P. Gemello Á. O. F. M.: Franciskanizmus (Budapest 1933)

MÁSODIK FEJEZET. Szent Ferenc eszmei öröksége századokon keresztül

A szentség virágai. A klarisszák szociális tevékenysége az Egyház ama név­telen apostolsága közé tartozik, amely észrevétlenül vonulna el a világ fölött, ha lassanként néhány tény fel nem fedezné. Éppen Szent Koléta élete ilyen, aki Jeanne d'Arc kortársa volt és aki a háborútól széttépett nemzetben lelki egységet hozott létre. „Sans cesse en route comme aiguille diligente à travers la France déchirée — Colette en recoud par dessous les morceaux avec le charité V) így énekelt róla Paul Claudel. Jó hatással volt félelemnélküli Jánosra és méginkább Bourbon Jakabra. Érdekes ember volt ez a fejedelem és kalandor ve­gyülete, aki siker nélkül harcolt Bulgáriában a törökök ellen, La Manche csatornánál az angolok ellen küzdött, Franciaor­szágban pedig az Armagnacok ellen. Bourbon Jakab, Fran­cia Szent Lajosnak ez az egyenes leszármazottja, megkísérelte utolsó kalandját is, eljegyezte magának II. Johannát, aki őt Nápoly királyává koronázta. Amint előre látszott, szégyenteljes korona volt az, amelyet néhány hónap múlva Jakab el is ha­gyott. Királyi címe azonban megmaradt és talán nem is tűnt fel előtte, hogy mily drágán fizetett meg érte. Visszatért Limou­sin határgrófságának birtokára, első házasságából való gyerme­keihez és P. de la Baume Henrik révén megismerkedett Koléta anyával. Azonnal meghajolt varázsa előtt, alávetette magát neki, mint valami gyermek. Követte Veveybe s generálisnőjé­nek rendelkezésére bocsátotta mindazt, amije csak volt : feje­delmi tekintélyét, vonzalmait, gazdagságát. Két leánya Koléta követője lett, egyik fia obszerváns ; ő maga is II. Johanna halá­lával P. de la Baume Henrik, Szent Koléta gyóntatójának ke­zéből vette az első rend habitusát a besançoni ferences temp­lomban. A kórus rácsa mögött lelki anyja és leányai, már mint nővérek, nézték és imádkoztak érte. Szent Koléta zárdájával szemközti kis klastromban a királyi testvér kertet művel, segít a konyhában, seper, rendezkedik, mosogat, mint valami sze­gény testvér. Lelki anyja buzdítja : „Le labeur est brief, le repos *) „A szétmarcangolt Franciaországban szorgalmas varrótű gyanánt szü­net nélkül munkában van Koléta, aki a szeretet csendjében újra összevarrja annak rongyait".

Next

/
Thumbnails
Contents