Buda és vidéke, 1898 (7. évfolyam, 1-36. szám)

1898-10-11 / 29. szám

B*d*p©st, 1888 (4) BUDA és VIDÉKI Október 11. gensebb társadalmi osztály találjon ott szóra- j kosául, »mely * fővárosi ligetek zajos helyeit ; nem keresheti fel, másrészt nin«8 módja arra. j hogy a nyarat a fővárostól távol töltse. Éppen j ezekre való tekintettel a belépő dijakat fenn- j tartják TAlamely formában. í Vt*7ary K«los. Vaszary Kolos bíboros herczegprimás az 1 eddigi megállapodások szerint, az egész telet i Budapesten tölti e csak néha rándul egy két | aapi'A Esstergombe. Mellette csupán dr. Xthl Medárd titkár marad, inig a primási udvar papsága Esztergomban lesz állandóan Dr. Walter Gyula kanonok, a prímás irodaigazga­tója, hetenkinr. egyszer jő Budapestre, hogy a fontosabb szentszéki ügyeket közvetlenül a herczegprimásuál referálja, melyek azután itt is nyernek elintézést. A többi ügyeket Eszter­gomban végzik. Ismerőseink. (Árnyak és fények.) Szirmay Andor. Az első kerület kapitánya szirmai Szirmay Andit egyike legképzettebb rendőrtisztvise- lőinknek. Arra a pályára, melyre lépett, hatá­rozott hivatása van. Mint született magyar úri ember, művelt, készült, igazságos és méltányos s egyéb gavallér erényekben is gazdag. Tiszt­viselőtársai és az egész személyzete, a hiva talos körébe beosztott rendőrség tiszteli és szereti. Fiatal íérfi. Tetterős. Hivatalos teendőit nem immel-ámmal, de kedvvel látja el. A kötelesség teljesítésében első. Az első kerületben a rendőrkapitánynak sok és nehéz teendői vannak, amiknek elvég­zéséhez erei}7 és kitartás kell, e mellett nem hiányozhatik a hivatalos képviseletnél a leg­magasabb körökkel szemben a társadalmi magasabb műveltség és modor sem Ezek a képességek is meg vannak Szirmay Andorban. A legjobban kiélesedő ügyeknél sem teszi a rendőrséget népszerűtlenné, sőt inkább fokozni fogja a testület által megérdemlett bizalmat. A parádénak nem embere. Sokkal keve sebbet árul el magából, mint a menynyit való­jában ér. Jellemének egyik szép vonása a szerénység. A budai első kerület rendőrkapitánya szívén viseli a közönség érdekeit és kívánsá­gait s előtte az ügyes bajos dolgoknál ép úgy, mint derék tiszttársai előtt wr vagy szegény egyenlő Ellene senki nem emelheti a részre­hajlás, vagy elfogultság vádját és senkinek nem lesz alkalma megczáfolni azt a pár vonást, miben őt méltattuk. Krecsányi búcsúja. A budai állandó színészet tervének meg­valósítása késik, nagyon késik. Krecsányi, ki rendezett és jól szervezett müvéssi erőkből álló társaságával és nagy rendezői talentumával színház látogató közönséget teremtett, elbúcsú­zott. Ebben az évben is, mint mindig, megér­demelte a közönség és sajtó elismerését. Az idén a magyar színi irodalom termékei több­ször kerültek a műsorra s Krecsányi ezzel is kivált s kimagaslott más színigazgatók közül. Szívesen óhajtjuk a viszontlátást. Krecsányi búcsúbeszédét itt közöljük: Mélyen tisztelt és nagyrabeesült tnőpár- | toló közönség! t A budai nyári színi évadnak immár vége. i, Bevégeztetett. Thaliu oltárán ismét kialudt az j áldozati láng. A magyar kultúrának, nemzeti I nyelvünk symbelumanak messze sugárzó, messze világitó szövélneke e pillanatban az utolsó lob­bot veti. Bocsassanak meg, hogy e szövetnek lángjának végvillanásánál becses figyelmüket még egy pár perezre igénybe venni bátorkodom A most elhangzott taps és kihívás, mél­tánylásuknak és elismerésüknek ez általam nagyrabecsült nyilvánulása bátorítottak és ösz­tönöztek