1 DECI .. P 2 30 2 DECI .. P 4-40 MARGIT KÖRÚT 38 tara TELEFON; 5-16 19 LÖVÖLDEVENDÉGLŐ Pompás árnyas kert, különtermek, polgári árak új tulajdonos Dittmayer Andor Auguszt pavilion Gyönyörű parkja és pompásan berendezett helyiségei Buda előkelő közönségének kedvenc ~ uzsonnázó helye. ===== Hűvösvölgy, I.. Hldegkúti-út 22 Telek, ház, lakás ÖRÖKLAKÁSOK: Széna-térnél elsőrendű utcai és kerti EGYSZOBÁSAK, KETTÖSZOBÁSAK. HÁROMSZOBÁSAK legteljesebb komforttal, körül- csempés mellékhelyiségekkel, épülő kertes palotában 1932 májusára beköltözhető : tárgyalások, előjegyzések II., Hattyu-utca 7., építési irodában. Adómentes villa, 4 szobás, minden komforttal, télen, nyáron lakható, fogaskerekű Orgónás megállónál, villamos és autóbusztól 5 percnyire, gyönyörű kilátással, 870 négyszögöl dísz- és gyümölcsöskertben. — Ugyanott 7S0 négyszögöl gyümölcsöskert, _ nyaralónak átalakítaható házzal olcsón eladók. Telefon: J. 343—01. (131) Kettö-három-négyszobás komfortos lakások, központi fűtéssel, melegvízzel, hároméves házban, budai hegyekre szabad kilátással, kettöszoba hallos, komfortos lakás, négy szoba hallos, urasági angol cottage, blső lépcsővel, saját központi fűtéssel, Horthy Köröndnél levő házakban, tulajdonos műépítésztől, Fadruszu-. 6. Aut. 694—40 azon- nalra, augusztusra, novemberre bérelhetők. ’ ‘ (142) Ferry Oszkár-utcában 206 öles telek eladó. Építési iroda 1., Naphegy-utca 21. Tel.: 527—80. Város az erdőben. Tisza István kertváros. A budai* hegyvidék legszebb kertvárosa. Hűvösvölgy mellett. Festői kilátás. Magaslati fekvés, 150—300 négyszögöles árnyas erdőparcellák. Villany, vízvezeték, autóbusz. Előnyös fizetési feltételek. Dr. Keresztes Béla, VII., Damjanich-u. 30. Tel.; J. 431—56. Házmesterséget, esetleg villában is, keres megbízható, kisigényű házaspár (állami alkalmazott). Ért villany-, gáz- és vizveze- tékjavításhoz. Kívánságra személyesen bemutatkozik. Cím a kiadóban. Üzlethelyiségek kiadók. Bővebb felvilágosítás I„ Naphegy-u. 21. Telefon: Aut. 527—80. Hidegkúti-úton, Star filmgyár mellett, villamos közelében, kettő á 298- öles telek, diófás parkban, összes köz- művekkel. (69) Egy-, kettő-, három-, négy és ötszobás lakás kiadó. Iroda: I., Naphegy-u. 21. Tel: 527—80. (143) Kertes öröklakások Az előkelő közönség bizalmától támogatott, legszolidabb alapon megszervezett, utánfizeté- sektől, perektől meqtes épitési akciónk keretében, nov. 1 -i beköltözéssel, fővárosunk legelőkelőbb részén már épül nyolcadik társas- házunk a Szent lmre-szobor mellett, 2, 3 szobás (előkertre néző hallos) villaszerű öröklakásokkal. 303 négyszögles ^er/, hangfogó válaszfalak, díjtalan üzlethelyiségek. Tetszés szerint szövetkezet, vagy a tulajdonos nevére szóló telekkönyvezés. A Diószegi-uti „Hunnia- udvar“-ban még pár remek, azonnal beköltözhető három-, négy-, ötszobás villaszerű öröklakás kapható. O/cjq, fix árak• Előnyös törlesztésre kölcsön. Kívánatra prospektus tervekkel, örőklakásvevöknek nélkülözhetetlen szaktanácsokkal. „C E N T (l U M" HÁZÉPÍTŐ-VÁLLALAT Horthy Miklós-út 9. (9-12, 3-5-ig.) Tel.; 693-01 Társasházban a CENTRUM“ vezet HUBERT ós Tsa B. T. Egészségügyi berendezések, csövek, H o sz a k i cikkek, témgyértés VI., Liszt Ferenc-tér 4. T 222-67 és porcellán-árukban GÁL LAJOS ÜVEG GÁL LAJOS Budá HHM U.