P. Takács Ince O. F. M.: Assisi küldöttei (Gyöngyös 1945)
II. A KEREK ASZTAL LOVAGJAI - A MAGYAR FERENCESEK TÉRÍTETTÉK MEG A KUNOKAT-JÁSZOKAT
megtérítésében, hogy lassankint e nép is összeforrt szent Ferenc fiaival. Kár, hogy oly rossz példák, mint a „Kunnak" nevezett IV. László király az apostoli munkát egy időre megakasztotta. A ferencesek és kun nép meleg viszonya abból is kitűnik, hogy a többi, keleten szétszórt kunok között is egyedül a ferencesek tudtak hatásosan apostolkodni. 1303-ból származó kéziratos könyvet (Codex Cumanicus) őriznek Velence S. Marco könyvtárában. Ez az egyetlen könyv, amely kunnyelvű emlékeket őrzött meg számunkra. Nálunk tudományosan foglalkozott vele Hunfal vy és gróf Kuun Géza nagy orientalista. Sok vallásos tartalmú szöveg van e kódexben. Irányítója lehetett a kunok nyelvét nem ismerő misszionáriusoknak. Ami fölötte érdekel bennünket, ez az, hogy gyónási formula vagy bánatfelindító ima is van benne, ahol az Úristen és a Szűzanya neve után azonnal szent Ferenc következik, majd utána Péter, Pál és minden szentek. A kun szöveg a következő: iezuklumen bey tengga are Maria katunga are Francisca, are Petrus are Paulus, dage barce arlarga jolbarurmen Maria Katunga are Francisca, barce arlarga, Magyar fordítása lenne: Vétkeztem én Uram Istenem, Szentséges Úrnőm Mária, szent Ferenc, szent Péter, Pál és minden szentek... azért kérem Asszonyunkat, Máriát, szent Ferencet és minden szenteket.' A kéziratos könyvnek származási helyét a tudósok sem ismerik. Anélkül azonban, hogy merész következtetéseket vonjunk le magyar eredetére vonatkozólag, anynyit el kell a szövegből ismerni, hogy a ferencesek kus A kun szöveget v. ö. P. Golubovich: Bibliot. Bio-bibl. III. 13. Quaracchi 1919.