A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár évkönyve 1974-1976

Remete László: Szabó Ervin levelezése német könyvtári szakemberekkel

Walter Hofmann — Szabó Ervinhez Lipcse,!916. május 23. Tisztelt Kollega Úr, Legszívélyesebb köszönetéin azért a baráti módért, amellyel Ön kissé bátor és távolba törő kezdeménye­zéseimet fogadta. Mellékelek egy pótlistát néhány olyan személyiségről, akiknek a füzet megküldése hasz­nos volna. Örülök, hogy a fordítás ügye olyan egyszerűen és jól megoldódik. A revíziót szívesen elvégzem, bi­zonyára nem lesz haszontalan. Nagyra értékelem közlését, mely szerint a tizedes rendszerről kíván hozni egy füzetet, amelyet majd mi fordításban beiktatunk sorozatunkba. Éppen erre van szükségünk! Minél hamarabb érkezik, an­nál jobb. A német Volksbüchereibewegung (népkönyvtári mozgalom) fejlődése most viharos és érdekes sza­kaszához érkezett. Tegnap Weimarban egy istenien szép vasárnapon megalapítottuk a német központi népművelő hálózatok szövetségét, az osztrákokat is beleértve és olyan férfiak élénk részvételével, mint Ludo Hartmann Bécsből. A szövetségnek sok feladata van, nem feladata a német népkönyvtári mozgal­mon belüli gátló erőket leküzdeni, de valószínűleg az lesz a hatása, hogy az urak által a mozgalom útjá­ba állított fák nem nőnek majd az égig. De éppen most szükséges az eszmét képviselő emberek további munkálkodása és ezért örülök a „munkaközösségnek könyvtáraink között. A mi Zentralstellénk nagy nyeresége, hogy sorozatunkban olyan jó munkákat is közlünk, amelyek nem tőlem erednek. Őszintén örülök Madzsar úr látogatásának. Kérem lehetőleg mihamarabb jelezze itt tartózkodása idejét. Valószínűleg Drezdában és Lipcsében találkozhatunk. Rövidesen megjelenik a „Kunstwart - ban egy nagyobb cikkem „Buch und Volk und volkstüm­liche Bibliothek címen, felhívom rá az Ön figyelmét. Választ fog találni benne az előző évben nekem feltett kérdéseire. A polémia kerülésével határolom el magamat a Sulz Ladewig -Ackerknecht -féle irányzattól. A cikk egy nagyobb munka része, amely kiadványsorozatunk füzeteként fog megjelenni és amely az ön sorozatának is egyik füzete lehet. Befejezem és szívélyesen üdvözlöm az Ön Walter Hofmannja Utóirat. A tábori könyvtáraktól ismét kikértek, így jelenleg békés munkával védelmezhetem a német ér­dekeket. - Még ma írok Dienes úrnak. Nem szívesen teszem szóvá mindjárt az első alkalommal a fordítás tiszteletdíjának ügyét: talán Ön veszi kézbe a dolog rendezését. Mindenesetre nem szeretném, ha olyan benyomása lenne, mintha a fáradságos fordítást ingyenesen akarnánk felhasználni. Szabó Ervin — W. Hofmannak 1916. május 27. Igen tisztelt Kolléga Úr, Tegnap levelet kaptam Adolf Harnack titkos tanácsostól, a következő szöveggel: „A könyvtárügyet érin­tő baráti küldeményért lekötelező hálámat fejezem ki. Örülök, hogy egy német könyvtáros munkássága a baráti Magyarországon ilyen kedvező fogadtatásban részesül. Örömmel közölhetem, hogy a füzetekből 108 példányt könyvtári kötésben már elküldtünk, ennek költsége 118.50 korona. 84

Next

/
Thumbnails
Contents