SCHEMATISMUS 1909.
christianis percipere valeamus et credimus. Ubi mittimus ad vestram devotionem honorabiles fratres nostros dominos Ladislaum cantorem et Demetrium decanum et concanonicos nostros, quos in presenti legatione ad Vestram Devotionem facta intuitu Sancti Martini episcopi et Sancte Agathe et devotionem quam in beata Maria virgine semper geritis et virtutem omnium christianorum exaudire verbisque et dictis fidem [dignetur V. P.] adhibere. Valeatis [in eo, quem angeli] videre desiderant. Datum secundo die festi beati Francisci confessoris anno domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo... prepositus et capitulum prefate ecclesie Orodiensis oratores. Hátlapján: Religioso et devotissimo in Christo fratri Johanni de Capistrano, ordinis fratrum Minorum, nobis in Christo generoso. (A kiegészítés a canonisatio actáiból, mely azonban hibás olvasásokkal is teljes.) XXXII. 1455. okt 7. Jenő. Losonczi Bánffi Albert bizonyos fontos ügyeiben Leleszi Benedek jenői gvardiánt és György nevű nemes szolgáját követségben küldi szent Kapisztránhoz. Salutatione premissa humillima cum subiectione preponenda. Reverendissime in Christo páter mi predilectissime. Vestra noverit Rev. Pat. nos in nostris legationibus arduis et negotiis permaxime reverendum patrem fratrem Benedictum de Lelees gwardianum de Jenew ac nobilem virum Georgium familiarem scilicet nostrum ad eandem A. R. P. transmisisse, quorum verbis et dictis fidem creditivam dignemini adhibere, tanquam ab ore nostro prolatis. Scripta in feria secunda proxima post festum beati Francisci confessoris anno M m 0 CCCC" 1 0 L m o quinto. Adalbertus filius condam Dyonisi Bani de Losonch filius V. R. P. minimus et indignus ad omnia vestra beneplacita promtissimus. Hátlapján. Reverendissimo in Christo patri fratri Johanni de Capistrano vicario dignissimo de Austria patri nostro in Christo anteferendo. XXXIII. 1455. dec. 7. Bécs. A pápai követ irja szent Kapisztránnak, hogy siessen Budára, s prédikáljon a török ellen, mert a pápa is megvan győződve, hogy az ő prédikációi a legjobban fogják a népet felbuzditani a török elleni háborúra. Rta. Rev d e páter noster optime post salutem. Maximam fiduciam habet S. d. noster, quod divina virtus ministerio vocis vestre