Evangélikus Élet, 1936 (4. évfolyam, 1-51. szám)

1936-08-30 / 35. szám

258. oldal EVANGÉLIKUS ÉLET 35. szám A vádlottak padján. CFolytatás.) Mennyi »magyar áldást« tudnék még felemlíteni, amit a G. A. E. a felsőlövői evangélikus intézet által küldött nékünk magyaroknak. Hadd említsek még egyet, boldogult Hőllig Ká­rolyt, a felsőlövői intézetnek igazgatóját. Ennek ta­nítványai széles ez országban nemcsak német, ha­nem törzsgyökeres magyar gyülekezetben is, pl. Debrecenben, Miskolcon, Budapesten a magyar kultúra zászlóvivői lettek. Unokái pedig lelkészi, ta­nán és tanítói » oályán, mint elsőrangú lelkipász­torok, pedagógusok S százszázalékos magyar embe­rek működnek ezidőszerint is. Felsőlövő példáját követte Sopron s a német- országi G. A. E. segítségével közel 80 évvel ezelőtt tanítóképezdét alapított. Az alapítók élén Pálfy Jó­zsef, Király József Pál, Kolbenheyer Mór álltak, mindhárman a G. A. E. magyar munkásai is. Kolbenheyer Mór volt köztük a német szárma­zású, ő vette át Wimmer szerepét s közvetítette a G. A. E. segélyeit. Ez a Kolbenheyer fordította le németre Toldi-trilogiáját. A fordításról maga Arany János is nagy elismeréssel szól. Kolbenheyer fordította le Toldi Ferenc irodalomtörténetét is, s egyike volt azoknak az íróknak, akiknek nagy ér­demeik vannak a magyar irodalomnak a külfölddel való megismertetésben. A szabadságot dicsőítő be­szédeiért, költeményeiért 1848 december 20-án el­fogták az osztrákok, Béesbe és később onnan Po­zsonyba vitték, ahonnan csak 1849 tavaszán került vissza Sopronba. (Lásd Német Sári: Kolbenheyer Mór fogsága című cikkét a Soproni Hírlap 1936. jú­nius 28-iki számában.) Kolbenheyer Mór lelkészkedése idején kellett az akkor még nagyrészt német nyelvű gyülekezetnek szavaznia, hogy elfogadja-e az osztrákok által sok anyagi előnnyel kecsegtető »Pátens«-t. Szem- és fül­tanuktól hallottam, hogy az egész nagy gyülekezet­ben összesen ketten szavaztak a Pátens mellett, a többi mind a Pátens ellen. De hát azt mondhatná valaki, hogy a G.A.E.-nek ezen magyarországi barátai és munkásai mellett, a G.A.E.-nek németországi munkásai voltak pánger- mánok. A németországi G.A.E. megalapítója, Grossmann Keresztély Frigyes ifjúkori barátai a jénai egyetemen a magyar diákok voltak. A németországi G. A. E.-nek első főtitkára: Dr. Kriegern megtanult magyarul. A G.A.E. vezetősége a legbarátságosabb viszony­ban állt a magyarországi Gyámintézet megalapító­jával, a nagy Székács Józseffel, »az ország papjá­val« s annak utódaival mind e mai napig. A németországi G. A. E. második elnöke: Dr. Hoffmann Ewald a magyarországi gyámintézet meg­alakulása alkalmával meleghangú levélben örömmel köszöntötte, mint idősebb testvér a fiatalabb testvért. A harmadik elnök: Dr. Fricke Gusztáv Adolf annyira megtalálta az útat a magyarok szívéhez, hogy jubileuma alkalmával a nevét viselő emléklap­nak majdnem a felét a neki »oly annyira kedves Magyarország adta«, ő1 is s utóda, Dr. Pank Oszkár szuperintendens többször jártak itt Magyarországon. 1922-ben először vettem részt, mint az egyetemes Gyámintézet egyházi elnöke a G.A.E. nagygyűlésén Erlangenben. Bemutatkoztam az akkor már rég ki- érdemült elnöknek, Dr. Pank Oszkárnak is. Mikor megtudta, hogy soproni lelkész vagyok s hogy mi soproniak népszavazás révén megmaradtunk Ma­gyarország kötelékében, azt mondta: »Remélem, hogy teljesen és egész szívvel maradtak meg Magyaror­szág mellett?« Mikor kérdésére igen-nel feleltem, így folytatá: »Ez a helyes, ezt kívánja a német hűség és becsület. Kétszer voltam Magyarországon és mindig örömmel gondolok arra vissza. Köszöntőm szép hazáját, nemes népét és mindazokat, akik hí­ven munkálkodnak az Ur szőlőjében.