Buda és vidéke, 1893 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1893-03-12 / 10. szám

Budapest 1898. (2.) B U D A és VID E K E, Márczius 12. Száz és száz család nagyja és ki­csinye élt ebből a tökéből, generáezió- kon át, a nélkül hogy még egy is gon­dolt volna arra. hogy biz ez máskép is lehet. A ki dolgozni képes volt vagy saját szőlejéből élt vagy napszámban dolgozott, de a szőlőkapáláson és Istenen kivül a világról mit sem tudott. Mindenki csak a bortól várta élete forrását, sem mesterséghez, sem iparhoz vagy más keresethez nem nyúlt és ez oka, hogy a mikor az utolsó tőkét ki­vágták a szőlőből, az utolsó falat is ki­esett szájukból. Egy más oka a Tabán hanyatlásá­nak az, hogy az iparnak a Kelenföldön való fejlődése ki van zárva az által, hogy a keserű vizeknek óriási védterületet biz­tosítottak, ennek következése, hogy az a sok ipartelepet építeni akaró vállalkozó, ki ezt a helyet választotta ki, fenti ok miatt kérelmével elutasittatott. Pedig a főváros alsó részén iparte­lepek keletkezését már közegészségi szem­pontból is kellene előmozdítani. Ezen bénitó körülményekhez járult még a Tabán hegyoldali épületeinek le­bontása és ez aggasztóan megingatta a Tabán életének alapját. Midőn 1878. évben a Tabánnak e részén fekvő 304 háznak a lebontása el­határoztatott, azon elvi megállapodás jött létre, hogy kiki a maga házát fel­ajánlva — tehát a kisajátítási jog érvé­nyesülése nélkül — szabadon egyezheti- | jék a vételárra nézve a fővárossal és hogy e művelet 10 év alatt tökéletesen be legyen fejezve. Tizenöt év múlva azonban mit lá­tunk ? A házak túlnyomó része még most is fennáll, mert csak az lépett ön­ként egyezségre, ki arra anyagilag rá­szorult vagy a kinek háza, a szomszéd­ház lebontása folytán dűledezni kezdett és igy kényszerhelyzetbe került, de a ki csak fúrta, megtartotta házát mai napig. Ez az ember természetében rejlik, mert mindenki nehezen válik meg attól, a mihez szokott, a mit megkedvelt. A mi konzervatív népünk, mely házának lebontásában ifjúkori és szülőinek emlé­két látja elpusztulni nem igen teszi azt önként és ez az a mi a jelzett művelet befejezését roppant késlelteti. Nem segit ezen más, mint e házak rationális kisajátítása és lebontása. A kormánytól ki kell eszközölni a kisajátí­tási jogot, hogy az évek hosszú során át kifizetett kártalanítási összegek sokáig parlagon ne heverjenek és hogy a ki­sajátított házak helyeibe gyorsan uj adó­alap létesüljön, mert a mostani módszer mellett mindenki kárára még legalább 20—25 év telik el mig eredményhez jutunk Ha már a múltak tényezői annyit mulasztottak a Tabánban, törekedjünk legalább mi most, egy uj éra kezdetén azokon a bajokon segíteni, melyeket ők okoztak és pedig kettőzött erővel és akarattal, nehogy a Rudasfürdői hid ki­építése által a Tabánra várható tőke­pénz tulajdonosai e földrengéses düle- dező helyet kerülve, máshol telepedjenek meg, hanem kész kínálattal, szép és ren­dezett telkekkel találkozzanak és hogy a milleniumi ünnepélyek alkalmára vár­ható idegenek özöne, ezen kiválóan ex­ponált hely nyomorúságos állapotának láttára, a hanyatlás bélyegét ránk ne süsse. A bástya-sétányról. Csevegés. Ha önök csak sejtenék is, hogy én még nem is egészen másfél év óta vagyok budai la­kos, bizonyára mosolyognának amanaivság fölött, hogy épen én akarok egy oly helyről és épen önöknek beszélni, kik azt mindnyájan