Buda és vidéke, 1899 (8. évfolyam, 1-36. szám)

1899-01-11 / 2. szám

Január 11. BUDA és VIDÉKÉ Budapest, 1899. (3) két angyalka legsikerültebb jelenetének a mint solot énekel. És mily gyönyörűen oldották meg feladatukat! Igazán kedves jelenet volt. A harmadik felvonásban látjuk a pászto­rokat, a mint Betlehem mellett a nyájat őrzik megjelennek az angyalok s hirdetik nekik az Üdvözítő születését, erre halljuk Szűz Mária énekét, a mint elaltatja a kis Jézuskát. A mint a pásztorok körülnéznek, meglátják hátul a jászolban fekvő kisdedet, mellette Szűz Máriát és sz. Józsefet. A pásztorok odasietnek és szó­val, majd énekkel, bemutatják hódolatukat. Egy igen kedves jelenettel fejeződik’ be az egész. Az öreg pásztor (Perl Károly) odasugja a bojtárlegénynek (Gyulay Ákos), keressen aján­dékot a Jézuska számára. Ez elősiet, körülnéz és nem találván mást, fogja a legkedvesebb báránykáját s odasiet a jászolhoz. Ez volna az egész pásztorjáték tartalma, a mint megjegyezhettük magunknak. A kis fiúcskák pompásan forgolódtak a „színpad deszkáin“ és nagyon bátran játszották el sze­repeiket. A tornatermet zsúfolásig megtöltő közönség a legnagyobb élvezettel nézte végig a játékot s zajosan adott kifejezést tetszésének. Csak látni kellett volna az édes anyák boldog- mosolyát, a mikor kis fiukát láthatták játszani. Ám valamiről nem szabad megfeledkez­nünk. A felvonások között, mig a díszlete­ket változtatták,fse unatkozott a közönség, mert akkor meg a vakok országos intézetének növen­dékei énekeltek. Igen nagy elismeréssel kell adóznunk főtisztelendő Pivár Ignácz urnák, a vakok intézete igazgatójának, hogy növendé­keivel átfáradt a budai részre, hogy itt is része­sítsen minket amaz élvezetben, melyet növen­dékei szép éneke nyújt. Habár gyönyörű volt énekük, mégis szomorú benyomást tettek ránk, szegény világtalanok, ők csak hallhatják a pásztorjátékot, de nem láthatják. Végül vonjuk le a tanulságot az előadás­ról. Az iskola vezetőit legnagyobb elismerés illeti e téren való fellépésükért. A valláserkölcsi érzelmek felkeltését a reájolc bízott gyengéd fogékony lelkű gyermekekben ez által is fogják kiválóan előmozdítani, ha ily játékokat adatnak velők elő. Haladjanak tovább a megkezdett utón, adjanak példát a többi iskolának, a kis Jézuska iránt való szeretetet, ragaszkodást pedig véssék tanítványaik szivébe, hogy azt onnét semmi ki ne szakítsa. Isten áldja műkö­désüket ! Bor-hamisitás. Lassanként újra ültetik Budán és vidékén a szőllőket. Az idei szüret már mennyiség is. Azonban — ha igazán szigorúan nem hajtják végre a borhamisításról szóló törvényt — úgy elmegy a gazdának a kedve a szőllőültetéstől. Az ismert Engel-féle borhamisításról a követ­kezőkben számolunk be : Olvasóink bizonyára jól emlékeznek arra, hogy báró Splényi rendőrtanácsos az Engel- czégnek visszaadta a vizsgálat végett letett bormintákat, a mi által a tüzetes vizsgálat azonnal való keresztülvitele nagyon megnehezit- tetett és lehetetlenné tétetett a pancsolt borok vegyvizsgálata. — A földmivelésügyi miniszter azonban rögtön erélyes intézkedéseket tett, hogy a dolog valahogyan el ne simittassék s most hivatalos lapja közli, hogy a czég a múlt évi szüret óta a bortörvényben tiltott módon törkölybornak üzletszerüleg nagyban való gyár­tásával foglalkozott s e czélra a megengedettnél régibb szőlőtörkölyt is használt. Megállapította továbbá a bizottság, hogy a czég kétszer- annyi törköly-bort készített, mint a mennyit — saját termelésű törkölyéből — a törvényben megengedett módon készíteni szabad lett volna Ezen az alapon a bizottság a czég pécsi pin­czéiben összeírt és tiltott módon készített 