Fejér Megyei Történeti Évkönyv 10. (Székesfehérvár, 1976)
Közlemények - Kilián István: Iskolai színjátszás Székesfehérvárott a 18. században
Bold. Vallyon mitűl rettegsz? maid esztendeje, hogy Babylon bástyái alatt seregély 8 Persák (Aegyptus) és Medusok, nagy kába (ellenkező) tábora: mindazáltal minden szándékok tserbe marada. Arb. Gyakran egy szempillantás alatt nagy országok változnak: és nem tudom mitül, gondoskodó lelkem szüntelen vádollya a követ-/2b/kezendő bal szerentsét. Bold. Tsuda, ha megnem bájola eszedet Dánielnek sülteién tsátsogása: hirtelen jővendő-mondó kezdesz lenni. Arb. Vaiha jővendelésem hiú lenne! de soha bánatra nem indétotta szívemet a' vigyázó félelem. Második kimenetel. A voltak és Gobriás. 9 Gobr. A jó Istenek ujabb meg ujabb szerentsével vidáméttyák birodalmadat Felséges Király! BoZd. Mi hir vitéz Gobria? Gobr. Bátorság minden felöl: szedte sátorfáját (az ellenség tábora) 10 Cyrus király, és gyalázatos futással hatot vetett Babylon falainak. Bold. íme Arbace! füstbe mene minden félelmed. Arb. Engedjék a' mindenható Istenek! de azomban minden botnak végén feje: az ellenségnek sok róka lyukai vannak; egyikbűi ki költözvén másikba rejtezik; az időnek mi voltához szabja magát. Hidd-el oh Király; mihelyt ki teréti fekete sátorát a' sötét éjtszaka, és álomba merülnek vitézeink; legottan meg fordittya Cyrus 11 a' kaszát, és reánk sereglik. Bold. Fald bé már egyszer Arbace alkalmatlankodó sípodat, és továb 12 ne terhellyed füleim. Kövess engem Gobria; legeltessük az elfutot ellenségnek nyomdokin szemeinket. Gobr. Ne hirtelenkedjünk oh Király! halgasd meg elébb szavam: elődbe terjesztem a' dolognak velejét, és jeles győzödelmedet nagyobb vigasságra nevelem. Bold. Mond-ki a' mi nyelveden vagyon, örömest hallom. Gobr. Midőn fül hegygyei megkémlém (az ellenség) Cyrusnak 13 táborát; azontúl farka ki tetszet a' rókának; (. . .) 14 ; megsaidétám, hogy az (ellenség nagy halgatással) 15 egéssz ellenkedő sereg nagy tsendességgel mint a'