Evangélikus Élet, 1941 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1941-04-19 / 16. szám

HWGHIWI IT A római katolikus egyház, tekintettel a szórványhelyekre és a településeken szükséges egyházi munka érdekében megengedte, hogy teherautókra szerelt oltárokkal közlekedhetnek a lelkészek s azokat a szükséges helyeken, az al­kalmaknak megfelelően alkalmazzák. Hilárion orthodox érsek elkészítette a Szentírás ukrán nyelvre való fordí­tását. A fordítást a kijelölt bizottság már felülvizsgálta s most következik a kiadás nagy kérdése. Island a háború következtében egy- házilag teljesen elszakadt a dán evan­gélikus egyháztól. Nagy propagandát fejt ki a parányi katolikus egyház. A fővárosban gyönyörű új dómot építet­tek, mely a sziget legszebb temploma lett. Most az izlandi evangélikusok azon fáradoznak, hogy egy még szebb evangélikus templomot építsenek a fő­városban. A francia katolikus püspökök leg­utóbbi konferenciáján határozatilag ki­mondották, hogy valamennyi püspök kerüli egyházi munkájában a politikát s távoltartja magát minden pártmoz­galomtól is. Az Északamerikai Egyesült Államok­ban a négerek száma 13,000.000 lélek. Ezek közül 5,000.000 protestánsnak vallja magát és 300.000 római katoli­kusnak. A fennmaradó 7,000.000 néger semmiféle egyházi közülethez nem tar­tozik. Dr. theoi K. É. Skyadsgaard teológiai tanár a teológiai tanulmányok revízió­jával kapcsolatban a következőket írja: A teológusoknak túl sok dolgot kellene tudni s ezért tudnak alapjá­ban véve keveset. A tanulmányi rend és a vizsga általában a megtanulandó anyagra van tekintettel s nem az életre. Ezért hagyják el iskoláinkat felkészületlenül a növendékek. Na­gyobb súlyt kellene fektetni a szemé­lyes belső felkészülésre. Ezen a terü­leten: tanulmány és imádság, intelli­gencia és hivő magatartás tartoznak szorosan össze. A pápa és udvara a háború tartama alatt különösen a következő kérdések­kel foglalkozik: érintkezést fenntartani minden néppel és országokkal, fára­dozni a béke helyreállításáért, s előké­szület az új* rendre, mely a háború után következik. Az egyházi nyelv kérdésében sok ese­mény várható a háború utáni időkben. A minden országban felébredt nemzeti gondolat ki akarja kényszeríteni az istentiszteleti nyelv használataként a hazai nyelvet. Ez a mozgalom már előre sok gondot ad Rómának. A cseh-morva protektorátusban a kö­vetkező egyházakat ismerte el a ható­ság: római katolikus egyház, cseh­morva egyház, cseh evangélikus egy­ház, cseh-orthodox egyház, tesitvéri- egység mozgalom, cseh-unitáriusok vallási társasága, ó-katolikus egyház • és német evang. egyház. Az európai hadifoglyok részére min­den anyanyelv s minden felekezeti ár­nyalat szerint adtak ki igehirdetéseket, imádságokat, egyházi elmélkedéseket, amelyeket minden hadifogolynak még az ünnepek előtt eljuttattak, akár na­gyobb fogolytáborban, akár pedig egé­szen a forgalomtól távolfekvő kis fo­golytáborba is volt beoszva a hadi­fogoly. G. L. székre, ide tér vissza az oltári szolgálat után és amíg itt ül, a gyüleke­zettel együtt énekel; 2. ahol a lelkésznek a templomban ráccsal vagy más módon elzárt ülőhelye van, ott ez nyílt ülőhellyé alakíttassék át; 3. új templomok építésénél előre történjék gondoskodás arról, hogy a lelkész a fenti szabálynak megfelelő, méltó ülőhelyet kapjon. D. dr. Profile Károly. ff Őrjáraton V. Minden kultúrának van egy bizonyos színvonala. Ezt két tényező adja: a kultúrát követelők szellemi, erkölcsi magassága vagy alacsony- sága és a kultúrát nyújtók