Evangéliumi Hirnök, 1961 (53. évfolyam, 1-25. szám)

1961-03-01 / 5. szám

1961. március 1. EVANGÉLIUMI HÍRNÖK 5-IK OLDAL keket és költeményeket mindig szí­vesen fogadjuk. A lap akkor szép és kedves, ha abban többen írnak. Szerkesztőnk nem fáradt bele a cik­kek írásába, de valahogyan úgy ér­zem, olvasóink lelkipásztorainktól is szeretnének néha egy-egy cikket ol­vasni. Az anyag fogyatékán van s na­gyon kérem Írjanak alkalmi cikke­ket és költeményeket lapunk részére.------------o-----------­Halálmadarak Elbeszélés Apa és fia lassan sétáltak. Meg­­megálltak, hogy gyönyörködjenek a fák északi oldalaiban, amelyre sűrűn rátelepedett a kedves zöld moha. Mi­lyen békés, szép az erdő itt fenn a hegyen. Elmaradt mögöttünk a vá­ros kereplése, zaja, itt csend van, nyugalom, mondta Sándor. Alig mondta ki a szavakat, nagy zajjal repültek el feje felett az erdő szár­nyas sírásói, a dögkeselyűk. Szoro­sabban fonta karját apja erős karjá­hoz és megremegett. Apukám, ez embert nem bánt? — Hát fiam, ha nincs más ennivalója, rámegy az az emberre is, képes elevenen is meg­kezdeni. Veszedelmes, csúnya nagy madár. Nagyon erősek a karmai, de a csőre, az még kegyetlenebb. Akár csak egy hegyes ásó. — Megint, hogy sietnek. Amonnan is jönnek csukott szárnyakkal zuhannak. —­­Ez fiam annak a jele, hogy találtak maguknak elhullott állatot és most oda mennek lakmározni. Ne félj tő­lük, ide már nemjönnek. Ülj le erre a finom zöld mohára. Ha akarod, el­mondok egy történetet ezekről a madarakról. — A kisfiú kérdően né­zett fel. Beszélj édesapám, te min­dig olyan érdekeseket tudsz mesélni. — Fiam, ez nem mese, ez igaz tör­ténet. Régen történt, a török határon. Az ellenség elfoglalt egy török várat és népét megadásra szólította fel. A törökök nagyon boszankodtak, de nem tehettek egyebet, le kellett ten­ni a fegyvert. Az ellenség még azt kérte, hogy adják nekik a kapitány fiát és akkor békésen elmennek, sen­kit nem bántanak. A kapitány nagy szívfájdalommal, de odaadta a fiát, mert meg akarta kímélni népét a nagy vérontástól. A fiút nyeregbe ül. tették és elvágtattak vele. Mikor a sereg elvonult, utánuk lopakodott egy török ember is. Meglátták és u­­tána lövöldöztek, de ő eltűnt a sziklák között. Odahagyta hazáját és elment az ellenség országába. Telt múlt az idő. A kapitány fiát hazaküldték. Vele együtt visszament az az ember is, aki a sereg után lo­pakodott. Mikor meglátták a törö­kök, éktelen haragra gerjedtek. Te minek mentél el? Neked nem kellett volna? Szereted az ellenséget? Na megállj csak, majd megkeserülöd te még ezt. Megkötözték és felvitték egy magas hegyre. Az ember ször­­nyülködve látta, hogy mindenfelé fehér csontok szerteszórva. Lefek­tették a sziklára és a köteleket, mely kezeit, lábait szorította odaverték a sziklába egy nagy vasékbe. Otthagy­ták a szerencsétlent, sorsára bízva. Tűzte a nap, éhes volt, szomjazott. A távolból kis fekete pontokat látott felé közeledni. Mik lehetnek? Egyre gyorsabban közeledtek. Óh, a halál madarai! Felsikoltott: Segítség! Se­gítség! A madarak már a sziklákat súrolták. Jajj! Elvesztem! Segitség! A kapitány fia megsajnálta ezt az embert. Tudta, hogy hazaárulásért ki fogják végezni. Látta, amikor fel­­hurcolták a sziikla tetejére. Elbújt egy kis mélyedésben és amikor a hó­hérok elvonultak, a szegény ember felé rohant. Éppen jókor érkezett, mert egy nagy keselyű iszonyú kör­meivel már belemart az ember vál­lába. Odaugrott a fiú és torkon ra­gadta a madarat. A nagy állat te­hetetlenül vergődött, végül elcsende­sedett. A fiú megfojtotta. Ezalatt a többi madár mind a fiúnak esett. A- iig tudott védekezni ellenük. Csap. kodott kardjával jobbra balra, ütöt­te, vágta őket, ahogy bírta. A go­nosz állatok végre nagy nehezen meghátráltak. Odasietett a szegény megkötözötthöz, elvágta köteleit, felsegítette, kulacsából megitatta, menj, menj, siess és soha ne jöjj ide, mert ebben az országban halálra ke. resnek. — Az ember leborult meg­­mentője előtt és sírva adott hálát. A kapitány fiának arany szive volt, Megmentette egy ember életét. Fiam, én ismerek valakit, aki minket is megsajnált, mert látta, hogy el va­gyunk veszve, a bűn összekötözött és a sátán nagy halálmadarai meg akar. nak ölni bennünket. Ő harcolt éret­tünk a sátánnal és a halállal. Meg­­sebesittetett, a halál nagy keselyűi belemartak, de Ő mindent eltűrt é_ rettünk, csak hogy megkötözöttsé­­giinkbóí kiszabadítson. Hála, dicső­ség Néki, aki elhagyta dicső mennyei palotáját és lejött erre a szennyes földre. Ő ma is együttérez minden halálra szánt szerencsétlen emberrel. Nekünk csak kiáltanunk kell és Ő kész segíteni. Ez a Valaki Jézus Krisztus, Istennek szent Fia. Ha baj. ba jutsz, csak kiálts hozzá. A Kisfiú meghatottan szólalt meg. Apukám nagyon szép történet volt ez. Somogyi G.-né MINDENNEMŰ NYOMDAI MUNKÁK, ÚGYMINT KÖNYVEK, ÚJSÁGOK, TRAKTÁTUSOK MEGHÍVÓK STB., OLCSÓN ÉS JÓL Készítése ügyében forduljon teljes bizalommal FÜLÖP ÁRPÁDHOZ 3225 Parkside Plaza, Bronx E. New York 67, N.Y. AKI A NYOMDAI MUNKÁK ELŐÁLLÍTÁSÁBAN NAGY GYAKORLATTAL RENDELKEZIK!

Next

/
Thumbnails
Contents