Evangélikus Élet, 1936 (4. évfolyam, 1-51. szám)

1936-02-09 / 6. szám

6. szám EVANGÉLIKUS ÉLET 45. oldal egyházunknak az egyetemes énekeskönyvre vonat­kozó határozatait és van tudomása az egyetemes énekügyi bizottságról. De úgylátszik elvesztette bi­zalmát, hogy a közel jövőben egyetemes énekesköny­ve lehet egyházunknak. Többen vannak ilyen módon, míg mások, különösen fiatal tudósaink, igen köny- nyunek és közelinek látják a kérdés megoldását. A szarvasiak kérelmének elintézése mindenesetre attól függ, hogy az egyetemes énekügyi bizottság fel­veszi-e újra a világháborúval megszakadt munkássá­gát és milyen biztosítékot adhat az egyetemes éne­keskönyv közeli megjelenésére. Mert gyülekezeti éne­keskönyv útjában állana az egyetemes énekeskönyv­nek. II. Az egyetemes énekeskönyv eddigi sorsa és javaslat ennek szerkesztésére vonatkozólag. Az egyetemes gyűlés 1912-ben 124. jkönyvi p alatt elfogadta az egyetemes énekügyi bizottság ha­tározatát, mely szerint az egyetemes énekeskönyv alapjául elfogadta az új dunántúli énekeskönyveí, mely »nagy gonddal készült és magában foglalja énekkincseink legjavát, de kiegészíti oly énekekkel, me­lyeket magyarosodó tót gyülekezeteink nem nélkü­lözhetnek. Újabb bírálat alá veszi a nevezett új énekeskönyv egész tartalmát és egyes énekek helyett esetleg újakat is fog javaslatba hozni különös tekin­tettel a tótajkú gyülekezetekben szokásos dallamok­ra.« Az ily módon kibövítendó énekeskönyv főszer­kesztőjének Kemény Lajos osgyáni lelkészt válasz­totta meg a bizottság. Az 1916. évi egyetemes gyűlés pedig 107. jkönyvi p. a- Paulik János lelkészt és dr. Vietorisz József igazgatót éppen azért válasz­totta az egyetemes bizottságba, hogy a Tranoscius szebb énekeit kiválasszák és lefordítsák. A munka további folyamát a világháború szakította meg. Egye­düli eredmény csak az Egyetemes Korálkönyv volt. melyet 1912>-ben a négy egyházkerület megbízott szak­emberei szerkesztettek Kapi Gyula soproni tanitó- képzö-intézeti igazgató elnöklete alatt. Újabban a dunántúli énekeskönyv ellen intézett támadások kapcsán kerül szóba rendszerint az egye­temes énekeskönyv ügye. Mint dunántúli ember, nem szívesen, csak megbízóm iránt való tiszteletből és a szarvasi énekeskönyv által kényszerítve mondom el véleményemet. A kiváló egyházi énekekben oly gazdag néme­teknek is csak 1926 óta van egységes énekeskönyvük 342 énekkel: Deutsches Evangelisches Gesangbuch címen. Újabb énekeskönyveiknek ez az első és na­gyobb része. De e mellé felveszik az illető ország 'porosz, szász, bajor, w ürttenbergi. sziléziai) más kedvelt énekeit is egy második külön részben. Ily módon a közösség, egyetemesség csak a fentebbi 342 énekre nézve van meg. Országterületek szerint van egységre törekvő énekeskönyvüknek mindig egy második külön része is. Szerintem az egyetemes énekeskönyv nálunk is csak ily módon, ily engedménnyel és megalkuvással valósítható meg. A dunántúli énekeskönyvböl, amely­ből ime, most a szarvasiak is 41t-et vesznek kölcsön, ki kell válogatni mintegy 300—400 általánosan használt és kedvelt jo éneket, ezeket, ha vannak, új jó ének­kel is megtoldani. Ez legyen a tulajdonképeni egye­temes énekeskönyv. E mellé azután egy külön mé*- sodik részben helyezhessék el kedvelt énekeiket és dallamaikat úgy a Tranosciust kedvelők, mint a dunántúliak is. Szóval kettős kiadása legyen a mi egyetemes énekeskönyvünknek is (A. és B. kiadás), amint erre már a németek példát mutattak. Közös istentiszteleteken természetes, hogy az