sokkal régibb idő óta ismerik s talán jobban is mint én — azaz pardon, ha az elsőt kénytelen vagyok is elismerni, — de már a másodikat magamnak vindicálom, mert én azt az egész másfél évi időt úgyszólván a bástya sétányon éltem le. Télen át itt tanulmányoztam az isteni prov;dentiából lehullott és a városi tanács atyai, jóindulatából állandósított hórétegeknek he­gyekké képződését; tava zszal oda csalt ki az első enyhe napsugár és szép szemei azoknak az aranyos kedves budai lányoknak; nyáron: — no akkor aztán kénytelen voltam a télen és tavaszszal szerzett benyomásokat és azoktól a tüzes szemektől ütött sebeket messze hegyek balzsamos levegőjével gyógyítani! Oh te édes, te drága bástya-sétány, hogy megváltoztál egy pár hónap alatt, hogy átala­kított tégedett is a fin de siede! Hová lettek azok a boldog baka-idyllek — az ő összes sza­kácsnői ábrándjaikkal? Hová tűnt el a mistikus homály, melynek sikerült tégedet mindeddig az ismeretlenség homályába beburkolni ? Az ábrándokat, idylleket tönkre tette a gázlámpa; — az ismeretlenség misticzizmusát eloszlatta — Bedäcker. Hányszor fedeznek fel az idegeneket olyan jól megkülönböztetni tudó fővárosias szemeink naponként csupa ismeretlen egyéniségeket, hónuk alatt egy piros könyvvel, kezükben a messze- látóval, legtöbbször egy-egy hordárnak mint cicerónénak társaságában? Minő jóleső érzés fog el bennünket annál a tudatnál, hogy távolról való idegenek hallván valamit a mi elragadó kilátással biró sétányunkról, eljöttek, hogy saját szemeikkel gyönyörködjenek abban, — talán a ködös Angliából vagy még annál is messzebb­ről — Budapestről! Igen, az a hely. melyre büszke lenne bár­mely világváros, melyet mindenik mint főékes­ségét mutatná meg dicsekedve az idegennek: az a hely a pestiek nagy része előtt még ma is terra incognita. Hiszen igaz, hogy oly messzire esik hozzájuk! S hogy most mégis napról-napra többen keresik azt fel, azt kell hinnem, miszerint a mai tourista-világban a tátrai, szepesi stb. osz­tályok mintájára alakult egy budai tourista osztály is, melynek tagjai bejárván az ország legtávolabbi szögleteit is, — utóvégre reá szánták magukat Budára is felrándulni. De ha nem ez lenne az ok, akkor bizo­nyára neked köszönhetjük azt óh halhatatlan Bedäcker, hogy a pestieket felfedező utjokban ide is elvezéreled. Ha el nem ígértük volna már előbb a Gellérthegyet, megérdemelnéd, hogy abból faragják ki a te életnagyságu monu­mentumodat ! Előbb említettem a gázlámpákat is, nos, ha önök megengedik, elmondok azokról egy történetet. Még 189l.deczember havában grófHunyady László, mint az eszme megpenditője Vaszary A „BIDA és VIDÉKÉ“ TÁRCZÁJA. A legrövidebb felolvasás. A Budapest II. kér. Népkönyvtár-Egyesületnek 1893. márczius 4-én tarlóit estélyen előadta: E. Szabó Lajos. Szerencséjét senki sem kerülheti ki! Ma már mindenki valamely rangosztályba tartozik. Csak a fölolvasókra nem gondolt még senki. Pedig ők okvetlenül 8 rangosztályba tartoznak. III. rangosztály: a szerény felolvasó, a ki felolvasását minden körülmény között bocsá­natkérésen kezdi és azon végzi, hogy nem szü­letett felolvasónak; II. rangosztály : a k er esett f ö 1 v a s ó, a ki már nem kér bocsánatot, de tud fölolvasni ; I. rangosztály: a hírneves föl olvasó, a ki bocsánatot se kér, de fölol­vasást se tart. Bocsánatot legföljebb utólagosan kér, természetesen nem a hallgatóságtól, hanem