A Fővárosi Könyvtár évkönyve 1935
Koch Lajos: Liszt Ferenc - Bibliográfiai kísérlet
323 Karpath, Ludwig. Lachende Musiker. Anekdotisches v. Richard Wagner, Richard Strauss, Liszt, Brahms, Bruckner, Goldmark, Hugo Wolf, Gustav Mahler u. a. Musikern. Erlebtes und Nacherzähltes. München: Knorr & Hirth 1929. 132 p. 80351 Liszt: Bruckner, Liszt, Wolt und Mahler, p. 49—56. [Liszt és az önkéntes.] [Liszt und der Freiwillige.] 128 = Pesti Napló 1869. V. 9. L. egy Morgenstern Sándor nevű önkéntessel találkozott az utcán, kiről tudta, hogy zongorázik s azon porosán, amint az a rákosi gyakorlótérről hazatérőben volt, lakására vitte s meg- zongoráztatta. L. nahm den Freiwilligen Alexander Morgenstern, von dem er wusste, dass er Klavier spielt, staubig, wie er war, auf seine Wohnung mit und liess ihn Klavier spielen. Liszt-Anekdoten. = Neue Musikzeitung (Stuttgart) 1898. p. 259. Trinchieri, A.fugosto]. F. Liszt. (Biográfia aneddotica.) Roma: Forzani 1885. 2. Költemények — Gedichte Ábrányi Emil. Liszt. [An Liszt.] 128 = Pesti Napló 1886. VIII. 8. An Liszt. 1840. = Pressburger Zeitung 1840. I. 28. Bartók Lajos. Liszt hamvai. [Liszts Aschen], 118 = Egyetértés (Budapest) 1887. II. 27. Nr. 57. Bauernfeld, Eduard. An Liszt. 19. I. 1856. [Als Liszt das Mozart-Zentenar in Wien dirigierte.] = Gedichte. Leipzig: Brockhaus 1856. 375 p. Constant, W. Phantasia an Franz Liszt zur Erinnerung an seinen Aufenthalt in Lemberg im Jahre 1847, in den Monaten April und Mai. Lemberg : [o. V.] 1847. Quartblatt. Cornelius, Peter. Zu Liszts Geburtstag, 22. Oktober 1867. = Cornelius : Literarische Werke. Bd IV. Cornelius, Peter. Im Löwengarten. Trinkspruch an Liszt. Weimar 14. August 1861. = Cornelius : Literarische Werke. Bd IV. Csekey István & Diósi Géza. »Hirhedett zenésze a világnak . ..« Egykorú versek Liszt Ferenchez. [»Berühmter Musiker der Welt...« Zeitgenössische Gedichte an Franz Liszt.] Szeged : Juhász 1936. 90 p. Czernowitzer Poesie an Liszt. = Wiener allgemeine Musik-Zeitung 1847. p. 400. Foglar, Ludwig. Dithyrambe an Franz Liszt. = Wiener Theater Zeitung 1856. Nr. 22. Garay János. Liszt Ferenchez. 1845. [An Franz Liszt. 1845.] = Garay: összes költeményei. [Sämtliche Gedichte.] Pest: Lauffer & Stolp 1862. p. 106. Greguss Ágost. Meséi. [Fabeln.] Bp. : Athenaeum 1878. 192 p. Liszt: Egy anya és fiai. [Die Mutter und ihre Söhne.] p. 21—22. A mese az anyáról szói, ki hűtlen fiát jobban szereti, mint a másikat. A hűtlen fiú L., a hű Arany János. »Aranyját lisztnek nézi csak, Lisztjét pedig megaranyozza.« Die Fabel lautet von einer Mutter, die ihren treulosen Sohn lieber hat, als den Anderen. Der treulose Sohn ist L., der treue ist Johann Arany, der ungarische Dichter. (Das Wortspiel ist unübersetzbar.) Heine, Heinrich. Romanzero. Hamburg: Hoffmann & Campe 1852. VI, 313 p. 74685 Liszt: Im Oktober 1849. p. 192—195. Heine, 1849 októberében. Ford. Gyulai Pál. [Im Oktober 1849. Ins Ungarische übersetzt von Paul Gyulai.] 25 = Vasárnapi újság (Budapest) 1868. p. 486. Nr. 41. Hoffmann von Fallersleben. Zu Liszts Geburtstage. Gedicht. = Zehners Blätter für Musik, Theater und Kunst (Wien) 1857. p. 355. Jámbor Pál. Liszthez. [An Liszt.] = Fővárosi Lapok (Budapest) 1865. IX. 10. Jókai Mór. Liszthez. 1851. [An Liszt. 1851.] = Toldy: A magyar költészet kézikönyve. (Budapest: Franklin 1854) V. k. p. 311—313. Jordan, Wilhelm. An Franz Liszt. 75 = Pester Lloyd 1878. 5. III. Nr. 64. Juhász Gyula. Liszt Ferenc emlékezete. 1911. [Franz Liszts Andenken. 1911.] = Délmagyarország (Szeged) 1931. XII. 16 & Magyarság (Budapest) 1935. XI. 8. Király József Pál. Ernst und Scherz. Epigram- misch-satiristisch-humoristische Gedichte. Eisenstadt: Dick 1885. 290 p. Liszt: Philologisches Namensrätsel. (Was bedeutet L.-s Namen in fünf Sprachen.) 21*