1729 hektoliter törkölybor szerit készletet egyhangúlag mesterséges bornak nyilvánította s a czég tulaj­donosainak terhére a mesterséges bor készítését megállapította. Ezenkívül azoknak a borminták­nak az alapján, a melyek a belügyi és föld­mivelésügyi miniszterek részéről egyetértőleg a 1 czég budafoki és kistélén\ i pinczéiben elrendelt a Pestmegye alispánja közbejöttével végrehajtott folytatólagos vizsgálat során vétettek, a borvizs­gáló bizottság a czég említett pinczéiben talált borokból 740 hektolitert, továbbá a czég részéről a „Köztisztviselők Fogyasztási Szövetkezeté1'-nek szállított bőrből 51 hektolitert az 1893. évi XXIII. törvényczikkbe ütköző módon gliczcrin és víz fölhasználásával készített mesterséges bornak nyilvánított. E szakvélemény alapján folytatják immár a borhamisító Engel-czég ellen a büntető eljárást. Buda és vidéke érdekében, de az egész ország bortermelőinek kedvéért tovább kell folytatni a vizsgálatot. — Minden borkereskedő pinczéjét alaposan szemügyre kell venni. A ki igazi bort mér, a ki tiszta bort önt a pohárba, az bátran kinyithatja a pinczét. A bűnös lakoljon, ne csak pénzbírsággal, bor-megsemmisitéssel, hanem fogságbüntetéssel s a borhamisítást minő­sítsék emberölés kísérletének. Darányi Ignácz földmivelésügyi minisz­terben megbízhatunk, úgyszintén a belügyi kormányzatban, hogy a vizsgálat és megtorlás a legszigorúbb leszsz. A testörség itthon. O Felsége a király elhatározása folytán a magyar királyi testőrség Becsből Budára köl­tözik s itt is telepedik le. A magyar testőrség múltjának fényes lapjai vannak. Mária Terézia királynő korában a nemzeti ébredés hatalmas munkásai voltak. Az irodalomban is maradandó nyomai vannak a testőr Íróknak. Bessenyey, Bároczy és társai érdemei feledhetetlenek. A magyar királyi testőrségnek Budára való áthelyezése a magyar udvartartás előhír­nöke. A király nem veszi komolyan a kicsinyes kendőlobogtatásokat s nagy lelke egész erejével mindent elkövet, hogy boldog legyen a magyar. Budára nézve a testőrség haza jövetele előnyös, mert nem csak számban, de értékben is szapo­rodik a társaság. Tánczoljatok lányok. (Levél a szerkesztőhöz.) Igen tisztelt .Szerkesztő Ur 1 Lapjának ez évi első számában egy czik- ket közölt „Tánczoljatok lányok“ czimmel, s a melyhez csatolt szerkesztői függelékben szószerint a következőket írja: Buda és Vidéke minden véle­ménynek és ellenvéleménynek helyt ád, s ezzel al­kalmat szolgáltat az eszmecserére! — Ezt a kije­lentését tartva szem előtt, vagyok bátor a „Tán­czoljatok lányok“ ez. czikk szerzőnőjével szerény ellenkező nézetemnek pár sorban kifejezést adni, s nagyon kérem t. Szerkesztő Urat, lenne szives czikkemnek lapja hasábjai közt egy kis helyet szorítani ! A szerzőnő azt fejtegeti czikkében, hog}^ milyen gyászt hozott felséges Nagyasszonyunk, Erzsébet királyné halála országunkra, hogy öltöztek gyászba s jártak abban a hon leányai, hogy fel volt lobogózva minden ház a nagy gyász miatt; s most mégis, hogy elfeledték szomorú esetét, mert Karneval eljöttével mulat­ságokat rendeznek s tánczolnak is. Azért tehát véleménye szerint legjobb volna egy esztendeig semmi mulatságba, semmi vigalomba nem menni, hanem, amit az ember azokon a mulat­ságokon elköltene, adja oda jótékony czélra, s maga pedig maradjon otthon. Isten mentsen meg, hogy azért szólaltam fel volna, mert talán a királyné halálából kifolyó gyászt nem méltányolnám; ellenkezőleg azt minden igaz magyarnak tenni kell, sőt kötelessége is, hogy egy jó királynéért gyászol­jon külsőleg, belsőleg is a kitűzött gyász ideig s azontúl se feledkezzék meg soha róla. Hanem, hogy mikor egy hónapig