A Fővárosi Könyvtár értesítője 1909

1909 / 5. szám - Basch Imre: Könyvtári impressziók Amerikából. II.

188 egyik titka sikereiknek. A belső munka ilyen szervezését, részben a munka igen apró részekre való megosztásával, részben pedig bámulatosan kifejlett irodai-technikai felszerelésükkel, különböző kártya- rendszerekkel, doboz-szisztémákkal érik el. A könyvtárak belső organizációjuk tekintetében osztályokra (department) oszlanak, mint katalo­gizáló, klasszifikáló (a különféle beosztásokat végző és szerkesztő), kötészeti, beszerzési stb. oszlopa, melyeknek élén egy-két igazán képzett, tanult, irodalomban s könyvtári adminisztrációban jártas (rendesen) férfi áll, akikben összpontosul úgyszólván minden olyan dolog intézése, ami tudást és puszta mechanikai begyakorlottságnál több praxist kíván. E néhány osztályfőnökbe összefoglalódik az egész könyvtár igazán szelleminek nevezhető munkája. A könyvtári munka másik s kvantitative nagyobbik része (s a belső szervezés és találékonyság tendenciája e rész növesztése felé vezet) mechanikusan végezhető, melyből kidesztillálták mindazt, ami szellemi, s a legapróbb részletekig való megosztás révén mindenki egy pár heti gyakorlat után minden különösebb előképzettség nélkül igen jól végezheti el. A könyvtár személyzete kvalitásainak e leszállítása : drágábbat olcsóbbal, tanultat kevésbé tanulttal: férfi munkát női munkával való felcserélése (a könyvtár e belső szervezete a fentebb említett néhány vezető funkció- nárius kivételével a könyvtári pályát kizáróan női foglalkozássá alakította), nincs a munka jóságának rovására, hanem egyenesen előnyére, nemcsak a belső munka szempontjából — képzettségben tehát autoritásban is alacsonyabb munkással szemben könnyebb a mechanikusan egymásba kapcsolódó összemüködést megteremtő diszciplínát fenntartani, — de a közönséggel való bánásmód és kiszolgálás szempontjából egyenesen kívánatos és követendő példa. Különösen népies intéz­ményeknél jelentős, hogyan szervezzük és neveljük az adminisztráló erőket úgy, hogy túlhajtott tekintélyérzéssel el ne riasszák a kisebb autoritású s társadalmilag alatta álló közönséget. Nem egy jól indult kultúrintézmény vált hatástalanná a bürokratizmus miatt s az európai könyvtárak ellen való panasz is legtöbbször ez ellen irányul. A kérdés megoldása annál is nehezebb, mert semmiféle parancs vagy szervezeti forma nem segíthet, mert a hiba sem itt rejlik. Megoldás csak az lehet, ha a közönséggel bánó személyzetet (s ez az amerikai könyvtárakban a személyzet nagyobbik fele) társadalmi állásukban közelebb hozzuk az olvasók társadalmi pozíciójához. És hogy a szükséges rendet se bontsa meg és a személyzct bírjon mégis annyi tekintéllyel, hogy azt fenn­tartsa: nőket alkalmaznak s az Amerikában igen kifejlett és parancsoló nő iránti tisztelet megadja az ehhez szükséges és elégséges tekintélyt. És mert az amerikai semminemű különbséget sem tesz magán- és közhivatal között, nem különbözőek sem társadalmi tekintély, sem anyagi biztonság tekintetében: általában is a közhivatalok hangja, belső szervezete, a közönséggel való bánás módja teljesen hasonló a magánvállalatok hivatalaiéhoz. A személyzet tekintélyének gyengítése, de egyben megfinomítása és a nagy európai üzletekben tapasztalható előzékenységnek a könyvtárakba való bevivése, ez teszi az amerikai könyvtárt annyira homelike-ké, innen való a kellemes, meleg, otthonias hangulata, mely megtölti emberekkel a könyvtárakat, csalja, marasztalja és ennek révén neveli is a közönséget. Egy nemzet sem tud annyi eredményt felmutatni a nemzetiségi politikájában, egyik sem bizonyított annyi felszívó erőt, mint az amerikai nép. És ebben a politikájában jelentős tényező a népkönyvtárak intézménye is, de csak azért, mert okosan megtudta tartani azt a mértékletességet és határt, melyen túl szükségképpen az eredménytelenségbe vezet minden erőlködés. Ahogy, mint láttuk, mindig gondja volt oly eszközökre is, melyek feladata elsősorban a közönség megnyerése, úgy vigyázott arra is, nehogy túlzott sovinizmussal elriassza az idegen nyelvű közönséget, és így eleve lehetlenné tegye meg­nyerését. Az amerikaiak jól látják, hogy csak müveit népet, érdeklődő, kiváncsi, tudnivágyó s ambiciózus embe­reket lehet könnyen és gyorsan egy új nyelv megtanulására és asszimilálódásra serkenteni, amikor nem a külső kényszerűség, de a belső szükségérzés hajtja tanulásra. És ha az ehhez szükséges műveltséget nem nyerte még el anyanyelvén, akkor az első feladat, hogy ezt a műveltséget és intelligenciát szerezze meg, mellékes, hogy milyen nyelven. Az így kiművelt embert hajszolni fogja az amerikai poli­tikai, gazdasági s társadalmi élet, a sajtó, a színház stb., hogy maga fusson az alkalom után, hogy az angol nyelvet megtanulhassa. Ezzel a taktikával dolgoznak a könyvtárak is: idegenek számára gondoskodnak az anyanyelvükön való irodalomról; ezzel, és csak így is lehet, vonzzák magukhoz a bevándorlókat, szoktatják a könyvtár használatára, nevelik, művelik előbb az anyanyelvén. A többi már magától megy. Nincs az az érdeklődő és tudnivágyó ember, ki soká megállhatná, hogy állandóan idegennyelvű könyvek között járván, ne vágyódjon a megismerésük után. S így szinte minden könyvtárban található kisebb-nagyobb könyv­készlet az európai bevándorlók nyelvén való irodalomból (a primitívebb nyelveket sem véve ki), sőt nagyobb városokban az idegenek városrészében elhelyezett könyvtárfiókok az illető nemzetiségnek oly-

Next

/
Thumbnails
Contents