Budai Napló, 1922 (20. évfolyam, 722-762. szám)

1922-05-17 / 742. szám

BUDAI NAPLÓ * 3 Buda, 1922 május 18 Szinháznyitásul két premiert is hoz Budára Sebestyén Géza nagy­szerű színtársulata, mely Mis­kolcon oly pompás sikereket ara­tott. Pénteken a Pillangó kisasz- szony opera és szombaton Ya-Slii japán operett megy. Mindakcttő a mai színházi repertoárok szen­zációja. Legközelebb részletes program mot ad a budaiaknak Sebestyén igazgató a „Budai Napló“ utján. A budai uj csillagvizsgáló. A Sváb­hegy platóján, a Norma-fától dél­nyugati irányban mintegy ötszáz méternyire, csendben oly építkezés folyik, mely a magyar kulturérzék és a magyar technika kiválóságát bizonyítja az egész világ előtt, iga­zolva, hogy a magyar kultúra nem­csak egyenlő rangú a világ legelső népeinek kultúrájával, hanem azokat sokszor megelőzi és felülmúlja. Az uj svábhegyi magyar királyi állami csillagvizsgáló intézet két jellegzetes objektuma készült el a napokban és pedig a meridiánház és a csillag- vizsgáló kupola. Még a békés éves aranykorszakában is országra szóló nevezetesség volna e teljesen modern, teljes egészükben szabadalmat ké­pező két objektum, Vass József kul­tuszminiszter a csillagvizsgáló intézet tervezését műszaki ügyosztályának kitűnő tervező erejére, Sváb Gyula miniszteri tanácsosra bizta, aki oly csodálatos építészeti alkotást hozott létre, melynek mindül alkatré ze a szakemberek bámulatára érdemes. Az úgynevezett csillagvizsgáló ku­polaháznál, mely teljes félgömb, egy elmés szerkezettel elérte Sváb Gyula azt, hogy nemcsak a kupola felső nyílása bővíthető és összecsukható tetszés szerint, .hanem az egész ku­pola a nyílással együtt körben moz­gatható, azonkívül a szükséges ma­gasságra is felemelhető. A kupola­háznál tapasztalt teljesen uj és zse­niális szerkezeteket is felülmúlja a meridián-ház boszorkányos meg­oldása. Ez az épület egy forgató I segélyével a legnagyobb könnyed- I séggel nyílik ketté, úgy hogy pár pillanat alatt felettünk van az ég­boltozat. Ezt a szerkezetet irigyelni fogják mindenütt, mert a csillagászat terén oly újítást képez, melyet magyar építész zseniálitása oldott meg igy először. A két csillagászati objektum, ; mely immár lehetővé teszi újból a külfölddel való csillagászati érintke- ! zések felvételét, még csak egy részét képezi a hatalmas asztrofizikai ob­szervatóriumnak, mely fokozatosan fog kiépülni és mely kulturfölényün- ket a müveit külföld előtt fölényesen igazolja. Nyolcvan fehérbe öltözőit szép leány, a Tanitónőképzö 80 növendéke lépett az Anna templom oltára elé vasárnap, hogy belépjen a Mária-kongregációba. A felavató ünnep szónoka Prohászka püspök volt, aki nagy papi segédlettel az ünnepi misét is mondotta. Könyvié ravató ünnepet rendez az óbudai gázgyárban a gázmüvek igazgatósága e hó 25-én, áldozó­csütörtök ünnepén délután 4 órakor, mely alkalommal rendeltetésének ad­ják át az uj és talán egyetlen nép­könyvtárt, melyet az igazgatóság most létesített. E könyvtáravatással kapcsolatban a székesfővárosi gáz­müvek dal- és önképzőköre kultur- ünnepélyt icndez, melynek műsorát a helyszínén fogják kiosztani. Ezt az alkalmat kívánja felhasználni dr. Ripka Ferenc vezérigazgató arra is, hogy az óbudai gyár üzemi beren­dezéseit és népjóléti intézményeit is bemutassa. Az ünnepélyhez, amely­nek a székesfőváros e legnagyobb közüzeménél nagy szociális és kul­turális jelentőséget tulajdonítunk, a vendégeket az óbudai gyárba és vissza különvonat viszi. Uj követség Budán a b:lga királyi követ­ség, mely megszerezte a Donáti-utcában Porcia herceg empir stilusu palotáját. A finom stilusérzéket és a hagyományok iránti kegyeletet kívánó átépítés tervezésével a belga kormány Medgyasszay István hazánk­fiát bizta meg. Régi festményeket és kereteket vesz Linhardt képrestaurator: II., Lánchíd-u 13. A Hollós Mátyás Társaság mély sajnálattal jelenti, hogy Kazár Emil, a Társaság elnöki tanácsának tagja, a kiváló iró és esztétikus, 79 éves korában budai tusculanumában el­hunyt. 