első, egye­temes részből fogunk énekelni. Ha egyet, énekügyi bizottságunk ezt a javaslatot elfogadja és biztosítékot nyújt, hogy az egyetemes énekeskönyv 1—2 év alatt elkészül, akkor azt taná­csolhatjuk a szarvasi egyháznak, hogy várják meg az egyetemes énekeskönyv megjelenését s ök maguk is, Bartos Pállal, vegyenek részt ennek szerkesztő­sében. Ha pedig az egyetemes bizottság ily bizto­sítékot nem adhat, akkor a szarvasi énekeskönyv ki­adása ellen az eddigi joggyakorlat szerint nem lehet tiltakozni. Rövidebb határidőt az egyet énekeskönyv­nek azért nem lehet adni, mert előzőleg az Egye­temes Korálkönyv is új, javított kiadásra szorul. III. A szarvasi új énekeskönyv rövid bírálata. A szarvasi 978 ének közül 411 a dunántúliból, 191 a békéscsabaiból való. Ezek jól ismertek. A Vietorisz dr. új fordításaiból átvett 216 ének is nagyban emeli az új énekeskönyv értékét. Már ezek a források is kezeskednek azért, hogy régi és újabb értékes énekkincseink benne vannak az új könyv­ben. Margócsy József, Gajdács Pál és Vietorisz mel­lett, mint új énekírónkat, Szántó Róbertét, Pusztay József és Bartos Pál neveit találtam. Schulek Tibor csak ígéretben van jelen »néhány, tíz« (másutt 60) ősi magyar énekkel. Ezeknek ősi magyar dallamait is bizonyára Schulek fedezi fel, mert énekeskönyvbe ez is szükséges. Egyházunk hittanával bizonyára az új énekek sem ellenkez­nek. > 978 énekszöveggel és 250 dallammal az új könyv nagyon is túlterhelt. Ez már nem is kézikönyve, hanem tárháza és vastag lexikona egyházi énekeink­nek. Mai nap már lehetetlen, hogy 250 dallamot jól és szabatosan betanuljon a nép és a tanuló ifjúság. A felesleg kihagyásával csak nyerne a könyv gya­korlati használhatóságában. A sok ének közt még sincs lelkészavatásra való és ebből is hiányzik a hallei nagy Francke szép éneke. A beosztás és elrendezés nem szerencsés. A tartalom nehezen áttekinthető. Az újabb külföldi énekeskönyvek beosztása sokkal egyszerűbb, termé­szetesebb és világosabb. A »Loci Theologici« sze­rint rendezett IV. szakasz nagyon tarka és rész­letező. Az »Ö ember« alcíme alatt vannak »A kü­lönböző bűnök« 14 énekkel. Később az »Uj ember­címe alatt a különböző erények. Az ilyen túlságos részletezés és moralizálás a költőiség rovására megy. Az úrvacsorái énekekhez igen közel esik a harang­avatás és orgonaavatás. Az igen sokféle ének után jön még a VI. szakasz »Vegyes énekek« felirat­tal. Igen sok és nagyon ritka esetekre is vannak te­metési énekek. Irodalmi színvonal és verstani követelmények tekintetében a régi, jól ismert énekekről nem szólva, Sántha Károly és dr. Vietorisz jó énekei mellett bizony vannak gyengék is jó számmal. Ezek el is maradhatnának. Különben a szerkesztő Bartos Pál lelkésznek nagy fáradsága és hymológiai jártassága nagy elismerést érdemel. Szerény javaslatomat fen­tebb már megtettem. Mély tisztelettel vagyok Fötisztelendó és Mé!- tcságos Püspök Urnák készséges szolgája Sopron, 1935. november 2-án. D. P ay r Sándor. Visszhang Stefeziusné „Nyílt Levélkére. Eltekintve attól, amit Pál apostol mond I. Korinthusi levele 14. fejezetének 34-ik ver­sében, elolvastam ennek az asszonynak le­küzdhetetlen és lecsillapítliatatlan keserűsé­gek súlya alatt roskadozva«, lelki fájdalommal, de egyúttal epével teleöntött levelét. Hivatko*- zik Lutherre és apellál reánk, gyakorlati lel­készekre, akiket gyávasággal és meghúnyász- kodá-sal vádol a liturgia megengedése, illetve gyülekezeteinkbe leendő bevezetése miatt. Per-

Next

/
Thumbnails
Contents