gróf Károlyi Lajos: Élmények visszapillantások - Fejér Megyei Levéltár közleményei 25. (Székesfehérvár, 1998)

Säo Paulo,a nagyvárosi élet

és környékének szépségeit. Egy alkalommal - hazautazása előtt - el is jött hozzánk ebédre. Amikor egy társaságban meghallotta a nevemet, megem­lítette, hogy járt a 30-as években Magyarországon, és kellőképpen túloz­va, kiszínezve leírta azt a házat, ahová hivatalos volt ebédre. Rövidesen kiderítettük, hogy nálunk járt akkor, és erre emlékezett. Ebből barátság alakult ki közöttünk olyannyira, hogy teljesen közömbös volt számára földönfutó és nincstelen mivoltom. Meghívott a társaságába; nagy, ele­gáns vacsorákra, koktélokra, egyszóval kezdtem részt venni a társasági életben. Az akkori időkben természetesen az európai múlttal rendelkező embert fehér elefántként kezelték a dél-amerikai országokban. Talán a kí­váncsiság és egy bizonyos fajta sznobizmus is belejátszott abba, hogy el­halmoztak meghívásokkal. Körülbelül egy éve dolgoztam fordítóként a vállalatnál, amikor az amerikai külügyminiszter, Dean Acheson Brazíliába jött hivatalos látoga­tásra. Egy óriási fogadást rendeztek tiszteletére a Prado-palotában, ame­lyen több száz ember vett részt, és engem is meghívtak. A legnagyobb gondot egy frakk beszerzése okozta. Végül ezt a problémát is megoldot­tuk egy kölcsönfrakk segítségével, így elmehettem a fogadásra Jorge Prado palotájába. Ott rengeteg emberrel találkoztam, amikor a háziúr be­mutatott az amerikai külügyminiszternek, az egyik újság fényképésze le­fényképezett mindhármunkat. Teljesen véletlenül Säo Paulo legnagyobb napilapja másnap az első oldalon közölte a képet. Ennek az lett a szá­momra az igen hasznos eredménye, hogy másnap a munkahelyemen elő­léptettek osztályvezetővé. Fárasztóan idegölő a naponta két-három órás sorban állás a teli autó­buszokra várva, két-három hetente felkéredzkedni teherautókra, hogy családomat a hegyekben meglátogathassam. Mint már írtam, a feleségem és a gyerekek fent maradtak addig, amíg az anyagiak a lényegesen drá­gább, nagyvárosi együttes életet lehetővé nem teszik. Ekkortájt kaptuk meg a hivatalos, igenlő választ szüleim honosítási kérelmére. Az illetékes közegek egy házassági bizonyítványt követeltek, hitelesített fordításban. Az okmány eredetije persze rég elveszett, de az ál­lami tisztviselő nem mutatott semmiféle segítőkészséget, továbbá hogy szeretett paragrafusainak eleget tegyen, azt ajánlotta, hogy a szülők háza­sodjanak össze újra, itt Brazíliában, és neki ez az okmány már megfelelő lesz. Hogy e váratlan fordulat pikantériáját még növeljük, megbeszéltük

Next

/
Thumbnails
Contents