58 évig szorgalmas, meg­becsült tagja volt a magyar irói világnak. Szerdán temették a farkas­réti temetőbe. — A Hollós Mátyás Társaság e hó 22-én hétfőn este 6 órakor a Krisztinavárosi Kaszinó helyiségében választmányi ülést tart, mert a választásokra való tekintettel a fürdőügyi értekezletek folytatását június hóra halasztotta. Nők az alkotmányban. Érdekes és kedves értekezletre jöttek össze tanádi Schenek Istvánná úrnő lakásán a Katii. Növédő Szö­vetség vezérkarához tartozó és a Kelen- földön lakó hölgyek, hogy a politikai hely­zetet megvitassák és a kelenföldi kerület képviseletét a legmegfelelőbb "Rezekbe te­gyék le. Az ülésre meghívták Bccsey Antalt, a Gazdaságpolitikai Párt jelöltjét. Pompéry Elemér min. tanácsost, Horváth Károly szkf. biz. tagot, a helyi sajtót. A díszes hölgyközönség előtt Becsey kifejtette a Gazdaságpolitikai Párt programmját. Leg­sötétebb a gazdasági helyzetünk és ezen csak a legnagyobb erőfeszítéssel tudunk segiieni. A hölgyek azonnal meg is alakí­tották a Gazdaságpolitikai Párt hölgybizott­ságát és megválasztották elnöknek: tanádi Schenek Istvánnét, társelnökké Pi/aszanovUs Tivadarnét, alelnökök: Obadits Lászlóné és Farkas Sándorné. A jelenvolt hölgyek társadalmi utón is igyekeznek a párt elveit terjeszteni s legközelebb népes női gyűlést hívnak össze. Kiuhvacsorát rendez a tervezett nyári mu­latság helyett a Budai Sport Club a M.-.r- git-park kávéházban lévő klubhelyiségében Pünkösd vasárnapján, melyhez a tagok vendégeket is vezethetnek be. Virágos Buda, mely a „fűidős“ Budának elválaszthat! n ikertestvére, — jaj — de sok az ellenséged. Mi szegény zsellérek csak igyekeznénk, hogy ablakainkat, erkélyeinket ki­virágozzuk, de mára háztulajdonosok között sokan vannak, akik ezt nem jó szemmel nézik. Maga a város pedig édes keveset tesz azért. Leg­ruhában ábrázolja. E kép Bécs-Uj- hely városának tulajdona. * Mindjárt a törökök kiűzetése után állítólag visszamaradt török nők bujtogatása következtében, Budán több kutat mérgeztek meg, melynek 3 emberélet esett áldozatul. Hiteles adatok azonban erről az eseményről nincsenek. A következő évben egy csekélységen múlt, hogy az össze­rongált bástyáju, palánkfala tuda- vára egy vakmerő kalandor árulása folytán ismét török kézre nem került. A budavári helyőrségen levő Salm- ezred egy fiatal hadnagya, fitiken- steini Fink Miklós tízezer arany jutalomdij fejében föajánlotía a székes- fehérvári török pasának, hogy majd egy éjszakán, amikor az ö katonái állnak őrséget a fehérvári kapu kör­bástyáján, leitatja a legénységet és beereszti a kapun, a budai hegyek között lesben álló janicsár ezredet, amely azután könnyen elbánik az álmában meglepett német helyőrség­gel. Az árulás terve szerencsére nem sikerült. A mikor ugyanis Fink embere, egy budai paraszt a vesze­delmes ajánlattal a fehérvári pasához érkezeit, az épen ebédnél ült a tiszt­jeivel. Egy fiatal lengyel rab, aki mint ételfogó felszolgált az asztalnál és törökül tudott, hallotta, amint a pasa fölolvasta a levelet, amelynek tartalma persze nagy örömet keltett a társaságban. A tisztnek nevét nem mondta meg a pasa, csak annyit említett, hogy az a Budavár bevétele után szétosztott zsákmányból egy szép török nőt és két török lánykát tart magánál, azokra hivatkozik, mint akik kezeskednek a szándéka komoly voltáról. A lengyel rab ezt elmesélte egy fogolytársának, egy budai lovas közvitéznek, akit abban a tájban a budai helyőrség kicserélt egy elfo­gott török spahival. A haza került fogoly följelentésére, különösen a szép török asszony nyomán, csak­hamar rátaláltak Finkre és bár ő, meg a török asszony is váltig tagad­tak. az egyik kis lány elárulta az egész cselszövényt, úgy hogy kézre kerítették a pasa feleletét is. Az áruló tisztnek négyféle vágatás volt a büntetése. Érdekesnek tartjuk az áruló cin­kostársára kimondott Ítéletet itt sző- szerint fordításban közölni: „Minthogy Fink hadnagy a székes- fehérvári pasával levelek utján hiiíe- len érintkezésben állolt, amely leve­leket egy Scharba Befiő (Benio) nevű magyar paraszt Htokban ide- oda vitte, a pasánál mindannyiszor néhány napig maradt, attól kikérdez­deztetettés megajándékoztatott és más Ízben rendkívüli utakon, eltitkolva, hogy az ellenségtől jő, belopni akarta; az áruló iratot, mindaddig, mig vizitálták, eldugva magánál tartotta, az ellenség felvonulásáról szóló hirt a legkonokabbul eltitkolta és ezáltal az árulás bűnében részt- vett: a judicium delegatum a vádlott .saját vallomása alapján kimondotta, • hogy ő másoknak exeplum céljából élve nyársra liuzassék, ezáltal az életből halálba szállíttassák és nyílt utcán kiíüzessék jog és törvény szerint. Budán, 1687. április 9-én.