arra, hogy ezen úgynevezett világot jelenté deszkákon ez évadban még egyszer és utoljára megjelenjek és néhány bucsussót in- j tézzek önökhöz. Ámde elfogultságom és egy­általán a rögtönzésben vagy szónoklásban való járatlanságom gátolnák abban, hogy kellő sza- , vakkal tudjam kifejezni mindazt, a mit e pil­lanatban gondolok es érezek. Azonban ebbeli fogyatkozásomat mentse ki jó szándékom és önök iránr. való határtalan tiszteletem es nagy- j rabecsülésem. Mert Hiszen részemről jelen eset- 1 ben a czél szentesíti az eszközt, és én azt gon­dolom, hogy a legkisebb, legigénytelenebb fa­lusi kápolna csengetyűjénük hangja épp úgy az ég felé tör, épp úgy az Istenhez emelkedik, j mint a világvárosok legdíszesebb, legimpozán- j sabb templomainak távolra elhalatszó nagy harangjai. Mélyen tisztelt hölgyeim es uraim ! Ma hármas ünnepet tartok, s ünneplésem egyikenek táblájára ez évszámok vaunak föl­jegyezve: 1888 —1898. Most, épp ez órában tizenegy esztendeje annak, hogy a budai-krisztinavárosi nyári szin- háznak megssakitás nélkül vezetője, igazgatója vagyok Köszönet, hála ezért a budai közön jégnek! As önök partfogása •« áldozatkészségé tette lehetővé azt, hogy Thali e szerény csar­noka a lefolyt tizenegy esztendő slatt szelle­mileg emelkedett, anyagilag virágzott és érről évre mind nagyobb látogatottságnak, mind na­gyobb népszerűségnek örvendett. Az önök partfogása és áldozatkészsége tett« lehetővé azt, hogy most, budai nyári szin- igazgatásom 11 éves érfordulati napján meg­elégedéssel és önérzettel ismételhetem a mit ezelőtt tizenöt esztendővel, az 188S-ik év szept. hó végén ugyanezen helyről hangoztattam : „A mint meffegadam, A koldusbotot kivirágoztatám. . . . “ Örömmel tapasztaljuk, mélyen tisztelt kö­zönség, hogy a koldusbot évről-évre mindjobba* söldül, mindjobban virágzik, s maholnap tere­bélyes, lombdus fává növi ki magát. Remélem, hisiem. meg vagyok győződve arról, hogy az a fa, mely a száraz koldusbotból vert magának e városrészben gyökeret, rövid idő múlva az állandó budai szinház épületét fogja megte­remteni. Adja Isten, hogy ez mielőbb bekövetkezzék! Többen lehetnek e díszes közönség sorai köiött, a kik igénytelen beszédem h Mása alatt e pillanatban igy gondolkoznak : hisz ez mind nagyon igái, mind nagyon szép. Hanem ebben a küzdelemben, abbén a tizenegy évig tartó szellemi harezban a színigazgatónak is van némi része, némi érdeme. Mert hisz a sziuigasgató Petőfi Sándornak nem a közönség pártfogására, hanem a színészet haladására vonatkozó versét követte; vagyis nem azt goudolta, hogy „...Pár­tolj közönség, és mi haladunk . .“ hanem azt mondta, hogy „ . . . Haladj színészet, és mi pártolunk . . . “ A budai közönség megértette, fölfogta, méltányolta ós áldozatkészségével viszonozta a mi buzgalmunkat és törekvésünket. Övé tehát a siker érdeme. Elismerés, bála, dicsőség' önök­nek, kik a színészet iránti érdeklődésükkel ós műpártolásukkal naponkint beigazolják a költő azon mondatát, hogy „Nyelvében ól a nemzet.