Payr Sándor: Széchenyi vallásos lelkülete. Sopron 1926.

II. Vallásos lelkületének általános jellemvonásai

jobbján napoknak hosszúsága vagyon, balján pedig gazdagság és tisztesség. 1 Még sűrűbben használ az Újszövetségből vett idézeteket. „Önismeret" című művében a lélek idomításáról szólva említi, hogy Krisztus is negyven napig böjtölt (Máté 4, 2), mielőtt a világreformáció mezejére lépett volna. 2 A nép ingatagságára hivatkozva feleli Kossuthnak: „A nép még Krisztus Urunkat is minoritásban hagyá Barabbás ellenében." (Máté 27, 21. Zichy A. I. 516.) Többször idézi, néha gúnyosan is: „Boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyeknek országa." (Máté 5, 3. Ein Blick 275). Bach ellen használja fel Máté 7, 3. verséből a szál­káról és gerendáról szóló hasonlatot is. (Ein Blick. Döbl. h. III. 158.) Saját gyarlóságára utalva mondja: „Mélyen állok azok osztályában, kik az ismert publikánussal (Luk. 18, 13) Istenhez egyedül így rebeghetnek: kíméld meg, Uram, nagy bűnösödet." (Udvlelde 45. 1.) „Önismeret" című művében hivatkozik Jézus szavaira : „A lélek ugyan kész, de a test erőtelen." (Máté 26, 41. Döbl. h. III. 730.) S ugyanitt idézi szokása szerint emléke­zetből és szabadon variálva Máté 15., 11. versét: „Nem fertézteti meg az embert, ami a száján megyén be, hanem ami kijön a száján." (Döbl. hagy. III. 690.) Bach ellen írt „Ein Blick" című hatalmas művét nagy erővel fejezi be két bibliai idézettel és itt a fejezetet és verset is megjelöli: „Ha pedig a vak vezeti a vakot, mindketten a verembe esnek" (Máté 15, 14) és a másik: „Megismeritek az igazságot és az igazság szabadokká teszen titeket". (Ján. 8, 32. Döbl. h. III. 522.) Nagy magyar szatírájában a vallás dolgaira vonatkoztatva kétszer is és pedig Luther fordí­tásából németül, de szabadon idézi: „Alles prüfet und das Bessere wählet". (I. Thess. 5, 21. Döbl. h. II. 377. 380. 381.) És az önző, érzékies emberekkel szemben gyakori kedvelt idézete a Vulga­tából: „Quorum deus venter est." (Kiknek istenük az ő hasuk. Fii. 3, 19). A Blick, az Önismeret és Die Presse in Oesterreich című műveiben három helyen is idézi ezt mindig latin nyelven. (Döbl. hagy. III. 195. 818. 881.) De ezekkel távolról sem merítettük ki Széchenyi bibliai idézeteit. Csak egy kis ízelítőt adtunk, hogy mily sűrűen és sokszor igen találóan hivatkozik a Szentírásra. Az eredeti forrásra megy vissza ő is. Nem Canisius kátéjából, nem pápai dekré­tumokból idéz. A szentek sorából csak Clairveauxi Bernáttól 1 Viszota, Sz. n. II. 236. 241. 2 Döbl. hagy. III. 666. Idézi Róm. 8. r. 6. és 13. is. Viszota II. 65.

Next

/
Thumbnails
Contents