« 1912-ben abban a szerencsés helyzetben voltam, hogy mint pinkafői lelkész résztvehettem a G.A.E. poseni nagygyűlésén. Dr. Hartung Brúnó lipcsei szuperintendens állt akkor a központi vezetőség élén. Volt alkalmam vele szólhatni. A legbarátságosab­ban fogadott s egyetlenegy szóval sem mondott olyat, amely pángermánisztikus törekvéseket csak sejtetett volna! Pedig nevem után ítélve, biztosan tudta, hogy őseim nem a Vereckei-szoroson át jöt­tek be Magyarországba. Amikor őt a magyarhoni Gyámintézet megbízottja: Fámler G. Adolf torzsai lelkész, bányai egyházkerületi elnök üdvözölte, a következő szavakkal válaszolt: »Amennyi hét van egy esztendőben, annyi esztendő köt össze bennün­ket a magyar evangélikus Gyámintézettel. Köszön­jük a Gyámintézetnek, hogy nem feledkezik meg rólunk, köszönjük az igen tisztelt szónoknak, dél­magyarországi hűséges munkatársunknak, aki má­sok előtt hordozója ennek a közösségnek, az er­ről való bizonyságtételét.« Ugyancsak ott Posenben, Hartung szájából a kö­vetkező kijelentést is hallottam: »Mi nem képezünk nemzetségi egyesületet, ép úgy, mint a Krisztus­ban gyökerező evangélikus nép nem ismer nemzeti­ségi ' határokat. Lengyel testvéreink, akiknek nyel­vét Isten szintén az evangélium számára teremtette, bizonyságot tehetnek arról, mily különös szeretet­tel vesszük őket gondjainkba.« Az 1901. évi kölni nagygyűlésen, amelyre a »Szabadság« cikkírójára hivatkozik, Hartung — mint azt a G.A.E. központja jelenti — semmiféle olyan kijelentést nem tett, amely a vád valódiságát iga­zolná. Ezen a gyűlésen különben ott volt egyetemes Gyámintézetünknek akkori egyházi elnöke, a ma­gyarságáról híres Dr. Baltik Frigyes püspök, aki, ha ilyen kijelentés elhangzott volna, azt bizonyára nem hagyta volna szó nélkül. i Ami a »Los von Rom« (el Rómától) mozgalmat illeti, arra nem kívánok kitérni, minthogy az nem tartozik ránk magyarokra. Azt azonban mondhatom, hogy a G.A.E.-i körök ennek a mozgalomnak po­litikai rugóit nem helyeselték. Az viszont természetes, hogy a vallási meggyőzödésbő.lí a római katolikus egy­házból az evangélikus egyházba áttértek gondját a G.A.E. felvette. Mutassa meg a »Szabadság« azokat a róm. kát. testvéreket, akik azokat, akik az evan­gélikus egyházból a róm. kát. egyházba tértek vagy áttérnek, ne támogatnák belföldön is, külföldön is. Hartung utóda D. Dr. Rendtorff Ferenc lipcsei egyetemi tanár. Amikor Rendtorff még nem is volt a G.A.E. elnöke, már járt Magyarországon. Többek közt megfordult akkor Hernádvécsén is. Az akkori ottani' lelkész, most orosházai főesperes-lelkész, Ko­vács Andor erről a látogatásról a következőket írja:« »Rendtorff érdeklődött az egyházközség minden dolga iránt. A lelki és az anyagi élet minden körül­ményeire nézve tájékoztatta magát. Megkérdezte még azt is, hogy prédikációimat ki szoktam-e dol­gozni. Megnézte a repedezett falu kis templomot, a régi, szűk, roskadozó paróchiát, annak környékét s belátta, hogy a 30 politikai községre kiterjedő s 300 lelket számláló 'erőtlen gyülekezetnek épületeit rendbeszedni csupán a magunk gyenge erejével a lehetetlenséggel határos dolog. "Még az istállóba is benézett, figyelmét semmi sem kerülte el. Látszó­lag élvezetesen hallgatta az én recsegő, gondolatok­ban talán bővelkedő, de a kifejezéseket tekintve eléggé döcögős német beszédemet. Megértettük egy­mást. Megkértem őt, mint a G.A.E. akkori főtitkárát, hogy templomunk renoválására s paróchia építésére nagyobb segélyt eszközöljön ki gyülekezetemnek. Készségesen megígérte a támogatást és fényesen tel­jesítette is. Beküldtük kérvényünket a G.A.E.-hez és a kabinet irodához. Utóbbi helyről nem jött semmi, de a G.A.E. részéről gyönyörű adományt juttatott Hernádvécsének Rendtorff. Elküldötte a schleswig- holsteini főegylet 1895. évi gyűjtésének egész össze­gét, 5407 márkát. Ez összegből renováltattuk a

Next

/
Thumbnails
Contents