szempontjai. Erős, tiszta erkölcsi és szellemi magaslaton élő kultúrát-követelők szigorúsága kizárja a selejtes árút, szellemi irányzatot, erkölcsi felfogást. Ügyes, üzleti szellemű, csak az üzletet néző kultúrát-nvujtók csoportja még képes mételyt hinteni kö­zéjük és a gyengébbeket lehúzni, és vele az egész színvonalat lejebb kényszeríteni. Egy-egy kultúra színvonalát ugyanis sohasem irodalmi müveinek száma, tudományos munkásságának mennyisége, hanem min­dig a művek szelleme és munkájának minősége mutatja meg. Ezért szok­tak a kis országok sokszor magasabb színvonalon állani, mint a na­gyobbak. Mert míg azok mennyiségben vezetnek, ezek, hogy a versenyt a népek sorában jó helyezéssel végezhessék, minőségi termelésre kény­szerülnek. Magyarországnak is a minőségi utat kell választania, hogy le ne maradjon. Sokan állítják, hogy a legjobb úton vagyunk erre felé. De a legutóbbi idők jelei mást mutatnak. Erkölcsi szempontból rettentő visz- szaesésre van kilátás. Óvatosan, egyenként amúgyis már évek óta je­lentkeznek kísértők és kísértések. A film kezdette szélesebb népréte­gekbe oltani azt, amit addig csak egyes körök bizonyos színházaiban, or­feumaiban műveltek. De tejben fürdő császárnőtől kezdve a Szere- nád-ig, (az első ilyen hibába eső, meztelenséget ábrázoló német filmig) mégis évek múltak el, hogy aztán minél gyakrabban térjenek vissza a vásznon a hasonló, ,,erkölcsnemesítő”-nek egyáltalán nem nevezhető ké­pek. A külföldi filmek után átvették a magyar filmek is. Majd meg­jelentek a színpadokon vetkőző jelenetek formájában, és mivel ezek csak olyan kiváltságosaknak jutottak, akik jegyet tudtak venni ma­guknak, a pár fillérért kapható először francia, majd más magazinokon át eljutottak egészen a diákságig is. Kissé ugyan csodálkoztunk, hogy a cenzúra ezt megengedi és nem törődik vele, de ki tudja miért, miért nem: megengedte. Úgy látszik ott is belátták, hogy az „idők szellemé­nek” nem lehet ellenállni, vagy talán közben az erkölcsre és erkölcs­telenségre' nézve más nézetre jutottak. Októberben Berlinben feltűnt nekem, hogy aránylag mennyi meztelenséget tartalmazó képes folyóirat jelenik meg. Először csak művészi formában, mint „aktfényképezés is­kolája” és hasonlók jelentkeztek — ezeket már előbb is láttuk Pesten is, — utóbb azonban mindenféle apróbb ürügy alatt is előállottak velük. „Elvileg indokolt ledérség” — mondja Halasy-Nagy József és kifejezése találó. Folyóirat is indult ezzel az ürüggyel, egészen olcsón volt kapható, már akkor 7-ik száma jött. Mindez eddig, mivel idegen ország magán­ügye, nem érdekelne minket túlságosan, ha ugyanezeket a folyóiratokat nem láttam volna a nagyhét előtti napokban feltűnni a pesti könyv- kereskedésekben is. Nem is feltűnni: elárasztani az egyik neves könyves­utcát. De ezeken kívül leánykereskedelem rejtelmeit és holmi mazo­chista dolgokat leíró könyvek is előbukkantak. Nem csak német nyel­ven, hanem magyarúl is, egyikük pl. vicces álnév alá bújt szerzővel így hirdeti magát: a cenzúra betiltotta, a bíróság engedélyezte. De az er­kölcsi élet területének egy másik részén az egyik újság, amelyik nagy szenzációval harcolt a kisemberek vagyonkáját és keresetét elúsztató kártyabarlangok ellen, nagy rejtvény-szelvény rendszerrel a másik va- gyon-úsztató „sportot”, a lóversenyt propagálja. Hogy pedig ne lehessen kifogást emelni ellene, a szokott módszerrel: jótétemény színébe öltöz­teti, az árvízkárosultak javára kell áldozni tíz fillért egy-egy szelvény beküldésekor.

Next

/
Thumbnails
Contents