gyászlobogók lengtek a házakon, mikor egy hónapig karszal- lagot hordott minden deák, hivatalnok, honfi, I mikor négy hónapig úgyszólván semmi mulat­ság nem volt, akkor, azt hiszem, eleget tett I minden magyar Királynéja iránti gyász kötele- j zeftségének s tiszteletének ! Hová lenne a fiatal lányok öröme, poesise, ha Ön most egy évre megtiltaná nekik a tánezot ? Mily kegyetlenség ez Öntől, Asszonyom, mikor Önnek, mint nőnek, kellene legjobban tudnia, mily örömet, boldogságot okoz minden lánynak a táncz 1 Külömben maga Ő Felsége, apostoli kirá­lyunk is kijelentette, hogy forró óhajtása, mi­szerint az első, mély gyász ideje múltával ne zavartassa magát senki mulatságaiban, vigal­maiban. — S ha kegyes urunk nyilvánította ezt ki, mint forró óhajtását, pedig hozzá a szegény megboldogult legközelebb állott, akkor Ön Asszonyom el akarja rontani annyi ezer és ezernek mulatságát a régen várt farsangra, sőt vad emberevőkhöz, kannibálokhoz hasonlítja fia­talságunkat, kik a gyásztoron s a temetésen tánczolnak. Az elmúlt négy hónap alatt a mély, sőt a középgyász ideje is elmúlt, nem gátol tehát senkit, még a külső formaság sem, hogy a farsangi mulatságokon részt ne' vegyen. A mit a jótékonyczélu mulatságokról ir, arra csak az a mondani valóm, hogy a jótékony czélu mulatságokra járóknak min­den eszükben forog, csak az nem, hogy ők tulajdonképen jót tesznek. Eljárnak az ilyen mulatságokra igenis azért, hogy mulassanak, tánczoljanak, de azzal legkevésbé sem szoktak törődni, hogy vájjon a bevételt, vagy jövedel­met a rendezőség jótékony czélra forditja-e •vagy sem ? Szívesen megfizeti bárki a belépti dijat ebben a mai önző világban, hogy tánczoljon, jól mulasson, hanem azért édes kevés, hogy aztán otthon maradjon, s elmélkedjék a jóté­konyságról ! S ha Ön Asszonyom egy évig akar gyá- szoltatni, akkor be kellene tiltania a színházba való járást is, mert oda sem szokás a gyászév alatt járni. S ezt, azt hiszem, hogy Kegyed is belátja, hogy lehetetlen, mert ha egy évig senki sem járna színházba, ez mostani erősen kezdődő szinművészetünkre oly nagy csapás volna, a mit tán sohse heverhetne ki. S végül hová lennének vendéglőseink, kik bérbe akarják adni termeiket a farsangra, ha senki sem járna mulatságra. Nagy anyagi károkat okozna ez nekik, s nem egynek tenné tönkre jövedelmét, ha megfosztanák egyik fő kereseti forrásuktól. Ők is polgárai a hazának, ők is élni akarnak s nem helyes, hogy Király­nénk emlékezetéért tönkre jussanak. Zs—a. Volapük. Ne csak magyarul beszéljünk, de jól be­széljünk magyarul. A magyar nyelv beszéd és irás fájdalom, nem hogy jobbulna, de romlik. Mindég akadna megróni való. Egy budai bará­tunk törzsasztalánál egész kis értekezést tartott a Volapük irányról. Éz a veszedelmes irány a szavaknak betűkben való kifejezésében és a nevek össze húzásában nyilatkozik és semmi esetre nem magyaros. 0. M. G, E. ~ Orszá­gos Magyar Gazdák Egyesülete. M. A. V. = Magyar államvasutak. E. M. K. E. = Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület. 0. M. I. E. — Országos magyar iskola egyesület. Búd. tan. egy. = Budai tanító egyesület. Folg. isk. — polgári iskola . . . Rettenetes rövidítések. El velők ! Párbajok. Buda és vidékének higgadt közönsége kö­rében nagyon ritka a párbaj. A párbajról mi nem is szoktunk értekezni. Nyugodtan olvassuk a mérkőzéseket. Lapunk egy régi olvasója azt a megjegyzést közli velünk, hogy a párbajok azért terjednek, mert a lapok magok terjesztik azzal, hogy kiírják s tudósításokat közlenek egész részletesen. Régi olvasónknak az a véle­ménye és nekünk is, hogy mig egyfelől lovagiat-

Next

/
Thumbnails
Contents