A Fővárosi Könyvtár évkönyve 1933

Kelényi B. Ottó : Budai impresszumos nyomtatványok

34 in folgende Reimen-Art verfasset worden, im Jahr 1688. Gedruckt zu Ofen in der Teutschen Truckerey. 4° 2 nn. p. A nyomtatvány más példányát nem ismerjük. Műfaja szerint ez egy igen sokféle változatban ismert gúnyvers a szuTtarTes a francia király ellen. Az ilynemű nyomtatványokat egylapos ívrétformában, csinos rézmetszetekkel ellátva is készítették. X1) Ezek valamennyien a török és a francia, úgynevezett pfalzi háború keltette európai bonyodalmakkal foglalkoznak. Állandó szereplőik a császár és az augsburgi szövetség tagjai, a francia király, a szultán udvarával és Thököly Imre, a szultán szövetségese. A szóbanforgó nyomtatvány szerzője az európai eseményeket alaposan ismeri. Művének költői műfaja és kis terjedelme termé­szetesen nem engedte meg, hogy részletesen foglalkozzék az európai helyzettel. De szatírájában az összes események említve vannak, a magyarországi török háború eseményeivel pedig nagyobb részletességgel is foglalkozik. A nyomtatvány tartalmát a következőkben foglalhatjuk össze : A török figyelmezteti Lajos francia királyt, hogy ő is hamarosan rossz sorsra jut. Saját bajának főforrása Magyarország, ahol Thököly félrevezette őt azzal, hogy a fel­kelésnek elsősorban a vallási sérelmek az okai és hogy a hadjárat az ország érdeké­ben van. A sérelmeket Magyarország sem tanáccsal, sem erővel orvosolni nem tudta és ezért a nagyvezérhez fordult segítségért. A nagyvezér Bécs ellen vonult, hogy a császári sas fészkét szétrontsa, de az ostromnál egész hatalmát elvesztette. Ezzel a török számára Magyarország Belgrádig elveszett és a megkötött szövet­ségek semmit sem használtak. Megadta magát Erdély is és a várak hosszú sora. A napfény elhomályosította a holdat, amit a kometa már évek előtt megjósolt. A török hold lealkonyodik, a császári sas magasra emelkedik; amit a francia kakas nem tudott, a sas végrehajtotta és a török hatalmát semmivé tette. Ennek jele, hogy Józsefet már az isteni kegyelem a magyar koronával is felékesítette. Magyarországon kívül Bajor- és Lengyelország is hozzájárultak a szultán rom­lásához, akinek a janicsárok lázongása miatt Sztambulban sem megy jól a dolga. Minden jel arra mutat, hogy a török hatalmának vége és Lajos király szerencséje is hamarosan megfordul. Hogy Lajos király kereszténysége mennyit ér, azt Lotharingia és a római szent birodalom évekkel ezelőtt tapasztalhatta. Lajos sem jobb a török­nél, akivel együtt rablással, gyilkolással, vesztegetéssel üldözte a kereszténységet. Ezért joggal nevezhetik a francia királyt második töröknek. Hiába már minden ; Lajos és Thököly fondorlatai napvilágra kerültek, Lajos is tegye le a fegyvert, mielőtt a francia kakas Isten büntetéseképen a török hold sorsára jutna. Ha a felszabadító hadjáratok korának hazai irodalmát vizsgáljuk, arra az eredményre jutunk, hogy a magyarországi török háborúk sikerei nálunk alig keltettek visszhangot. Míg az egész Nyugat százszámra gyártja a hadjárat lefolyását tárgyaló többé-kevésbé objektív politikai és hadtörténeti munkákat és amíg a német, francia, angol, olasz, spanyol és portugál költők napszámban írják a Lob- gesangokat, canzonekat, szonetteket, allegóriákat, chansonokat, addig Magyar- . ország néma maradt.12) Nem vett részt a meggyötört magyarság az Európaszerte divatozó pazar ünnepélyekben és az ezeket követő alkalmi panegiris irodalomban sem. Jellemző, hogy Buda visszafoglalásának dicsőítésére csak egyetlen magyar beszédet ismerünk Landovics István jezsuita atyától és a nagyszombati nyomda 1686-ban kiadott termékei közül is csak az I. Józsefet megkoronázása alkalmával dicsőítő nyomtatványban van aktualitás. A nagyszombati nyomda 1687—1699. években is csak három latinnyelvű munkában foglalkozik a felszabadító hadjárat eseményeivel.13) De ezeknek hangjában nincs semmi szatíra, csak hódolat a koronás fő és a nagy hadvezérek tettei előtt. A magyar társadalom kimerülve a nagy vér- veszteségben, nagyrészt apatikusan, sőt bizonyos aggodalommal szemlélte Thököly

Next

/
Thumbnails
Contents