A Budapesti Városi Könyvtár értesítője 1917
1917 / 1-3. szám - A Városi Nyilvános Könyvtár 10. jelentése, az 1916. évről
30 A Városi Könyvtár társadalomtudományi könyvtár, tehát szakkönyvtár; rendszeres gyűjtése csak a társadalomtudományokra vonatkozik. Ennek megfelelően e tárgykörben áll a legbővebb anyag olvasói rendelkezésére. De az a tény, hogy a többi szakok valóban kis könyvanyagát is mégis milyen erősen használják, azt igazolja, hogy mennyire kívánatos volna általánosabbá tenni a könyvanyagot, speciális könyvtárból általános könyvtárrá tágítani ki a Városi Nyilvános Könyvtárat. A társadalomtudomány keretében feltűnő a jogtudomány forgalma, mely tudománykor pedig mindeddig nem részesült oly figyelemben, mint a többi társadalomtudományi szakok. Viszont kis forgalmat képviselnek a közigazgatás, szociálpolitika és szociálizmus szakjai, melyekből rendre gazdag könyvanyag áll egyébként olvasóink rendelkezésére. 1914—15-ik évi gyarapodási statisztikánkat tekintve, olvasóink igényeinek nem feleltünk meg ideálisan. Könyvtári politikánk szigorú betartását hangsúlyozva, viszont inkább arra az álláspontra kell helyezkednünk, hogy olvasóink nem tudtak alkalmazkodni eléggé könyvtárunk jelenleg még szigorúan társadalomtudományi voltához. Olvasóink nagy köre rekrutálódik még oly tudományszakok iránt érdeklődőkből, melyek fejlesztése nem tartozik a könyvtár gyűjtési programmjába. Az olvasóink által használt könyvek nyelv szerinti megoszlását tekintve, ha a vizsgálat négy különböző időbeli hét eredményét általánosítjuk, a következő eredményekhez jutunk. 1916-ban 51.802 kötetes összforgalmúnkban volt: Nyelv Kötet °/o Német ............................................................... 24.140 46 61 M agyar............................................................... 21.420 41-34 Francia............................................................... 3.330 643 Angol.................................................................. 2-490 4-80 Egyéb............................................ 422________Q-82 Ö sszesen. . . 51.802 100 00 A német nyelvű könyvanyag forgalma túlhaladja a magyar nyelvűekét, az egyéb nyelvű könyvanyag forgalma pedig ezekhez nem is hasonlítható. Mindez megfelel eddigi tapasztalatainknak is. Dr. Krisztics Sándor. 9. Függelék FIÓK-KÖZPONT Zentrale der Zweigstellen — Circulation department (L. még a 2, 7, 8, 10—14, 20—24, 28—30. sz. függelékeket.) A Fiókközpont a jelentés évében is sokat szenvedett személyzete gyakori változása, valamint amiatt is, hogy véletlenül a betegnapok aránytalanul nagy százaléka számlájára esett. Ezen speciális személyi viszonyokon kívül, főként a háborúnak a Könyvtár más osztályaiban is érezhető két fő hatása: a könyvbeszerzés és itt elsősorban a könyvkötés nehézsége akadályozta meg abban, hogy intenzívebb működést fejtsen ki. Gyarapodás. 1914-ben a Fiókközpont, mint a fiókkönyvtárak központi könyvbeszerzö szerve, 7606 kötet gyarapodást mutatott ki, míg 1915-ben már 8589 müvet 12.136 kötetben. A folyó évben a gyarapodás 10.023 műre emelkedett 11.652 kötetben. Ebből vétel 9323 mű 10.787 kötetben kb. 33.000 K bolti árban, áthelyezés Központunkból 700 mű 865 kötetben. A fiókok könyvszükséglete erősen emelkedik. A kimutatott gyarapodás nem tudta azt kielégíteni ; kétszerennyi gyarapodás sem lett volna túlzott, ha a megfelelő selejtezést megejthettük volna. Pedig eltekintve a Diákmenza kis olvasótermétől, új fiókot nem nyitottunk az idén. Ez a 11.652 kötet azonban csak a folyó gyarapodás. A Lukács-Lantos-féle nagy alkalmi könyvvásáron ezenkívül több mint 20.000 koronáért vettünk még kb. 40.000 K bolti árú magyar nyelvű szépirodalmi könyvet, legnagyobbrészt Jókai, Mikszáth, a két Eötvös, Abonyi, Ambrus, Rákosi Viktor, Verne, régebbi magyar klasszikus regényírók műveiből és a Klasszikus regénytárból. A kedvező áralakulást felhasználtuk arra, hogy a bolti árnál 50—60%-kal alacsonyabb árakon évekre ellássuk magunkat ezekkel a fiókjaink számára nélkülözhetetlen munkákkal. A kedvező alkalmi vételeket általában igyekeztünk kihasználni, rendszerié tenni.