“ Ugyanebben az esztendőben, július 7-én, egy család a Szent-Miklós- templom melletti korcsmában lako­dalmat ült. Vigan jáita a tánc, midőn egyszerre az egész ház nagy robajjal •a levegőbe repült, az összes nász­népet maga alá temetve. Egy szol­gának a vigyázatlansága folytán ugyanis egy két mázsányi lőporkész­let, mely hordóban volt etrejtve, tüzet fogott, felrobbant. Harminc ember vesztette életét ennél a ka­tasztrófánál. A török hódoltság alól való fel­szabadulásunk első évtizedei tele vannak érdekes epizódokkal és most szerét ejtjük, hogy ezt a kort ismer­tessük. Nyári ucndéglő-, ház- és uDInfulajdüiiosoH figyelmébe! Kérjen azonnal reális áru díjtalan költségvetést, vasszerkezeti mun­kák, villany világítási és erőátviteli berendezési, niolortekercselési stb. munkákról.Tclefonhivú : 113—35 Pregitzer és Laczhouits II., VÉRMF.ZŐ-ÚT 8. SZ, újabban tatarozzák a Bors-u. 2. sz. alatti hatalmas bérpalotát, amelynek egyik része a Krisztina-körutra néz és most amerikai dollárokon meg­vásárolta uj tulajdonosa, aki tataroz- tatja. Azelőtt ezen a házon minden ablak alatt szép rácsos virágtartó vályú volt és itt-ott a lakók tettek is bele virágot. A mostani tatarozásnál ezeket a virágtartókat egyszerűen leszedték, még a szögeket is, nehogy valakinek eszébe jusson, hogy azokat újból kiakassza. Ezen a házon nem lesz többet virágdísz. A mi büszkeségünk, a szépen átalakított Mária-szobor az Irma-téren, mely most már Mária-tér, fölszentelése óta állandó imádás tárgya és boldogok vagyunk, hogy ez a régi szép szobor a mi gyakori fel­szólalásunk revén jutott alapos tatarozás­hoz. Az ünnepélyes fölszentelésen részl- vettek Bérezel, Lobmayer és Sallay szfvt tanácsnokok. A szép ünnep rendezésé. Sauerwein Károly, Sebesits József és Ka- bakovics Rezső intézték. Három urinö kálváriájáról kapunk megdöbbentő hirt. Évek óta lakott a Sósfürdő közelében, a Bornemissza­utca 44/b. számú villaszerű házban a Kattausch-család. Az anya és két leánya. Az egyik hivatalnoknő, a másik tanítónő. 3 szobájuk volt. A háztulajdonos Kiss József muzeurr' szolga és házmester. Minden külö­nös ok és kényszer nélkül, most, a kedvező konjunktúrák között meg­kívánta a három nő lakását, akik részletekben át is engedték neki a lakás egy részét. Május 16-án a végrehajtó kitette őket az utcára azzal, hogy a lakáshivatal III. kér., Majláth-u. 6. alatt egy szükséglakást utalt ki: egy szoba-konyhát, oly ház­ban, ahol lakni szörnyűség. Kétségbe­esve keresnek alkalmas lakást. Nincs megállója a szentendrei he- lyiérdekünek a Császár s Lukács- fiirdő előtt, - panaszolják a felső falvakból jövő betegek. A reumával, csuzzal és egyébb nyavalyákkal küz- ködők, ha az említett testvér für­dőkbe igyekszenek, a Páiffy-téri végállomásig kénytelenek leutazni s onnan csak gyalog vagy újabb költ­séggel : villamoson juthatnak a gyó­gyulási helyekre. Valamikor volt itt különben is megálló s úgy hisszük, hogy nem okoz nagy nehézséget ezt visszaállítani — a nagyszámú bete­gek érdekében. Az Óbuda-fötéri váróterem és pénztár ügyében is konkrét panaszt kaptunk. A Helyi­érdekű és a Máv. esztergomi vasut- jának megállója 150 méternyire van a jegykiadótól. Ez természetesen sok zugolodásra ad okot, különösen kellemetlen esős időben. Nagy szük­ség volna az utazóközönség érdeké­ben közvetlenül a dunaparti meg­álló mellett a jegykiadó pénztárra és egy megfelelő váróteremre. Erre alkal­mas helyet a ruharaktár dunai részé­ben feltétlenül lehetne találni, már annyival is inkább, mert ott papir- kereskedésnek és trafiknak is adtak helyiséget. Úgy tudjuk, hogy a III. kér. választmány is foglalkozott ezzel az üggyel, de úgy látszik eddig eredménytelenül.

Next

/
Thumbnails
Contents