Evangélikusok lapja, 1929 (15. évfolyam, 1-50. szám)
1929-02-17 / 7. szám
rvANaeuKuaoK la^ja Í42V. ' 55. mcl kellene lenni. Már most mellékes, hogy melyik szöveg- lenne elfogadva és felvéve, de az aztán változatlan maradjon. Csak igy verhet gyökeret a s/ivben. Ma más-más énekeskönyv ugyanazon éneket más szöveggel közli, az egyesítés Itflyett széttagol, hiterósités helyett gyengít! Ezért nagy dolgok az ilyen «csekélységek». Ezért kár, hátrány és baj a sokféle énekőskönyv! Hogy még a dallamokról is megemlékezzem, bizony még a legnagyobb elterjedtségnek Örvendő «új dunántuli» énekeskönyv is dallamokban szegény. Jóformán ugyanazon dallamok váltakoznak, s nem is felelnek meg az illető ünnepkör hangulatának; nem ébresztik fel, és nem fejezik ki azt a luangulatot, vallásos érzést, amit az illető ünnepkör megkíván. E tekintetben is a tót énekek dallamai sokkal szerencsésebben vannak alkotva és megválogatva, az illető ünnepkör hangulatához jobban simulnak. Bizony pld. az adventi vagy böjti időszak hangulatának sehogy sem felel meg a Mennyből jövök most hozzátok» dallama, mert ez öröm- ünnepi hangulatot kelt. Viszont karácsonyi éneknek nem felelhet meg: «Ki csak Istenre dolgát hagyj3»» «öh én bűnös, jaj mit tegv'ck», sem húsvétinak nem felelhet meg a mélábús, zsolozsmás «Térj magadhoz drága Sion!» Igy az uj dunántuli énekeslcönyvben a «Fel mennyei polgárok» kezdetű (110 sz.' és az «Emberek készüljetek» kezdetű ének az «Istentől el nem állok» dallamára van jelezve, holott ennek a tótban van egy más, szép, igazán adventi hangulatú dallama (Povstantc ó krestané, VeseTte se verici), bár igaz, hogy 1 Chovan féle tót partitúrában sincs meg. Micsoda szépek és az ünnepkör hangulatához méltók, s azt kifejezők a tót énekek dallamai! Például az adventi, (a fent említetteken kívül): «Raduj se dcéro Sionská» - «örvend Jézusnak szent nyája», a karácsonyi: «Radujte se ó krestané, radujte se vsickni spolu» a «Stála se jest vec predivná», a «Buh se mim nyui narodií», — a*böjti: «Ach já matka zar- mancená», — «Chvála tobe Kriste» — «Bud tisickráte privitán» - «Jenz si topéi za nás» — (Mandrost otce nesmirná», - - a húsvéti: «Ay ten silny lev udatny» - «Jezu Kriste Vykupi- tcli» («Jézus, ki a sötét sir zárát ) — «Vstal z rr.otvych Kristus Sparitel» («A pünkösdnek jeles napján») — «Vstal jcst nás mily Kristus Pán» («Fölkelt a mi kedves Urunk») stb. Mindegyik az illető ünnepkör hangulatát ébreszti az emberben, az adventi és böjti mélabús, zsolozsmás dallamok a bűnhánat hangulatába ejtenek, a karácsonyi és húsvéti diadalmas, örömteli dallamok a diadal, a győzelem, a hitgyózelem hangulatára ragadnak. Bizony érdemesek az átvételre! Tagadhatatlan viszont, hogy vannak igen szép magyar dallamok is. Pl. gyönyörű a «Jövel Szentlélek Ur Isten» — «Hogyne dicsérném az Istent» — «Jehova csak neked énekelek» stb., de mi ez ama gazdagsághoz és változatossághoz képest, amely a tót enekek dallamainak tárházából árad reánk!? Nagyon szeretném tuani, mi van a régi időkben felvetett tervvel, az uj egyetemes énekeskönyv szerkesztésével? Mcgha’t-e az eszme, mikép drága hizánk? Eldudt-e é; ébredésre vár? Elvcttetett-e, mint felesleges? Azt hiszem, a kéziratok Osgyánhan vannak. De valószínű, hogy az odatelepcdctt csehek miatt nem lehetett azokat a csonka hazába áthozni és igy az énekes- könyv ügye elaludt. Talán nem is gondol vele senki. Taíán az ui dunántuli énekeskönyv van hivatva annak hiányát pótolni! De pótolja-e? Én úgy érzem, mintha e téren hiány volna. Úgy érzem, hogy szükséges volna a már említett tót énekek átültetése magyar nyelvbe, s más értékes énekek átvétele is. Úgy érzem, hogy az uj dunántuli énekeskönyv, bármennyire elterjedt és c>. idő szerint talán a legjobb és legmegfelelőbb, mégsem elégíti ki az éneklő vallásos szükségletet és nem pótolhat egv egyetemes éi.ekcskönyvet Úgy érzem, itt valamit tenni kellene a vallásos szükséglet kielégítésére és tartozásunk van azon gyülekezetekkel szemben, ahol a tötnyelvű istentiszteletek helyét mindinkább a magyarnyelvű foglalja el, hogy megtalálják azt, amit elvesztettek. Azt hiszem, jó, hasznos dolog lenne a többféle magyar énekeskönyvek énekeit egy egyetemes énekeskönyvben egyesíteni, a szöveget úgy megállapítani, hogy az aztán változatlan is maradjon; és talán nem volna felesleges a jelzett tót énekeket is átvenni. így létesülhetne egy olyan énekeskönyv, amely minden vallásos szükségletet kielégíthetne és «egyetemesen* használttá, elterjedté válhatnék, mely az összes hazai evangélikusokat hitben, vallásos érzületben egy szent kapoccsal egy szent egységgé forrasztaná össze. Csepa. Moczkovcsák Ernő, ev. lelkész. HÍREK. Gyurátz Ferenc emléke. A kővágóörsi (Zala m.) gyülekezet emléktáblát helyez a régi emeletes kisgimnázium épületre, amelyben a nagynevű dunántuli püspök lakott s mint tanárkáplán tanított. A vallásfelekezetek törvényhatósági képviselete tárgyában a képvisclóház közigazgatási bizottsága február 5-iki ülésében hosz- szsbb vita után úgy döntött, hogy a vallásfelekezeteket híveik számának megfelelő arányban a legnépesebb hitközségek élén álló lelkészek képviselik, tekintet nélkül arra, hogy a törvény- hatóság területén választók-e és választhatók-e. A bányai egyházkerületi felügyelőválasztás. A szavazatbontó bizottság Dr. Raffay Sándor püspök elnöklete alatt megállapította, hogy a '180 leadott érvényes szavazatokból dr. Pesthv Pál volt igazságügyminiszterre 110, dr.