Evangélikus Népiskola, 1895

1895 / 4. szám - Gyakorlat

szónak felel meg, minélfogva a következő évben annál könnyebben és tovább haladhat a nyelvtanulásban. Lássuk most az egyes tantárgyak általam legjobbnak vélt és tapasztalt előadási módját az összes osztályokon keresztül. Az olvasás magyar betűkkel kezdődik azon czélból, hogy a gyer­mek a hangzók helyes kiejtéséhez mindjárt kezdetben hozzá szokjék oly annyira, hogy a helyes kiejtésre nyelve beszédközben is önkény­telenül járjon rá. Mert ezzel nem csekély dolga és boszusága van a tanítónak, mivel a német tájnyelv köztudomás szerint az ő-t é-nek, az ü-t i-nek., a bé-t pé-nek stb. ejti ki, melyet a magyar nyelvbe is átvisz s ha egyszer megszokta, azt abból soha kigyomlálni nem lehet. Az olvasás betanítása csupán magyarnyelven történik, mindamellett, hogy a kezdő egy szót sem ért magyarúl; de ez nem baj, tanulja meg; s azt tapasztaltam, hogy a kezdők nagy fogékonyságot tanúsítanak a magyar­nyelv iránt, melyet egyebek mellett beszéd- és értelemgyakorlatok út­ján iparkodnak elsajátítani, mely eleinte az olvasást közvetlen meg­előzi s annak mintegy bevezetéséül szolgál, később pedig annak tár­sául szegődik; a felsőbb osztályokban már egybeolvad az olvasással s olvasmánytárgyalás czimet vesz fel. A kezdőknél nem helyezek nagy súlyt arra, értik-e mindjárt kezdetben mindazon szavakat, melyeken betűzni tanulnak, majd megértik később; a fő, hogy olvasni tanuljanak, az év vége felé úgy is megtanulják a többiektől. Ha a magyar olvasás már kissé megy, megkezdem a német olvasást, melylyel már rohamo­sabban lehet haladni, úgy hogy az év végén a kezdő a kis betűkkel olvas magyarúl és németül. Ez kezdőknek kissé sok s ajánlatosabbnak látszanék a német olvasást csak a második osztálylyal kezdeni meg, de tekintetbe véve a körülményeket már az első osztálynak tudni kell magyarúl olvasni, németül meg muszáj, mert a vizsgán a magyarolvasás csak mellékes.*) A második osztály, vagyis csoportnál már számon kérem a szavakat azon olvasmányból, melyet olvas s azt is, érti-e mit olvas, mely czélból ha az olvasás magyarúl történik, kikérdezem az olvas­mány szerint, azután az olvasmány tartalmát, végül szabadon — már a hogy lehet — röviden elmondatom a tartalmat magyarnyelven. Ennek végeztével a bot másik végét fogjuk s mindezeket a magyar olvasmányon német nyelven cselekeszszük meg. Ha az olvasmány német, akkor előbb kiszedjük belőle a szavakat, azokat otthoni felada­tul az osztály beemlékeli; a következő órában történik az olvasás s ennek német és magyarnyelven való értelmezése, szabadon elmondása, a tanulság — ha az olvasmány ilyen természetű — levonásával. A magyar és német olvasmányok a IIL osztály, vagy csoportban szintén ily módon kezeltetnek, azon különbséggel, hogy itt a tárgyalás már sokkal nagyobb részletességgel s pedantériával történik. Tapasz­talatom szerint as olvasás azon tárgyak egyike, melyből a gyermek a nyelvet — 134 — *) No, ez már egy kissé különösen hangzik ! Szerk.

Next

/
Thumbnails
Contents