( Széna-tér 7, VEZET TISZTVISELŐK nagy árkedvezményben részesülnek. ’ Kedvező fizetési feltétel Minden szakmabeli ügyben • forduljon a régi jóbírű céghez Béres Márton ÉHGYOMORRA^ NAPONTA ÍGY ÉK EGY P ' | Kristály vizet I., Logodi*u. 19. Telefon: 530-33 Idegeit kiméti ha nagymosását nem otthon végzi I Fehérneműjét feltétlen bizalommal küldheti a DUNA gözmosó- és kelmefestő gyárba BUDAI FIÓKOK: I. , Attila-körút 19. II. , Fő-utca 7. II. , Retek-utca 59. ÉS A KÖZPONT: VIII. , Gólya-utca 43. ugyanolt ruhafestést és vegytisztitást garanciával végeznek. — Telefon hívásra autóval jövünk. Telefon: J. 350—52. Szebb — Jobb Olcsóbb RADIO CSILLÁROK KELLÉKEK NINCS PEST BUDÁN Időt, pénzt takarít, ha itt vásárol KRISZTINA RÁDIÓHÁZ I., KRISZTINA- KRT 141 Telefonsz. Aut. 566-83 Kedvező fizetési feltételek RUDAS Fürdő radioaktív hőforrás GŐZ- ÉS KÁDFÜRDŐ o® FEDETT USZODA E. STEPAT Hallgassa mag a rádió révén közkedvelt orosz tiszti-zenekarát, aki minden este ÓBUDÁN A „KORONA" VENDÉGLŐ éttermében és kerthelyiségében, Korona-tér 2., hangversenyez. Kitűnő konyha @ Halászlé © Jó borok © Olcsó árak 5, 7, 9, ol villamos. Autóknak beáilőhely IGAZI NYARALÁST nyújt a pompás CSÁSZÁRKERT bácskai ételkülönlegességek, dunántúli borok Singhoffer Antal halászmester szabadtüzön késziti a VALÓDI HALÁSZLÉT kitűnő zene CSIRSZKA KONRÁD vendéglő, BUDA LEGSZEBB KERTHELYISÉGE Zsigmond-kávéház és étterem II., Keleti Károly-utca 9 9 és 17-es autóbusz végállomás Délután és este Brauíe Boys Jazz TÁNC Tulajdonos: Z SIG M O N D LÁSZLÓ ______a S polar ich éttermek Volt igazgatója______ Elj egyzési kártyákat a ,,Hollós Mátyás“ - Nyomdában —. Budai Áltúlános Takarékpénztár RÉSZVÉNYTÁRSASÁG Budán, II., Fő utca 9. számi Elfogad kamatoztatásra takarék- és folyószámlabetéteket Lekötött betétek után megállapodás szerint magas kamatot térítőnk 00 Budai Ingatlan-tulajdonosoknak gyors lebonyolítás mellett bekebelezett váltó- kölcsönöket nyújtunk 00 Mindennemű bank- és takarékpénztári ügyben készséggel állunk rendelkezésére | 00 SAFE DEPOSIT 1 Ó-Buda-Ujlaki Takarékpénztár RÉSZVÉNYTÁRSASÁG BUDAPEST. III., LAJOS-UTCA 148 SZ. TELEFON: AUTOMATA 624—57 Betifeket elfogad könyvecskékre és folyószámlára a legmagasabb kamatozás mellett Kölcsönöket folyósít váltóra, folyószámlára számlára, értékpapírokra a legelőnyösebb ------: feltételek mellett Újb ól megnyílt a legszolidabb és teljesen új vezetés alatt a budaiak régi családi találkozóhelye JÍCari itpar k K Á V É H Á Z a legmérsékeltebb árak. Elsőrangú étel-ital. Minden este TOLL ÁRPÁD muzsikál teljes zenekarával teljes tisztelettel Dávid Pál a MODERN kávéház volt tulajdonosa éáCZEBE LÁSZLÓ Magyar Semmering Üdüli (Pension) ZUGLIGETI-ÚT 19. a „Szarvas" vendéglővel szemben 26 úri kényelemmel berendezett egy- és két ágyas szoba, minden szobában hideg-melegvíz, központi fűtés, fürdőszoba használat KQlQn évszázados fákkal körülvett park. Saját napfOrdö Étterem elsőrangú konyhával Róna Gábor a Lipótvárosi Társaskör vendéglőse vezetésével FEDEZZE FEL ON IS A SASHE Sashegy a Belvárostól gyalog is csak 25 percnyire Sashegy a Belváros hegye Sas'iegy a Székesfőváros szívében — szivének Jobbik oldalán Sashegy az előkelő középosztály települő helye Csak hegylejtőn lévő lelkeket vásároljunk, ott van csak levegő, napsugár és klldtás ön gyermekei arcáról leolvashatja, hogy hol lakik: nézze meg azután a sashegyi gyermekeket Sashegyi telkeinkről prospektust kőid: K.U'ßATU'RA részvény tár sasá g Budapest, főpostafiók 7710 Laptulajdonos: VIRAÁG ES TÁRSA Főmunkatárs: dr. László Zoltán. Kiadásért felelős: Vlraág Béla. Nyomatott a „Hollós Mátyás“ nyomdában, Budán, I,. Bors-utca 24. (Nyomdáért felelős; Reinecker Ferenc.)