P. Takács Ince O. F. M.: Assisi küldöttei (Gyöngyös 1945)
I. MINDEGYIK A NAGYKIRÁLY KÖVETE - PORDENONEI BOLDOG ODORIK NAPKELETI UTAZÁSAI A XIV. SZÁZADBAN
sok. Némelyik kétszáz lovat is kész urának elővezetni és ajándékozni. A kolostorok főnökei is ajándékot adnak és áldást osztanak reá. „Ugyanezt kell nekünk, Kisebb Testvéreknek is tennünk". — A XXX. fejezetben arról szól, hogy a szemfényvesztők miképen tudják bűvésziesen az arany poharakat, amelyek tele vannak borral, az inni szándékozók ajkához varázsolni, A XXXI. fejezetben Caoli (Kao-li) országról beszél, amelynek hegyei között olyan dinnyék is teremnek, amelyekben, midőn érés után őket fölnyitják, bárányhoz hasonló állat van bennük. Ez természetesen csak mese, amely a keleti népek között hihetetlen mértékben el van terjedve; Odorik is megjegyzi, hogy ezt ő sem látta, hanem „szavahihető" emberektől hallotta. — Cordier ellenében hangoztatnunk kell, hogy Kaoli nem a Kaukázusban van, hanem mint De Bäcker, Civezza O. F. M. és Domenichelli jól értették — ez a szó Koreát jelenti kínaiul, míg a japánok Korainak hívják. Az abban említett hegyeket csak a müncheni kódex jelöli Caspios szóval, amely miatt Cordier Kaukázusba ment, a többi kódex Capei, Capeseiről beszél. Különben még Van den Wyngaert és Pulié is Kaukázust, illetve Káspi hegyeket értenek itt, 4 0 holott csak Golubovich rövid, de velős helyesbítő sorait kellett volna elolvasniok. 4 1 Megjegyzendő, hogy Mandzsúriában keresettek a különféle gyökerek, amelyek mindenfajta alakzatokat vesznek föl és az ottaniak hiedelme szerint, csodálatos gyógyerejük van. 4 2 Körülbelül három évi kambeleki tartózkodás után Odorikunk szárazföldön indult haza felé. Nyugatnak tartva ötven napi út után Tendükba, János pap országába ért; fővárosa Cosan, kínaiul Tu-tu-cseng, mongolul Togto. Tenduk hűbéri viszonyban van a nagykán birodalmával, mert szerződésileg mindig ennek egyik leányát kapja. Innét Cassan tartományba jutott, vagyis Singan-fuba, amely városnak és a tartománynak is a neve. Föltűnt neki, hogy erre sok a rebarbara, gesztenye és hogy sűrű a lakossága. Ennék a tartománynak az érin0 4 Sinica Fr. i. m. 482; Pulié, Viaggio, i. m. 227. 4 1 Biblioteca, III, 389. 4 2 V. ö. Zászlónk, XXIX. 1930, dec. Itt a ginseng gyökérről van szó.