Dr. Karácsonyi János: Szt. Ferencz rendjének története Magyarországon 1711-ig (Budapest 1924)

XI. Könyv. A magyarországi ferenczrendüek működése az irodalom, építészet és művészetek terén

Selinhez sokkal közelebb, remetinczi nevű kolostoruk s 1561-ig abban ők laktak. Tehát a későbbi kiadású Catholicon se volt sohasem a pálosoké. A Köröstől délre eső remetinczi ferencz­rendü (és nem a Varasdtól délre eső pálos) kolostorból került e könyv esetleg Ormosdon, Tárnokon keresztül Gyöngyösre. A gyöngyösi latin-magyar szótártöredék biztosan ferencz­rendü származású s nincs semmi ok, hogy annak szerzőjét másutt s nem a salvatoriánus ferenczrendüek közt keressük. Abból, hogy e szótártöredékben annyi egymástól távoleső táj­szó előfordul, az következik, hogy szerzője sok helyütt megfordult. Ha már most széttekintünk az 1545—50 közt élő salvatoriá­nusok között, szemünkbe ötlik Atyai Péter, az öreg lector (elő­adó). A közgyűlési határozatok szerint ő a következő helyeken fordult meg: 1529—31-ben Héderlielyen volt guardián (születés­helye alkalmasint a szerémmegyei Atya = Sarengrad). 1531—33-ban Nagy-Váradon a ferenczrendüek hittudományi iskolájában volt előadó. 1533 ban újra guardiánnak tették Nyirbátorba. 1535—37-ben Pápán, 1537—40-ben Sárospatakon, 1540—42-ben újra Pápán, 1542—44-ig Gyulán tanította a ferenczrendü növendékeket. 1 Érthető, hogy olyan ember, aki annyi távoleső vidéken fordul meg, mint Atyai Péter s hozzá érzéke van, sok különös tájszót megjegyez magának. Azonkívül Atyainak növendékeivel is kellett • beszélnie. Ezek különböző helyekről léptek be a szerzetbe s különböző, sokszor nagyon ritka szavakat használtak, úgy hogy ez előadójuknak figyelmét akaratlanul is felköltötte. Leghihetőbb tehát, hogy a gyöngyösi latin-magyar szótártöredéket Atyai Péter készítette Gyulán, esetleg Nagy-Váradon, még pedig akként, hogy tanítványaival a lapokat megvonaloztatta s azután a maga fogalmazványát öt tanítványának egymásután lediktálta. Az öt tanítvány természetes nem egyforma helyesírással és tájszólással élt s innen származott az észrevehető különbség az egyes részek között. Hogy Gyulán, esetleg Nagy-Váradon készült, abból követ­keztetjük, hogy e két kolostor könyvei Gyöngyösre kerültek s a ferenczrendüek gyöngyösi könyvtárában, hatalmas latin művek «Conventus Waradiensis» felírással ma is találhatók. Talán a szótár félbemaradása is akként magyarázható, hogy Atyai Péter időközben meghalt. Az 1544-iki határozatok már nem szólnak róla. 1 Egyháztörténelmi Emlékek, II. 468-69, 471, 479, 480, 485, 487, 492, 496.

Next

/
Thumbnails
Contents