“ Mélyen tisztelt közönség! Sajátságos játéka a véletlennek, hogy 1873. év október hó elsején, vagyis tegnapelőtt 25 esztendeje lettem színigazgatóvá. Huszonöt •»»tendől... Egy negyedszázad. . Így emberölté. Hussonöt év alatt az ifjúból férfi, a férfiból aggastyán, as aggastyánból pe­dig porhüvely less. fia végiggondolom a lefolyt hussonöt esztendőt, úgy rémlik előttem, mintha egy kripta födelét esieinein föl, s a mohos, homályét üregben hussonöt év eseményeinek csontváaait látnám össsehalmoiv», összezsúfolva és eltenetve. Mennyit küzdöttem, mennyit szen­vedtem e hussonöt év alatt!... Mert. mélye* tisztelt kölgyeim és uraim, én nem voltam ám mindig budai sninigasgató, hanem ige* is, kezéé koromban szinigasgattem a többek között ko­csiszínekben, magtárakban és istállókban, a me­lyeket magam alakítottam át színházakká és magam szereltem föl. Vagyis körülményeseb­ben megmagyarázva, vonszoltam Thespis ke­retien. nyikorgó bordélyát falukban és mező­városokban egyiránt. Igaz, hogy a szerencse kereke nagyon forgandó volt, s néha-néha föl­felé is került velem. Ilyenkor aitán bejutottam egyik-másik elsőreudü vidéki városnak múzsa- hajlékába. Vágyam végre sikerült. Küzdelmem, farad­ságom gazdagon meg vau jutalmazva A sajka, melyet hussonöt év előtt az siet zajló, zúgó, hullámzó tengerére bocsátottam, gyakran szen­vedett hajótörést, gyakran fenyegetett elmeri!* léssel, de végre mégis virágos révpattra jutott. Hisz ime, abban a szerencsében részesülök, hogy ma a fővárosi közönség előtt fejezhetem ki köszönetemet mindazon városoknak, melyekbe* a lefolyt hussonöt év alatt működtem s melyek szerény törekvésem iránt elnésók voltak. De legnagyobb köszönettel tartósom Budának, hol immáron tizenegy éven keresztül élvezem a közönség síives pártfogását és rokonszenvét. Azonban van még egy gordiusi csomó, melyet Budán a közel jövőben meg kell oldani, ez az állandó budai síinbáz. Sajnálatos állapot, mélyen tisztelt közönség, hogy mig a túlsó ol­dalon. a főváros balpartjan, utóbbi évekbe* gombamódra épülnek ói emelkednek a szín­hazak, a budai rés*, a jobbpart teljesen el van hagyatva, el van hanyagolva. Budának roha­mos építkezése, uj hidjai, szellemi és anyagi föllendülése, fölvirágzása sürgősen megkövete­lik, hogy polgáni számára alkalmas, díszes, olcsó helyekkel ellátott tágas ssinházat építse­nek, melyben a saiaraűvéazet minden ága, min­den válfaja ápoltassák, fejlesstessék és fölvi rágoztassék Az állandó budai színház as én egyetlen va­gyam, egyetlen törekvésem. Ha e színháznak létesítéséhez egy porszemmel hozzájárulhatok, örömmel fogom elmondani: „ . ..Szsnt hazám, Megtevőm azt, a mivel csak tartoaám.“ Mélyen tisztelt hölgyeim és uraim ! Bocsássanak meg, de nem távozhatom e deszkákról a nélkül, hogy egy pár szóval meg ne emlékezzem arról, a ki huszonnégy eszten­dőn keresztül családi boldogságomnak megala­pítója, otthonomnak drága gyöngye, szinigaz- gatásomnak pedig fényes koronája volt. 0 osz­totta meg velem a vándorlásnak nem ritkán élet- veszélyes fáradalmait. Osztozott balsorsomban, vigasztalt bánatomban, ápolt súlyos betegsé­gemben, biztatott nehéz munkámban, sikereim­ben pedig okos tanácsaival, fenkölt lelkületével és ihletett, művészi becsvágyával támogatott. Ez nőm. Ő a jó, a hű asszonyok mintaképe, a kit szerénysége, galarabszive angyallá, gyön­gédsége és szerelme pedig szentté avattak előttem. De végzem kissé hosszúra terjedt bucsu zásomat. Hisz fövenyórám már lejárt. Bármily nehezemre essék is, kénytelen vagyok válni, búcsúzni önöktől. Tehát viszontlátásig a jövő tavaszszal. Ha majd a róisák ismét fakadni, a fák. levelezni, a mezők virányai illatozni fognak, újra vissza­térünk. Elhozzuk majd szivünkben azt a re- i mónyt, hogy talán már nem sokáig kell Budáról í ismét ós ismét eltávoznunk. A mi pedig' hiva- 1 tásunkat, pályánk iránti kötelességünket illeti, jövőben is oda fogunk törekedni, hogy magya-

Next

/
Thumbnails
Contents