a rendező bizottságtól, hogy t. i. felolvasását közbejött és elháríthatlan akadályok miatt nem volt képes megtartani. Szerencsés halandó, a ki magát e rangosztályba felküzdheti, mert akkor egyátalában nem is kell már felolvasásokat tartania. Én határozottan a 8. rangosztályba tarto­zom, mert még minden felolvasásomat bocsánat- kéréssel kezdtem el; és nagyon természetes, hogy még egyetlen-egy felolvasásom sem sike­rült. Én ma sem fogom magamat megtagadni és megint csak bocsánat kérésen kezdem a dol­got. Bocsánatot kell kérnem önöktől, hogy nem tudok felolvasást tartani, még pedig annál az egy­szerű oknál fogva, mert felolvasásomat otthon felejtettem. Nagyon jól tudom, hogy a tánczolni vágyó „arany—ifjúság“ nekem máris megbocsáj- tott és ha még elmondom, hogy családapa va­gyok, akkor az itt ülő családapák részvétteljes elnézésére minden körülmény között számíthatok. Legnehezebben lehet bírni a családanyákkal! Ők csak elfogadható mentségek után képesek megbocsájtani. De az ő számokra is hoztam magammal egy mentséget, hogy t. i. roppant szórakozott ember vagyok. Minden felolvasásomat természetesen a fele­ségemnek kell először felolvasnom. 0 gyakorolja az első, de legkérlelhetetlenebb kritikát íölöttem. És miután bokros elfoglaltságom miatt minden felolvasásomat az utolsó pillanatban irom meg, nagyon természetes, kifogyok az időből. Es ilyen­kor nagyon könnyen megtörténhetik az emberrel az, a mi ma is megtörtént velem, hogy gyer­mekeim megitták az én langyos mosdó-vizemet, én meg az ő ezerjófű-herbateájukban mos­dottam meg. Ugy-e bár nem csodálkoznak most már azon, hogy felolvasásom helyett a nagyné- ném keresztlevelét hoztam el magammal. Pedig higyjék el kérem, hogy nagyon si­került felolvasást írtam erre az alkalomra. Igaz ugyan, hogy az én felolvasásaim nem igen szok­tak sikerülni, de ez egyszer valósággal kitettem magamért. A kinek csak felolvastam, az mind sirt. Hogy az én felolvasásom milyen szép volt, legjobban teszem, ha az én János barátomra hivatkozom. Mórt ő 2 hét lefolyása alatt 17-szer volt nálam. Hiszem, hogy önök mindnyájan ismerik. Ö ennek a könyvtár-egyesületnek leg­mozgékonyabb korifeusa. Valóságos eleven kéneső! Először következőképpen kopogtatott be hozzám: — Kedves barátom ! Neked a népkönyvtár- egyesület mulatságán felolvasást kell tartanod. No no, semmi ellenvetés! Még pedig egy tar­talmas, vig, tanulságos, érzékeny, szórakoztató, mulatságos, rövid felovasást.! Van-e ilyen heverő témád ? — Óh, van egy egész sereg! — Bravó! És mi volna az például ? — Hát a czime elvégre az is lehetne, hogy: Miért van nekem gyomorka tharu- s o m ? — Pompás, nagyon pompás! Hát a tar­talma? — A tartalma következő: Feleségem na­gyon szigorúan neveli a gyermekeket. 4 öltétien engedelmességet kíván tőlük. így pl. mind­egyiknek meg kell ennie azt, a mit eléje tálal­nak. Addig a világért sem kap a második tál­ból, mig az elsőt meg nem ette. Csakhogy melyik gyerek eszi meg a levest, ha tudja, hogy a konyhában még lekváros palacsinta is van? Természetes, hogy a mint feleségem a konyhába kimozdul, mind az 5 gyerek rögtön elém tolja kihűlt levesét: Papa edd meg! Papa segíts! Es én, mit tehetek egyebet, megeszem mind az 5 porczió levest, már ama bizonyos házi béke kedvéért is. A feleségem persze mód felett örül, hogy az ő gyermekei milyen szófogadók. Gondolj

Next

/
Thumbnails
Contents